Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Сделаешь всё, что она велит.

— Прям всё?

— Прям всё! И с улыбкой.

Он постучал в дверь и, приоткрыв её, подобострастно осведомился:

— Позволите, госпожа Матильда?

— Заводи.

Голос мне не понравился — слишком низкий и повелительный. Мысленно перекрестившись, я вошёл в комнату и сразу понял, что у меня ничего не получится, в смысле, не поднимется. Женщина была очень громоздкая. Впечатление, будто бочку для кваса усадили в кресло, предварительно натянув на неё платье, а сверху присобачив рыжий парик с кудряшками. Я, конечно, утрирую, но в любом случае, не мой размер.

— Чего встал? Ну? — рыкнула мадам. — Рви на мне платье!

Я шагнул к ней не смело, потянул за оборку на декольте, ткань натянулась, но выдержала. Спина меж лопаток намокла. Лучше бы меня ещё раз выпустили на сцену, и хрен с ним, если бы я проиграл.

— Рви же, Соло Жадный-до-смерти! Рви! — в глазах мадам Матильды полыхало желание, а меня наоборот взяла оторопь.

— Чего рвать-то сразу? Платье новое, хорошее. Можно снять осторожно.

Женщина раздула ноздри.

— Так... Брокк, свинья! Ты где? Ты обещал мне животное! А это что? Это нытик! Знаешь, что я с тобой сделаю?

Брокк просунул голову в дверь.

— Он животное, животное, не сомневайтесь, госпожа Матильда, — и уже мне. — Рви... Рви... Не стой истуканом.

Я кашлянул в кулак и посмотрел на тётку. По плечам разлилась сила. Любишь по жёсткому? Лады... Крепким подзатыльником я смахнул с неё парик, сгрёб за жиденькие волосы на затылке и притянул к себе.

— Нытик, говоришь?

Она открыла было рот, но я тут же дал ей по губам.

— Молчи, мразь! — и швырнул на пол. — Ползи!

Она хрюкнула и поползла вокруг кровати, а я пошёл рядом и начал с оттяжкой лупить её ладонью по заднице, не уставая повторять: ползи, ползи. В какой-то миг мне подумалось, что если я её загоню, то ничего остального делать не придётся.

На третьем круге она сошла с дистанции и распласталась на полу жирной кляксой. Платье без моих усилий треснуло по швам, из прорех выкатились жировые складки, щёки опали, и красные поросячьи глазки уставились на меня со злобой. Кажется, я переборщил. Если она и впрямь влиятельная, то мне за этот вечер может прилететь похлестче, чем от нубов за Уголёчку. Ну да чего уж теперь? Я снял со стены плётку и стеганул по кровати.

— Что разлеглась, корова? — и сунул ей в рожу сапог. — Снимай!

Госпожа Матильда стащила с меня сапоги, потом потянулась к штанам. Мне не хотелось демонстрировать то, что пряталось внутри, потому что, не смотря на садо-мазо прелюдию, у меня так ничего и не окрепло. Но тётка требовала внимания, и тогда я резко зашёл ей за спину, задрал подол и использовал в качестве необходимого орудия рукоять плети.

Дополнительное умение «Инквизитор» повышено до третьего уровня из пятнадцати

Она орала так, что на соседнем бастионе завыли сторожевые собаки, а караульные начали перекличку...

Когда всё закончилось, тётка развалилась на кровати, и я наконец-то смог выбраться из этого Содома на улицу. Стемнело. Остывшее небо плакало огнями падающих метеоритов, где-то неподалёку теребил хриплую скрипку сверчок. Возле башни призрачной тенью бродил Брокк, заложив руки за спину.

— Ну как? — тут же подался он мне на встречу. При свете луны глаза его светились любопытством и надеждой.

— Да как... Как на работу сходил. Никакого удовольствия.

— Твоё удовольствие значения не имеет. Хочешь отсюда выбраться, делай, что говорю. Венинг на тебя очень зол, обычными победами откупиться не получится. Ладно, жди здесь, пойду узнаю, как она.

Он вернулся через две минуты.

— Что ты с ней сделал?

— Так получилось, — пожал я плечами.

— Обещала любую помощь, какая потребуется, — блаженно выдохнул он. — А она многое может. Её муж — главный циркулятор феода, — он покачал головой. — Силён ты, брат. И на сцене, и... Уф-ф-ф.

Брокк достал платок, стёр пот со лба.

— Идём, место тебе определю. Заодно поговорим.

Место он определил мне в том же башне, которой находились Нижние казематы, только на два этажа выше — квадратная комната внутри каменных стен, кровать, столик, зарешеченное окно и личный надзиратель в коридоре. Брокк отдал пару распоряжений, нам принесли кувшин вина и тушёного мяса с овощами. Я накинулся на еду — оголодал, со вчерашнего дня не евши. Брокк удовольствовался вином.

— Что тебе Хадамар успел рассказать? — наполняя второй стакан, спросил он.

— Что всё ненастоящее, — пережёвывая кусок мяса, ответил я. — Даже похмелье. И ещё вот это дал, — я вытащил бандану.

— Почему не повяжешь?

— Да, как-то... — пожал я плечами.

— Повяжи, — велел распорядитель. — Бандана — наш знак.

— Чей знак? Актёрский?

Брокк смотрел на меня так, будто размышлял: стою ли я того доверия, которое он собирался мне оказать? Я видел его сомнения, которые выражались в нервном дрожании нижних век, но я был нужен ему, и он решился.

— Кадавры — это гибель для всех. Игра не выдерживает их натиска. Её края начинают сворачиваться и разрушаться. Ветра меняют направления, реки выходят из берегов, болота высыхают. Ты видел, сколько звёзд на небе? Их никогда не было так много, а на локациях они вовсе отсутствовали. А знаешь почему? Потому что это не звёзды. Это дыры в программе. Программа, не в силах понять происходящего, уничтожает сама себя, и чтобы остановить разрушение, необходимо остановить кадавров. Но их идеология утверждает, что сворачивание игры — это перерождение, что грядёт Великое Будущее, и чем быстрее оно наступит, тем скорее нам откроется новый мир. Новый мир, понимаешь? К человечеству уже приходили новые миры, и они всегда несли в себе гибель. Поэтому наша задача остановить кадавров, остановить разрушение игры.

Брокк облизнул пересохшие губы, а я подумал, что попал по адресу. Именно это мне и нужно — остановить кадавров. Я отодвинул тарелку, поставил локти на стол.

— Продолжай.

Увидев мой интерес, Брокк заговорил живее.

— Необходимо создать союз Западных феодов, чтобы совместными силами противостоять нашествию кадавров и вытеснить их сначала в Южные марки, а потом и вовсе уничтожить. Уже несколько таймов мы пытаемся уговорить герцога Маранского начать переговоры с прочими феодами о создании общей армии. Наши земли примыкают непосредственно к Узкому перешейку, и если начнётся война — а она начнётся — мы пострадаем первыми. Можно поставить заслон на перешейке и пустить в проливы флот...

— Как у Фермопил! — воскликнул я. Из каких уж глубин памяти выплыло это воспоминание о подвиге горстки греков, одному богу ведомо, но случилось оно весьма кстати.

— Где это? — не понял Брокк, и тут же забыл. — Я о другом. Есть люди, которым война с кадаврами не нужна, и они готовы склониться перед их силой. Они говорят, что если мы подчинимся, то нас не тронут. И герцог Маранский прислушивается к ним.

— Ты сейчас о Венинге?

— О нём.

Я почему-то не сомневался в положительном ответе.

— Так он игрок?

— Да, Венинг игрок. Он женился на дочке герцога, и теперь является его главным советником. Пока Венинг греет герцогу уши, мы ничего не добьёмся.

— А нельзя самим создать армию? Сходить к Гогилену, так, мол, и так, идёт на нас Тузик, порвёт всех без исключения, давай объединяться. Думаю, он не откажется. В мою волчью бытность мы ходили в одну рыбачью деревушку на разведку. Кадавры её сожгли...

Брокк неодобрительно покачал головой.

— А вот здесь ты ошибаешься. По официальной версии ту деревню сожгли наши ландскнехты, и теперь гогиленцы мечтают с нами расквитаться. Ландскнехты, конечно, не причём, их там и близко не было. На самом деле, это Венинг договорился с кадаврами, те послали отряд, а крайними стали мы. Возник скандал, начался обмен любезностями, да тут ещё склока из-за выпасов у Гороховой речки... В общем, доказать что-либо невозможно

416
{"b":"958758","o":1}