Чед молчал. Дэн сказал все, что считал нужным. Пришло время прощаться.
— Ты позаботишься о своей матери?
— Да, сэр. — Голос Чеда прозвучал глухо.
— Ну, хорошо. — Дэн положил руку на плечо сына и вдруг подумал, что больше никогда уже не сделает этого. — Ты же сильный, да?
Чед неожиданно сказал:
— У меня есть фотография.
— Фотография? Какая?
— Ваша. — Чед сунул руку в карман и достал бумажник, а из бумажника — фотографию. — Видите?
Дэн взял ее в руки… На фотографии, сделанной, как припомнил Дэн, в студии Сирс в 1978 году, была запечатлена семья Ламбертов. Дэн, еще крепкий и без бороды, лицо покрыто загаром, в глубоко посаженных глазах притаилось затравленное выражение, и Сьюзан, сидящая на фоне нарисованных горных вершин, и между ними улыбающийся четырехлетний Чед. Он вцепился руками в плечи родителей. Сьюзан выглядит больной и уставшей, но старается улыбаться бодро. Глядя на свое изображение, Дэн подумал: «Вот человек, который еще не понял, что его прошлое было куда более безжалостным врагом, чем любой вьетконговец, укрывшийся в змеиной норе. Он поддался ночным кошмарам и отказался обращаться за помощью, потому что мужчина — хороший солдат — не должен проявлять слабость. И в конце концов он выжил в этой войне, потеряв все, что ему было дорого».
«Это фотография человека, — подумал Дэн, — который уже давным-давно пустился на юг».
— А у вас есть моя фотография? — спросил Чед. Дэн отрицательно покачал головой, и юноша достал из бумажника сложенный листок. — Вы можете взять эту, если хотите.
Дэн развернул листок. Это была фотография Чеда в футбольной форме, с номером 59 на груди. Камера поймала его в прыжке — зубы стиснуты, а руки тянутся к сопернику, невидимому за кадром.
— Я вырезал ее из прошлогоднего журнала, — объяснил Чед. — В этот день фотографировалась вся наша команда. Коч Пирс велел мне смотреть в середину, и я смотрел.
— Ты молодец. Я бы не рискнул играть против тебя. — Дэн улыбнулся сыну. — Я возьму ее. Спасибо. — Он свернул листок, положил его в карман и вернул Чеду фотографию из Сирс-студии. А теперь, как бы ему этого не хотелось, пора была уходить.
Чед тоже понимал это.
— Вы когда-нибудь вернетесь? — спросил он.
— Нет, — сказал Дэн. Он не знал, как закончить. Чувствуя неловкость, он протянул руку. — Пока.
Чед потянулся к нему и обхватил руками плечи отца.
У Дэна замерло сердце. Он крепко обнял сына и пожелал невозможного:, возврата прошедших лет. Чтобы серебристый дождь никогда не лил на него. Чтобы Чед не был заражен, чтобы они жили с Сьюзан в ладу и чтобы он был достаточно сильным и не стеснялся просить помощи. Но Дэн понимал, что просит о чуде.
Чед сказал, прижимаясь губами к его уху:
— Пока, папа.
Дэн высвободился и выбрался из машины. Глаза у него были влажными. Он вытер их ладонью, пока шел к микроавтобусу, где его ждала Сьюзан. По пути он внезапно услышал высокий собачий лай — гав-гав-гав.
Дэн замер. Звук разносился по всему парку, и точное направление было трудно установить. Но лай раздался достаточно близко, чтобы Дэн снова встревожился. Неужели в такой час кто-то прогуливает собаку? Лай смолк. Дэн огляделся, но не заметил ничего, кроме темных силуэтов сосен, окруживших стоянку.
— С тобой все в порядке? — Сьюзан выглядела так, будто за прошедшие минуты постарела на пять лет.
— Да. — Слеза скатилась по щеке Дэна и скрылась в бороде. — Спасибо, что привезла Чеда.
— А ты думал, что я могла бы тебе отказать?
— Не знаю. Но ты рисковала, это уж точно.
— Чеду тоже было необходимо увидеть тебя, так же, как и тебе его. — Сьюзан сунула руку в карман. — Вот, возьми. — Она протянула ему несколько банкнот. — Я заскочила в тайник перед тем, как уехать из дома.
— Убери, — сказал Дэн. — Я не собираю милостыню.
— Сейчас не время ни для гордости, ни для глупости. — Она ухватила его за руку и вложила деньги ему в ладонь. — Не знаю, сколько у тебя есть наличных, но лишние шестьдесят долларов тебе не помешают.
Дэн хотел запротестовать, но передумал. Она права.
— Я буду считать это кредитом.
— Считай, как тебе нравится. Куда ты поедешь отсюда?
— Пока еще не знаю. Может быть, в Новый Орлеан, попробую найти работу. Я еще в состоянии работать целый день.
На лице Сьюзан появилось мрачное выражение, которое, как помнил Дэн, означало, что она хочет сказать что-то важное, но не знает, как это сделать.
— Послушай, — сказала она через минуту, — ты говорил, что хочешь подыскать место, где можно отдохнуть и подумать. В прошлом году я познакомилась с парнем. Он работает в нефтяной компании… И мы поговаривали о… более серьезных отношениях.
— Ты хочешь сказать, о замужестве? — Дэн нахмурился, не зная, как отнестись к этой новости. — Ей-богу, ты выбрала самое подходящее время, чтобы сообщить мне об этом.
— Ты выслушай. У него есть домик в лагере рыболовов, как раз в самой дельте, к югу от Хумы. Сейчас Гэри в Хьюстоне, он не вернется раньше чем через неделю. — Дэн непонимающе уставился на нее, а Сьюзан торопливо продолжала:
— Гэри несколько раз возил нас с Чедом туда на уик-энд. Он проверяет буровые вышки, а мы немного рыбачим. Там нет никакой сигнализации, никакой охраны. Там нечего красть. До ближайшего соседа — миля, а то и больше.
— Ты привезла Чеда, и этого достаточно, — сказал ей Дэн. — Ты не должна…
— Я хочу, — перебила она. — Домик стоит в двух или трех милях от моста, по боковой дороге, налево. На пути из Вермильона. Выкрашен в серый цвет, веранда закрыта ставнями. Но ставни не помешают выломать раму.
— А что об этом скажет Гэри?
— Я ему потом объясню. В кладовой есть еда; тебе не придется никуда выходить.
Дэн взялся за ручку дверцы, но он еще не был готов уезжать. Повсюду рыщет полиция, и ему надо быть очень и очень осторожным.
— Я мог бы отдохнуть там день, или два. Подумать, что делать дальше. — Он помолчал. — А этот малый… Гэри… он тебе подходит?
— Да. Они с Чедом тоже хорошо ладят. Дэн хмыкнул. Ему требовалось время, чтобы справиться с этой новостью.
— Чеду нужен отец, — сказал он; не подавая вида, что ему больно. — Мужчина, который берет его на рыбалку. И все такое прочее.
— Прости, — сказала Сьюзан. — Мне хотелось бы сделать для тебя что-то большее.
— Ты и так сделала достаточно. Больше, чем достаточно. — Дэн убрал деньги в карман. — Это моя проблема, и я буду решать ее сам.
— Упрямый, как черт. — Ее голос стал мягче. — Всегда был, всегда будешь.
Он открыл дверцу микроавтобуса.
— Ну, что ж, я думаю, это неплохая…
Щелкнул ручной фонарь.
Яркий луч ударил Дэну прямо в глаза и ослепил.
— Стоять, Ламберт! — приказал мужской голос.
Глава 10
ЛИНИЯ ОГНЯ
На мгновение Дэн был просто парализован. Сьюзан резко повернулась к незваному гостю.
— Спокойно, спокойно, — предостерег человек, который держал фонарь. У него был мягкий южный выговор. — Не делайте глупостей, Ламберт. Я вооружен.
Он стоял шагах в двадцати. Дэн ждал, что вот-вот вспыхнет второй фонарь, а потом на стоянку ворвутся полицейские и, прижав его к автомобилю, начнут обыскивать. Он поднял руки, прикрывая лицо от слепящего света.
— У меня нет оружия.
— Очень хорошо. — Этот факт облегчал задачу Флинту Морто, который прокрался через стоянку под прикрытием автомобиля Сьюзан и несколько минут прислушивался к их беседе. В левой руке у него был фонарь, в правой — автоматический пистолет сорок пятого калибра. — Положи руки за голову и сцепи пальцы.
Это конец, — подумал Дэн. Он мог бы броситься в бегство, но далеко бы не убежал. И все-таки — где же другие полицейские? Не может же этот парень быть один? Дэн положил руки за голову и сцепил пальцы.
Сьюзан зажмурилась от яркого света. Она разговаривала с полицейским у своего дома, и с другим, который провожал ее до мотеля; этот голос был новый.