Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

О том, как Паллавичини хотел воспрепятствовать переправе французского войска, но не смог

Также в вышеупомянутом году господин Уберто Паллавичини, подеста Кремоны, став во главе кремонцев, изо всех своих сил хотел задержать продвижение графа Фландрии[2042], капитана кавалерии в войске господина короля Карла. А вышеназванный граф, применив силу, переправился через реку Ольо возле Палаццоло /f. 406d/ и разрушил замок Каприоло. И все находившиеся в замке, и мужчины, и женщины, и все дети, были убиты за то, что они повесили одного из рыцарей названного графа. И названный граф продвинулся с вышеназванным своим войском до города Брешии и захватил и разрушил замок Монтикьяри, принадлежавший Брешии, а затем подошел к городу Мантуе.

О смерти принца Манфреда и о пленении его жены в городе Манфредонии

В лето Господне 1266 господин король Карл со своим войском перешел через мост Чепрано и пошел против властителя Апулии и Сицилии, короля Манфреда, сына покойного императора Фридриха; и затем вышеназванный господин Карл с вышеназванным своим войском переправился через мост возле Сан Джермано, штурмом вторгся в крепость Сан Джермано и на девятый день от начала февраля овладел городом Капуей. В этом году он разбил наголову вышеназванного господина Манфреда и его войско у Беневенто; и тот погиб там, и вместе с ним погибли три тысячи рыцарей, и граф Гальвано, и господин Аннибале, племянник кардинала Рикарда, и маркиз Энрико да Шипионе[2043], племянник господина Уберто Паллавичини, и много других баронов; и похоронили вышеназванного Манфреда у моста Беневенто в пятницу, в третий день от исхода февраля [26 февраля]. И жена[2044] вышеназванного господина Манфреда вместе с двумя его сыновьями и со всеми его сокровищами была взята в плен в городе, называвшемся Манфредония; он сам повелел построить этот город, назвав его своим именем.

О красоте города Манфредонии, названного принцем Манфредом, его основателем, своим собственным именем

Он был построен вместо другого города, называвшегося Сипонто, и отстоит от него на две мили; и если бы принц прожил на несколько лет больше, /f. 407a/ Манфредония была бы одним из красивейших городов мира. Ибо она по всей окружности обнесена каменной стеной и тянется, как говорят, на четыре мили, и имеет наилучшую гавань, и расположена у подножия горы Гаргано; и главная улица уже вся заселена, и уже построены фундаменты других домов, и улицы ее весьма широки, что способствует красоте города. Но король Карл ненавидит этот город так, что не может слышать его названия, и хочет[2045], чтобы он назывался Новый Сипонто.

В этом сражении были также взяты в плен граф Джордано и Пьетро Азино из Флоренции, и много других пало убитыми на поле битвы.

Впрочем, у принца Манфреда были и некоторые хорошие качества, подробно описанные мною в трактате о папе Григории X. Ибо историк должен быть лицом беспристрастным и не описывать только дурные дела какого-нибудь человека, умалчивая о хороших.

О знатных придворных принца Манфреда

А знатными придворными принца Манфреда были следующие: граф Гальвано Ланца, старший при дворе и влиятельнее других; он происходил из Пьемонта и был родственником маркиза Ланцы[2046]. Граф Джордано, граф Бартоломео, оба тоже из Пьемонта. Граф да Казерта из Апулии, женатый, как мне кажется, на сестре Манфреда и предавший его. Граф ди Ачерра из Апулии, из Терра ди Лаворо. Господин Джованни да Прочила, влиятельный и высокопоставленный придворный Манфреда; и говорят, что именно он дал яд королю Конраду по /f. 407b/ настоянию его брата Манфреда[2047]. Граф камергер был важным и влиятельным лицом при дворе Манфреда, и очень богат, и любим им самим; а имя его – господин Манфредо Малетта, и он жив до сих пор; и после поражения, которое потерпело войско принца Манфреда, он спасся, дал «место гневу Божию» (Рим 12, 19) и прибыл в Венецию и жил там, пока Педро, король Арагона, не вторгся в королевство со стороны города Мессины и не пошел против короля Карла, брата короля Франции блаженной памяти Людовика Святого. И вскоре вышеназванный камергер становится влиятельной особой при дворе Педро, короля Арагона, и его любимцем, и он имеет сведения о многих скрытых сокровищах, то есть знает, в каких местах спрятано множество кладов. И он лучше и совершеннее других сочиняет песнопения и придумывает мелодии, и считают, что нет ему равных в мире в игре на музыкальных инструментах. Он – местный житель, то есть уроженец королевства[2048].

И заметь, что король Карл приказал казнить многих самозванцев, выдававших себя за Манфреда[2049]. Ведь люди такого рода измышляют это ради наживы и тем подвергают себя смертельной опасности.

О том, как жители Брешии восстали против Паллавичини и заключили мир со своими согражданами и с жителями Милана и Бергамо

Кроме того, в вышеназванном 1266 году город Брешия, удерживавшийся господином маркизом Уберто Паллавичини, восстал против вышеназванного маркиза; и заключили между собой мир названные жители Брешии – живущие в городе с живущими вне города изгнанниками; и заключили они также мир с жителями Милана и Бергамо в феврале месяце.

Об осаде Монте Валларио. О разрушении Монте Валларио

И в том же году моденцы-изгнанники заняли замок Монте Валларио, который им, а именно членам семьи да Горцано и другим их сторонникам, передал один знатный человек из Моденского контадо, а именно господин Уголино да Гилья, сделавшись внезапно из друга и приверженца моденцев, находящихся в стенах города, а именно Айго/f. 407c/ни, которые сочувствовали сторонникам Церкви, врагом и предателем (и восстал он против тех, кто ему самому много раз оказывал почести). Они [изгнанники], владея названным замком, не переставали «бичевать» епископство города Модены. Поэтому вышеозначенные моденские горожане вместе с реджийской конницей и с большим количеством пополанов и с некоторыми жителями Пармы мужественно и мощно приступили к осаде названного замка. И пребывали они там весь месяц июнь, и такая жажда и голод были в названном замке из-за скопления людей и животных, что жить там было невозможно, и такое стояло зловоние, что в третий день июля те, кто там оставался, уже доведенные до крайности, с яростью разрушили ограждение замка, а в четвертый день июля покинули названный замок, получив уверения в неприкосновенности. Тут вышеозначенный предатель Уголино да Гилья, когда его, смертельно больного, вынесли из названного замка, был отдан народному гневу и приговору; и он тут же на поле подвергся жестокой казни; а названный замок был полностью разрушен.

О мирном договоре между жителями Реджо, а именно между семьями де Роберта и да Сессо

И в этом году, в третий день сентября, был заключен мир между партией изгнанников во главе с семьей да Сессо и внутренней [городской] партией во главе с семьей де Роберти. И подеста в городе Реджо, господин Бонаккорсо Беллендзони из Флоренции, приносил пользу бедным и был плох для знатных[2050]. И потому изгнали его знатные, ибо он честно боролся за права коммуны и честно соблюдал законы. Об этом говорит Иоанн Хрисостом: «Злодеи не могут видеть хороших»[2051]. /f. 407d/

вернуться

2042

Роберт III.

вернуться

2043

Ср. выше, с. 408.

вернуться

2044

Елена.

вернуться

2045

Когда Салимбене писал это летом 1284 г., король Карл I был еще жив.

вернуться

2046

Манфреда II.

вернуться

2047

См. прим. 2033.

вернуться

2048

Королевства Сицилии.

вернуться

2049

Ср. выше, с. 191.

вернуться

2050

Альберто Милиоли пишет: «И был вышеназванный мир полезен для бедных и плох для знатных» (Liber de temporibus // MGH SS. XXXI. P. 532. № 2).

вернуться

2051

Эти слова Иоанна Хрисостома в его сочинениях не найдены.

184
{"b":"853053","o":1}