Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вначале давай оба успокоимся. Я не слишком понимаю, что сделал. И если уж быть до конца честным, не рассчитывал воскрешать тебя сегодня. Скажу лишь, что пока ты находишься частично в артефакте, частично в моем разуме. Вроде это так работает.

— Дай угадаю, — усмехнулась девушка. — Мы находимся в смертельной опасности, и если ты все не решишь, умрем оба? А для спасения придется провести небольшой геноцид?

— Что? Нет, с какой стати? Опасность, конечно, есть, но она умеренная, мы в надежной крепости, окруженные друзьями, враги снаружи и до нас добраться не могут. Пара дней осады, и мы спокойно уйдем отсюда, значительно проредив их ряды. Надеюсь, без потерь.

— Ты изменился не только внешне, — улыбнулась хищно Джи. — Возможно, я больше не связана никакими клятвами. Что помешает мне забрать твое тело, заточив в этой темнице?

— Попробуй, и ты проверишь на себе, стал ли я другим.

— Не стоит. Я всегда смогу это сделать позже, ведь я не собираюсь повторять судьбу Ханы и торчать в непонятном камне веками. Понаблюдаю со стороны. Может, помогу слегка. Но это не значит, что я собираюсь здесь обживаться. К тому же тебе пора просыпаться… — девушка сделала шаг вперед и легонько толкнула меня в грудь. Я инстинктивно отшатнулся и открыл глаза.

Ичиро тряс меня за плечо. Что-то орал на ухо, но звуки возвращались слишком медленно, а его губы, наоборот, двигались с невероятной быстротой. Мне понадобилось около десяти секунд, чтобы окончательно прийти в себя. Стоило зрению и слуху вернуться в норму, как по стене что- то ударило, и вся крепостица содрогнулась.

— Докладывай, — приказал я, но вместо того чтоб объяснять, Ичиро помог мне подняться и, подойдя к бойнице, ткнул пальцем наружу. Поле было разворочено. Растения, цветы и трава. Не осталось даже земли. Оставшиеся в живых ящеры жались к стенам, а посреди поля боя бушевал ураган, в котором крутились даже метровые валуны.

— Ничего не угрожает, говоришь? — усмехнулась Джи, чье уменьшенное изображение уселось на моем левом плече. — Вот теперь я верю, что ты мой супруг. Только он мог ввязаться в такую…

Глава 16

— Что это? — возмущенно спросила Юн.

— Я бы сказал, что это магический ураган, — задумчиво проговорил я, ища слабое место у разбушевавшегося противника. — Не знаю, откуда это слово, но…

— Нет, я спрашиваю, что ЭТО? — настойчиво сказала девушка, и, проследив за ее презрительным взглядом, я понял, что она смотрит на миниатюрную Джи, сидящую на плече.

— Какого черта? — я попробовал прикрыть рукой иллюзию, но демонесса ловко проскользнула меж пальцев и зависла в воздухе. — Ты бы хоть для приличия крыльями махала, а не просто висела.

— Хорошо, дорогой, — улыбнулась клыкастая и, повернув голову назад, проверила, чтобы движения совершались плавно и почти естественно. — Так лучше?

— Сойдет для начала, — хмыкнул я, глядя на лица соратников. — Разрешите представить: дух-хранитель клана Гуанг. Первая и единственная в своем роде демоническая фея. В принципе, это не ваше дело, но она должна оставаться невидимой. А еще лучше — разбирать обширную библиотеку знаний моего рода.

— Нет уж, сидеть взаперти, как Хана, я не намерена, тем более что у тебя очень интересная способность к внушению. Она же основана на аспекте власти, из научной формы? Нет? Приказ?

— Юань-ци, — подсказал я, и демонесса нахмурилась, пытаясь подобрать привычную аналогию. — Сейчас начнется битва, и ты лишь отвлечешь меня, что чревато. Так что сходи и разберись с новыми знаниями, запирать тебя там я не стану.

— Хорошо, как пожелает мой владыка, — улыбнувшись, Джи с разгона врезалась в приросший к телу кубик, исчезнув, но недоуменных взглядов от этого только прибавилось.

— Членам клана я объясню все позже, остальных это не касается, — мрачно сказал я. — Какие есть предложения по настоящей угрозе? Сколько уже длится обстрел?

— Последний час, — ответил Ичиро, чуть помотав головой. — Но особенно крупные камни начались в последние минут пять. Если бы это были техники одного из трех Путей, я сказал бы, что она находится на ступени владыки. Мой отец в особенно крупных баталиях использовал кровавый ураган. Но здесь сама природа техник другая.

— Я уже сказал — это магия, не техника. Понятие из забытых времен и знаний. Вот только, перечитав множество свитков, я не припоминаю ничего подобного.

— Она явно управляет самим воздухом, не применяя никаких посредников в виде крови и иллюзий, — заметила Юн, явно расстроенная появлением Джи и не до конца поверившая в сказку про духа-хранителя. Я бы на ее месте тоже не доверял словам больше, чем собственным глазам. Но сейчас не до выяснения отношений. — Я не чувствую ментального давления, но это не значит, что его нет совсем; возможно, оно просто на более высоком уровне.

Владыка, говоришь, — усмехнулся я, когда гигантский валун, пролетев около двухсот метров, обрушился на стену, сотрясая ее до основания. — Если так, то дела наши плохи, ведь она сможет продолжить обстрел, пока не кончатся камни поблизости. С другой стороны, есть шанс, что она проделает за нас проход вниз и не придется пробиваться к дверям.

— Это уж совсем оптимистично, — хмыкнул Ичиро. — Стрелы сдувает, копья из самодельной баллисты твоих подчиненных тоже. Да и точность у той баллисты, прямо скажем, оставляет желать лучшего. Разлет полтора метра на двухстах. Из такой только по валящей толпе попасть можно, да и то если сильно повезет.

— Чудо, что она вообще стреляет при таких материалах и сроке изготовления, — обиженно сказал Бом. — Мы ее на коленке собрали, из старой кровати, страховочных тросов и найденных костей.

— Молодцы, любое дальнобойное орудие — куда лучше, чем его полное отсутствие. Но проблему это, к сожалению, не решает. Можно добавить к копьям оперение из расщепленных досок, но, учитывая дальность и качество копий, сильно это на точность не повлияет. Мы можем пойти по другому пути. Подождем, пока буря подустанет. Отступим к внутренним помещениям.

— Но тогда мы потеряем обзор и под прикрытием урагана противники смогут забраться в замок, не получив отпора, — возразил Ичиро. — Мы можем забаррикадироваться, но это тоже особенно не спасет: камни слишком большие, снесут доски на раз. На мой взгляд, единственно верным решением станет уничтожение врага.

— Отлично; может, ты еще скажешь, как именно это сделать, не рискуя всей группой?

— У нее плохо с точными атаками. Если под прикрытием стены из щитов подойти вплотную — можно эту тварь просто зарубить, — усмехнулся младший наследник Пинг, сжимая рукояти парных мечей. — И я вызываюсь добровольцем, чтобы не возникали споры, кому идти. Я со своей группой защитников все сделаю сам, если понадобится.

— Нет. Я против, — возразил я, покачав головой. — Глава великого клана не простит мне напрасный риск жизнью наследника. К тому же в память об учителе я не хочу, чтобы его младший сын погиб при попытке справиться с врагом, который может оказаться ему не по зубам. Как ты верно сказал, по силе она больше всего напоминает владыку, и среди нас нет никого, кто мог бы выступить против нее на равных.

— Сомневаешься в силе моей команды? — гневно спросил Ичиро, но за вспышкой гнева последовало почти мгновенное успокоение. — Спасибо за заботу, господин Гуанг Валор, но я прошу разрешить моему отряду вылазку за стены замка.

— Запрещаю, это слишком опасно, — покачал я головой.

— Сказал тот, кто выполз с тремя соратниками и убил военачальника чужой армии, — хмыкнул полуорк, проверяя, легко ли выходят мечи из ножен. — Пользуясь правом наследия великого клана, я требую от командира отпустить меня и моих соклановцев в вылазку!

— Ты ставишь меня перед выбором, который я не имею права делать. Мы договаривались: полное подчинение приказам, пока мы находимся в походе, и ты с моим решением согласился. Как твой командир и как твой друг я против этого. Мы росли вместе, и я не дам тебе рисковать понапрасну жизнью.

1606
{"b":"964567","o":1}