— Теперь они свободны, — услыхала я, несмотря на прижатые к ушам ладони, счастливый шепот и посмотрела на волка.
Он улыбался.
— Они их всех убьют? — спросила, словно жуткие звуки вверху могли свидетельствовать о чем-то ином.
— Нет. Не всех. — Оборотень поднялся и сел, обхватив руками колени. — Волкодавов они не тронут. Собаки не виноваты в том, что люди сделали из них… зверей. Но ни один пес уже не выйдет на охоту.
Посидев еще немного и подождав, пока крики стихнут, он встал на ноги и подал мне руку. Из раны на запястье еще сочилась кровь, но мне нечем было ее перевязать.
— Идем. — Метаморф поглядел на склон, с которого так и не спустился ни один охотник, и повел меня в противоположную сторону. — У нас еще остались дела.
К дому Герберта Наута мы вышли часа через два. Не блуждали по лесу, нет, оборотень определил направление безошибочно, но сперва у меня с новой силой разболелась нога, а потом от всех пережитых страхов и мыслей об убитых призраками людях случилась натуральная истерика. Впрочем, недолгая: Рик без лишних сюсюканий влепил мне пощечину и с силой прижал к плечу, позволив выплакаться. Когда стыд от осознания того, что я обнимаю голого мужчину, пересилил все остальные чувства, я поняла, что мир постепенно возвращается в норму.
Коллекционер коллекционеров нас не ждал. Это точно. Иначе не открыл бы так скоро, даже не поглядев в окно, что за ранние гости пожаловали. Распахнул дверь и застыл с открытым ртом. Так и стоял бы, наверное, до заката, но мы с Риком торопились.
— Доброе утро, дэй Наут, — сквозь зубы поздоровался волк и с размаху съездил кулаком по вытянувшейся от удивления и страха физиономии. — Но не для вас.
Не дав хозяину упасть, Рик схватил его за грудки и втолкнул в прихожую.
Я вошла следом и прикрыла дверь.
— У вас есть кое-что, принадлежащее нам, — объяснял Ричард слабо сопротивляющемуся человеку, волоча того в гостиную. — И мы хотим это забрать.
— Не… понимаю… о чем вы…
— Да? — Оборотень легко подхватил коллекционера и с силой швырнул об стену. — Скажите еще, что не вы организовали нам дивную утреннюю пробежку.
Мы с Риком сразу поняли, кто является источником наших бед. Мэвертон назвал меня невестой метаморфа, а в этом качестве я была представлена лишь одному человеку.
— Где наши вещи, Наут?
Волк за шиворот сгреб стонущего мужчину с пола, приподнял на вытянутой руке и замахнулся кулаком.
— Не знаю, — пролепетал человек, жмурясь в ожидании удара. — Я не…
И Рик ударил. Брезгливо разжал пальцы и долго ждал, чтобы рухнувший на ковер всхлипывающий и сплевывающий кровь хозяин отдышался.
— Где наши вещи?
— У меня их нет… только… бумаги. Там…
Я с облегчением вздохнула.
— …и бубен.
По лицу шамана скользнула радостная улыбка, но он снова взял резкий тон:
— Увидели патент и алчность взыграла, Наут? А самому мараться не хочется. Да и зачем, когда рядом такие соседи? Часто снабжали дэев охотников дичью?
Коллекционер молчал, съежившись на полу и сжав руками голову.
— Отвечайте! И не вздумайте солгать!
— Нет, никогда, — затараторил испуганно человек. — Я знал, что они… Однажды помог найти покупателя на шкуры…
— Что?!
Метаморфа перекосило от ярости, и я его понимала. Знала, хоть до этого дня считала все страшными сказками или пережитками темных веков, как подобные шкуры добывают. С убитого оборотня не снять: после смерти тот обернется человеком. Поэтому сдирают заживо…
— Я ни в чем таком не участвовал! — завопил Наут, поняв: только что сказанное не облегчит его участи. — Ко мне обратился владелец усадьбы, знал, что я располагаю информацией о тех, кого интересуют всевозможные редкие товары… Но я никогда и никого к ним не отправлял! Жизнью клянусь!
— Жизнью? — оскалился Рик. — Что ж, вы сами так решили. Уже забыли, что натравили охотников на нас?
Наут подполз к нему, обхватил руками грязные колени и зарыдал. Шаман брезгливо оттолкнул его ногой и плюнул. В этом я тоже была с ним солидарна: такая жалкая тварь не заслуживала даже смерти.
Вслед за волком я прошла в хранилище. Первым обнаружился шаманский бубен, и Рик с нежностью прижал его к груди. Остальные наши бумаги, точнее бумаги из шкатулки Виктории, лежали на столе. Патент отдельно, а письма и блокнот, с дальнейшей участью которых коллекционер, видимо, пока не определился, с краю, по-прежнему завернутые в вышитую скатерку.
— Уходим, — сказал шаман, собрав документы. — С этим, — он кивнул на дверь, за которой подвывал от страха не осмеливающийся бежать хозяин, — будет кому разобраться.
Я шагнула к выходу, но оборотень покачал головой.
— Не так.
— Тропа?
— Да, теперь можно. Только… Погоди еще немного.
Я решила, что он хочет найти что-нибудь из одежды. Пора бы уже, а то я если и смотрела в его сторону, так не иначе как прямо в глаза. Но метаморф лишь подошел к стене, снял расхваливаемый накануне Наутом воздушно-масляный светильник и, размахнувшись, бросил его в дальний стеллаж. Зазвенело стекло, и с хлопком взвилось над книгами пламя, а Рик потянулся за следующей лампой. Через минуту комната полыхала огнем — достойная кара для тронувшегося на своих коллекциях ничтожества.
— Готова? — Шаман взял меня за руку. — Просто закрой глаза и подумай о Джеде.
— Из огня да в полымя? — спросила я, к своему удивлению совсем не чувствуя страха.
— Пока запал не прошел, — недобро усмехнулся волк.
И свежий запах сосен перебил удушливый чад…
…А уши заложило от истошного женского визга.
Я открыла глаза и обнаружила, что мы с Риком, чью руку я все еще сжимала, оказались посреди просторной, богато убранной комнаты, а ровно напротив нас, как специально выстроившись в рядок, стоят пять девушек, глядят на оборотня, выпучив глаза, и визжат.
— Кхе-кхе… — Шаман стыдливо прикрылся бубном и с укором обернулся на меня. — И кто из них Джед? Куда мы попали?
— Кажется, куда надо, — прошептала я, намертво прилипнув взглядом к ожерелью на груди одной из визгливых дэйни: в россыпи мелких камней сверкало всеми гранями алмазное сердце.
Странно все же эти их Тропы устроены…
Но обдумать все странности я не успела. Вдоволь налюбовавшись на обнаженного метаморфа, девицы кинулись к двери, едва не сбив с ног пришедшую на их крики женщину, привлекательную брюнетку лет тридцати. Красавица спокойно пропустила их, поправила складки пышного ярко-красного платья и без страха и смущения приблизилась к нам.
— Какая встреча.
Оборотень от растерянности уронил бубен.
— Это излишне, Ричард, — усмехнулась дама, снизу вверх скользнув по нему взглядом. — Я и так тебя узнала. Представишь меня своей подруге?
При этом она так на меня поглядела, что я на миг пожалела о том, что меня не растерзали волкодавы, и решила, что лучшим будет сейчас упасть в обморок.
И упала.
ГЛАВА 16
Джед
Как я и думал, разобраться с замком на браслете Яры не составило труда. Потом, немного помучившись, я освободил и свои руки. Но на этом везенье кончилось. Ошейник был толстый, замок — ему по стать, к тому же тугой настолько, что и ключ, должно быть, проворачивался в нем со скрипом, а булавка просто сломалась.
— Ну, хоть что-то. — Я ободряюще подмигнул Яре заплывшим глазом.
Девушка всхлипнула.
— Что?
— Ты свободна и можешь… Можешь открыть Тропу. — Мне вспомнились слова Рика. — Это есть в каждом волке, нужно лишь верить…
— Не в каждом, — не дала она закончить. — Во мне нет. Кровь порченая. Я и оборачиваться только два года как нормально стала.
— Извини, не знал, — пробормотал я сконфуженно, видя, что она вот-вот расплачется. Действительно не знал, но сейчас не время для сантиментов. — Тогда… Попробуй выбить дверь!
Метаморф по силе раз в пять превосходит человека, а дверь, хоть и крепкая с виду, но обычная, деревянная, железом не окована. Я бы без ошейника на раз с плеча высадил, а там и с тюремщиками нашими разобрался бы.