Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

О Герардине Сегарелли, который хотел быть похожим на Сына Божия, и о многих глупостях его, которые он наделал

Итак, о Герардине Сегарелли, который был их предводителем, нужно знать, что он хотел быть похожим на Сына Божия. Ведь он велел себя обрезать, что вопреки Апостолу, который говорит, Гал 5, 2–3: «Вот, я, Павел, говорю вам: если вы обрезываетесь, не будет вам никакой пользы от Христа. Еще свидетельствую всякому человеку обрезывающемуся, что он должен исполнить весь закон». И он лежал в колыбели завернутый в пеленки, и его кормила грудью какая-то неизвестная женщина. В дальнейшем он отправился в некий городок, который называется Коллеккьо, так как там впервые после равнины встречаются холмы[1045], от Пармы в сторону Форново; об этом городке мы еще скажем, когда будет подходящий момент[1046]. И, стоя посреди дороги, он от чрезмерного простодушия громко говорил проходящим: «Идите и вы в виноградник мой» (Мф 20, 4 и 7). И те, кто узнавал его, считали, что он сошел с ума, так как знали, что не было у него там никакого виноградника. Горцы же, которые его не знали, входили в виноградник, на который он указывал рукой, и ели чужой виноград, полагая, что так им повелевает сам хозяин виноградника.

После этого, когда он гостил у какой-то вдовушки, имевшей дочь, достигшую брачного возраста и миловидную, он говорил, что ему открылось от Господа, что он должен с этой девушкой, обнаженный с обнаженной, спать ночью в одной постели, чтобы испытать, сможет ли он сохранить целомудрие или нет[1047]. Мать согласилась, сочтя это благодатью, и девушка не отказалась. Но не тому учил блаженный Иов, который говорил, 31, 1: «Завет положил я с глазами моими, чтобы не помышлять мне о девице». Также Сир 9, 5: «Не засматривайся на девицу, чтобы не соблазниться прелестями ее». Также Сир 32, 22–23: «Не ходи по пути, /f. 317c/ где развалины, чтобы не споткнуться о камень; не полагайся и на ровный путь, чтобы не вводить душу твою во искушение»[1048]. Также Сир 3, 27: «Упорное сердце будет обременено скорбями, и кто любит опасность, от нее и погибнет»[1049]. Также Притч 19, 16: «Хранящий заповедь хранит душу свою, а нерадящий о путях своих погибнет». Было заповедано от Господа, Лк 12, 35: «Да будут чресла ваши препоясаны». Григорий: «Ибо мы препоясываем чресла, когда сковываем воздержанием непокорность плоти»[1050]. Но пренебрегает путями своими тот, о ком Мудрец говорит, Притч 6, 29: «Кто входит к жене ближнего своего, кто прикоснется к ней, не останется без вины». Это та женщина, о которой Екклесиаст говорит, 7, 26: «И нашел я, что горче смерти женщина, потому что она – сеть, и сердце ее – силки». Поэтому слушай о средстве: «Добрый пред Богом спасется от нее, а грешник уловлен будет ею» (Еккл 7, 26). Также Притч 11, 15: «Кто остерегается силков, тот безопасен»[1051]. Ибо «приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла» (Пс 56, 7). Это делают демоны, о которых Господь говорит, Ис 51, 23: «Говорили тебе: "пади ниц, чтобы нам пройти по тебе"». Но не следует им верить.

Затем Герардин Сегарелли много дней ходил по Парме один, так как у него не было товарища, и носил на плечах свой плащ, и ни с кем не разговаривал, и никого не приветствовал, полагая, что исполняет следующее наставление Господне, Лк 10, 4: «Никого на дороге не приветствуйте». Однако он часто произносил слово Господа: «Покатеся!» (ибо он не умел выговорить и сказать: «Покайтесь!»)[1052]. И так по прошествии времени много дней говорили его последователи, так как все они были деревенщина и невежды. Если когда-либо он получал приглашение на обед, или на ужин, или на постой, он всегда отвечал, /f. 317d/ говоря с сомнением: «Или приду, или не приду». Что противоречило следующим словам Господа, Мф 5, 37: «Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх этого, то от лукавого». Поэтому говорит Иаков, 1, 8: «Человек с двоящимися мыслями не тверд во всех путях своих». Когда же этот брат Герардин Сегарелли в доме братьев-миноритов искал какого-нибудь брата, дома ли он или нет, привратник отвечал хитро и насмешливо, говоря: «Или он дома, или нет его». Это то, чему учит грамматик: «В каком духе вопрос, в таком же духе должен быть ответ»[1053].

О брате Роберто, первом товарище брата Герардина Сегарелли, который впоследствии отступился и взял жену

В те дни, когда это происходило, братья-минориты из Пармы имели некоего слугу по имени Роберто, юношу непослушного и дерзкого, к которому могло подойти то, что говорит Мудрец в Притчах, 29, 19: «Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает их, но не слушается». И поэтому хорошо сказал некий тиран: «Род рабов исправляется только наказанием»[1054]. И еще, Притч 29, 21: «Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном». Что проявилось в Иеровоаме, рабе Соломона, 3 Цар 11. Итак, этот Роберто, слуга братьев, был чем-то похож на Иуду Искариота, который предал Христа иудеям, как мы покажем ниже[1055]. Герардин Сегарелли убедил его, чтобы он оставил братьев и стал его товарищем, что тот и сделал. И этим он очень помог нам[1056], так как после него у нас был другой слуга, очень хороший, в соответствии с написанным в Ис 55, 13: «Вместо терновника вырастет кипарис; вместо крапивы возрастет мирт». Об этом Мудрец говорит, Притч 22, 10: «Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань». Однако, уходя от братьев, он украл и унес с собой находившиеся в его пользовании кадку, нож и скатерть, /f. 318a/ которые принадлежали братьям.

О глупости тех мошенников, «которые говорят, что они» апостолы, «а они не таковы, но сборище сатанинское»

Итак, оба они ходили в своих плащах весь день по городу и удивляли пармцев. И вот быстро их число выросло до тридцати, и они собирались в каком-то доме для еды и сна; и Роберто, бывший слуга братьев-миноритов, был у них распорядителем. И пармцы, мои сограждане, мужчины и женщины, подавали им больше и охотнее, нежели они подавали братьям-миноритам и проповедникам. Сами же они ни за благодетелей своих не молились, ни мессы не служили, ни проповедей не читали, ни песнопений во время служб не исполняли, ни исповедей не выслушивали, ни советов или хороших примеров не давали, ибо относительно вышесказанного во всем и полностью были невежественны и совершенно непригодны и без опыта духовной борьбы, и поэтому они не могли так поступать, как братья-минориты и проповедники, ибо даже не имели такой привычки[1057]. Сами же «они не были от семени тех мужей, руке которых предоставлено спасение Израиля» (1 Мак 5, 62), но были свинопасы и стражи коров.

Здесь Апостолом описываются жизнь и облик, и обычаи тех, кто благочестиво и с верою хочет жить во Иисусе Христе Господе нашем

Одно только они и умели, что шататься целый день по городу, засматриваясь на женщин, а остальное время проводили в праздности и ничем не занимались, хотя Апостол говорит, 2 Фес 3, 6–12: «Завещеваем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по преданию, которое приняли от нас, ибо вы сами знаете, как должны вы подражать нам; ибо мы не бесчинствовали у вас, ни у кого не ели хлеба даром, но занимались трудом и работою ночь и день, чтобы не обременить кого из вас, – не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в образец для подражания нам. Ибо когда мы были у вас, то завещевали вам сие: если кто не хочет трудиться, тот и не ешь. Но слышим, /f. 318b/ что некоторые у вас поступают бесчинно, ничего не делают, а суетятся. Таковых увещеваем и убеждаем Господом нашим Иисусом Христом, чтобы они, работая в безмолвии, ели свой хлеб».

вернуться

1045

Салимбене считает, что название образовано от лат. collis «холм».

вернуться

1046

См. ниже, с. 349.

вернуться

1047

Как передает Бернард Гвидонский, Герардин учил, что лежать рядом с женщиной и не соединиться с ней плотью труднее, нежели оживить мертвого (Scriptores rerum Italicarum. Т. IX. Col. 457, XVI).

вернуться

1048

В Вульгате этот текст находится в Сир 32, 25. В синод. пер. последняя часть стиха, от слова «чтобы», отсутствует.

вернуться

1049

Последняя часть стиха переведена по Вульгате. Ср. в синод. пер.: «и грешник приложит грехи ко грехам».

вернуться

1050

Homilia in Evangelia. Lib. I, horn. 13. Это место дважды приводится ниже, с. 292, 463.

вернуться

1051

В синод. пер.: «Кто ненавидит ручательство, тот безопасен».

вернуться

1052

Салимбене приводит употреблявшееся Герардином Сегарелли искаженное латинское выражение «Penitencagite» (вм. классического латинского «penitentiam agite»).

вернуться

1053

Эта цитата уже приводилась выше, см. с. 40. Ср. русск.: «Как аукнется, так и откликнется».

вернуться

1054

См. прим. 162.

вернуться

1055

См. с. 282.

вернуться

1056

Из стиля изложения следует, что, когда это случилось, Салимбене находился в Парме; по-видимому, речь идет о 1260 г.

вернуться

1057

Ср. 1 Цар 17, 39: non enim habebat consuetudinem (в синод. пер.: «ибо не привык»).

101
{"b":"853053","o":1}