Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Хорошо, что ты в курсе. Не стоит переживать лишний раз обо мне. На острове нет никого сильнее». — сказал я, успокаивая супругу. — «Пока же можешь отправить отряды магов на обучение и охрану стен. Как внешних, так и внутренних. Кто его знает, когда нам понадобятся стражи возле озера Хаоса».

«Как скажешь, дорогой. Может я смогу помочь тебе чем-то еще?» — спросила Юн.

«Защищай себя и детей. Я позабочусь обо всем остальном». — пообещал я, отключив связь. Вот же… хотел успокоится, а в результате только больше разволновался. С другой стороны, Юн права. Незачем взваливать на себя все обязанности если есть возможность перенаправить их специалистам.

«Господин Ксу Канг, как ваше самочувствие? Как успехи в академии и клане?»

«Господин Гуанг Валор! Благодарю что связались со мной. У клана все прекрасно, мы осваиваем механизмы, увиденные на турнире мастеров. Создали достаточно интересных и полезных вещей. Многозарядную скорострельную баллисту собираемся поставить в войска уже через неделю. Другие — чуть позже». — несмотря на позднее время радостно ответил молодой глава клана. — «Господин Гуанг Бом заказал нам колеса с пружинами. Странная задумка, но она будет готова уже к утру».

«Хорошо. Радует, когда все по плану. Хотел вас предупредить — сейчас в проливе между Гэге и Чщаси может возникнуть проблема. Ваши земли недалеко от этого участка, так что постарайтесь выделить и войска, и инженеров для обороны стены».

«Конечно, господин. Немедленно отправим все готовые изобретения. Заодно протестируем их в процессе». — довольно согласился Канг. — «Нужна ли наша помощь еще в чем-то? Возможно мы сумеем оказаться полезными? Сейчас наши отряды находятся под управлением Бомом. Но если вы хотите — можно выделить еще несколько».

«Пусть ваши специалисты учатся и сопровождают механизмы что есть в вашем распоряжении. Особенно мне понравились передвижные баллисты на телегах. Они оказали значительное влияние в предыдущей схватке. Так же нам помогут дополнительные поставки горючего».

«Сделаем все от нас возможное». — ответил почти незамедлительно Ксу Канг. — «Но боюсь у нас не так много ресурсов. В основном горючие масла — достояние Хэй. Их перегнанный рыбий жир и растительные масла. Но все что от нас зависит — мы сделаем».

«Хорошо. Будьте уверены, на Гэге найдется для вас место». — сказал я, понимая подоплеку такой заинтересованности. Сейчас все кланы делили шкуру неубитого тигра. И два последних не были исключением. С тяжелым сердцем я приступил к последней части переговоров. Написал Джен Ли и Хэй Лин. Совершенно разным, но в то же время таким похожим главам великих кланов.

«Господин Гуанг Валор. Я так рада что вы со мной связались». — первой ответила Лин. — «Уверена, вы в курсе неприятностей что случились с моим передовым отрядом? Бэй Вейджа, которого я считала своим верным адимиралом, хочет принести вам прямую вассальную присягу. Это недопустимо. Если вы хотите получить помощь сверх нашего союза, я прошу образумить опального генерала. Что же до Акио, его судьба, как и судьба всех его последователей, меня более не волнует. Их выбор был отойти от клана и встать на путь самостоятельности. Пусть сами ее и расхлебывают».

«Понимаю, ваши отношения с братом сложно назвать теплыми. Но он ваш брат. К тому же разве вам самой не выгодно показать себя великодушной и помочь бывшим подданным? Возможно некоторые, оценив опасности на Гэге решат вернуться в прежнее русло. Что же до генерала — я поговорю с ним».

«С нетерпением буду ждать результата вашей беседы, господин Валор». — коротко ответила Хэй Лин. — «Пока же продолжаю высылать солдат и провизию строго согласно договоренностям. Всего вам доброго».

— Я понять не могу, она хочет, чтобы я ее клан разогнал к чертям что ли? — вслух изумился я, такому наглому ответу. Либо она взбешена ответом Вэйджа, либо знает что-то чего не знаю я. Будем надеяться на первое. Иначе картина уже совсем неприглядная. И все же ее ответ оказался куда лучше, чем полное молчание от Джен Ли.

«Хироши, мне нужно, чтобы ты поговорил со своим дедом». — написал я эльфу, ушедшему в разведку.

«Простите господин. Не сейчас». — быстро ответил Хироши. — «Я возле лагеря Силерантила… и тут происходит нечто странное. Они отстраивают гигантский причал. Но лучше вам самому все увидеть».

«В чем там дело?» — спросил я, не в восторге от идеи направляться в стан врага в одиночестве.

«Сложно сказать точно. Я могу только предположить. Скорее всего они собираются построить очень много лодок, или несколько больших. Но никаких козел на берегу нет. Я не вижу ничего подобного тому что делают Хэй». — ответил Хироши.

«В таком случае они не собираются строить лодки. Они хотят их встретить. Жди меня на месте. Скоро буду».

Глава 37

Три часа и четыре сменных раптора понадобилось мне, чтобы добраться до побережья. Отряд разведчиков во главе с Хироши встретил меня за несколько километров до противника. Мне выдали неброскую серо-зеленую одежду, с вплетенными в нее еще живыми веточками. Глаза пришлось прикрыть марлей. И только после этого меня провели тайной тропой, между патрулей врага. Забравшись на верхушку дерева, я наконец сумел рассмотреть, что именно испугало эльфов.

Рассвет был еще далеко, но лагерь ярко освещался десятком костров. Находясь примерно в километре от него, я мог рассмотреть быстро бегающие фигуры. Строительство причала проходило в большой спешке. Для его возведения даже разобрали часть окружавшего поселение высокого забора.

Видно, что событие не внезапное. Некоторые стройматериалы сразу таскали к берегу или сплавляли по небольшой речушке. Но к чему бы они не готовились — произошло это явно раньше срока. Вернее, вот-вот должно было произойти. Судя по спешке в лагере.

— Скольких вы насчитали? — спросил я у Хироши.

— Около четырех с половиной сотен. А была почти тысяча. Силерантил понес серьезные потери. Но от чего — мы пока так и не поняли. Местная фауна столь же агрессивна что и встреченная нами, но не на столько чтобы убить половину его войска. — ответил тихо Хироши. — Возможно они передумали и попытались сбежать. Или встретили легендарного монстра.

— Сейчас это не так важно. Главное, что они ослабли. Достаточно чтобы мы сумели справится с ними без больших потерь. Даже если маги не смогут участвовать. — сказал я с облегчением. — Хоть какая-то хорошая новость за последние дни. Другой вопрос — чего они ждут. Пробовали взять пленного для допроса?

— О да. Троих. Но они просто ничего не знают. Силерантил ни с кем не делиться своими мыслями — лишь приказывает. Пара приближенных у него есть. Один из моих братьев… это я виноват, что рассказал ему о пришествии императора. — с горечью произнес эльф. — Если бы я не настаивал, он мог сражаться на нашей стороне.

— Хватит самобичевания. Потом успеешь. — прервал я мысли эльфа. — Во что твоего брата превратили?

— В насекомое. — с отвращением произнес Хироши. — Насекомое которое может менять внешний вид. К счастью это только физиология, ни потоки Ци ни уровень дантяней это не изменило. Он как был, так и остается бронзовым героем.

— Второй помощник?

— Один из бывших тысячников Пинг. Старик, получивший новое тело ящера. На уровне пяти поясов. И он может стать настоящей проблемой. — с досадой произнес Хироши. — Очень опытный, а теперь еще и сильный, да к тому же с отличной регенерацией. Но главное конечно — его авторитет у Защитников.

— Ясно. Выходит, мы боремся с героями одного пути и возможно владыкой. При должном перевесе сил — это не составит трудностей. Проблема в их предводителе. Я даже отсюда чувствую враждебную ауру. — проговорил я, легко найдя вражеского предводителя. — Он не считает нужным скрывать свою Юань-Ци.

— Вероятно привык что в этом аспекте ему нет равных? — хмыкнул эльф, а затем показал пальцем на отдаленную часть лагеря. — Там у них лазарет. Без припасов и медикаментов чаще всего используют местные травы. Вместо казарм и палаток — навесы и шалаши. От дождя укрывают, но тепла ночью не дают. Питание централизованное, но довольно скудное. Никаких злаков — только то что выкопали и поймали охотники.

1872
{"b":"964567","o":1}