Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Но как же?..

— Я что-то непонятно сказала? — пришлось их подгонять. — Идите вон! И тряпки свои заберите. Пусть сам князь их и надевает!

— Но он сказал… — растерянно пробормотала всё та же служанка. — Сказал вам быть готовой через час.

— Я не буду готова и через день! Идите!

Девушки снова переглянулись, но всё же покинули мою келью. Правда, ничего не забрали. Белое, струящееся платье так и осталось лежать на постели, а еда — стоять на столе оставили. На полу лежали нераспакованные коробки. Даже знать не хочу, что в них!

Я подошла и с жадностью оглядела наполненный похожим на морс питьём кувшин. В горле совсем пересохло. Но больше, чем умереть от жажды я сейчас опасалась, что меня просто чем-нибудь опоят. Чтобы стала послушной и сделала всё, что нужно безумному князьку.

Так что потерплю.

“Что-то ты совсем развоевалась. Служанки-то тут при чём?” — проворчал филин.

— Лучше меня пожалей. Я в очередной раз рискую стать чьим-то трофеем. Да ещё и…

Меня передёрнуло. Как представила, что хочет получить Гарнот — так во всём теле мигом стало тошнотно.

Я нервно прошлась по комнате, пнула попавшие под ноги коробки и, схватив платье с кровати, зашвырнула его в дальний угол.

Долго мучиться в ожидании ответа князя мне не пришлось. Скоро ключ снова брякнул в замке, проскрежетал засов — и в комнату вплыл торжественно одетый недофеникс. А он уже успел прихорошиться! Хотел произвести на меня впечатление? Знал бы он, что сейчас я так зла и так хочу пить, что готова порвать весь его пышный дорогой наряд на ленточки.

Но даже на самый сильный гнев моя магия почти не отозвалась. Только кожа слегка потеплела.

— Решили поупрямиться? — с лёгкой снисходительностью в тоне уточнил Гарнот, проходя дальше.

Дверь за ним грохнула.

— Можете называть это как хотите. Но я с места не сдвинусь и пальцем не пошевелю, пока вы мне не скажете, где мои друзья и Двэйн Ардер!

Я сложила руки на груди. Гарнот обвёл взглядом нетронутую еду и комком лежащее у стены платье.

— Это тупиковый разговор. Он ни к чему нас не приведёт. Я просто снова воспользуюсь тем способом, которым обезвредил вас раньше — и вы снова будете валяться в беспамятстве. А очнётесь уже на церемонии. Так какая разница?

Он подошёл чуть ближе. Но я заметила, что при этом князь как будто старался сохранить между нами безопасное расстояние. Не уверен в силе своих чар? Будь я на его месте, тоже опасалась бы. Похоже, последний Феникс умер так давно, что Гарнот даже ни разу его не видел и теперь не знает, чего от меня ждать.

Правильно! Пусть боится!

— Я не стану враждовать с вами. И помогу вам, если вы позволите мне увидеть их! == чуть мягче произнесла я. — Пусть они придут на церемонию! Я тогда и слова не скажу. Я просто хочу знать, что с ними всё в порядке.

— Моего слова вам не достаточно? — князь обидчиво усмехнулся.

— Вы сами часто доверяете словам? — я слегка улыбнулась, стараясь выглядеть доброжелательной и дать ему надежду на то, что действительно смирюсь.

— Вам нужно поесть, — “заботливо” напомнил Гарнот и указал взглядом на стремительно остывающие блюда. — Я не собираюсь травить вас.

— Я поем. Только если выбранная мной служанка первой всё попробует.

Князь покачал головой, но не стал спорить с моей прихотью. Время поджимало. Я чувствовала, как оно уходит — и есть опасность упустить что-то важное. А у Гарнота время вышло уже давно.

Три служанки-неразлучницы вернулись. И я ткнула наугад в одну из них. Та, слегка робея под взглядом князя, попробовала всё, что было разложено на блюдах и тарелках. И отпила из кувшина — целый стакан.

Ожидая, не проявятся ли какие-то эффекты, я решила ещё раз напомнить Гарноту о своей просьбе:

— Так что, вы приведёте моих спутников на церемонию? Я в зал не войду, пока не увижу, что они там — все целые и невредимые.

— Хорошо, я приведу их, — наконец согласился князь. — Но у меня будет встречное условие. Если вы и дальше будете проявлять норов, я не пощажу их. Стражи мне не нужны. И мне не составит труда от них избавиться.

Пришлось проглотить горечь в горле и кивнуть. Мне бы только увидеть их, а там я что-нибудь придумаю. Конечно, можно было напомнить Гарноту, что связь с Двэйном не позволит ему стать моим настоящим мужем. Но в этом вопросе я плавала — вдруг, чего-то не знаю? Да и дать князю лишний повод навредить Двэйну не хотелось.

— Ничего из принесённого я надевать не буду! — бросила я в спину Гарноту, когда он направился к двери. — Останусь в своей одежде. Всё это только формальность, верно? Способ убедить своих подданных, что вы ещё на что-то способны. Так вот можно обойтись без мишуры.

— Вам напомнить, что на самом деле я тут ставлю условия? — князь заложил руки за спину. — Впрочем, можете прийти хоть голой. Главное, подкрепите силы. Не хотелось бы, чтобы вы упали в обморок в самый ответственный момент.

С этими словами он вышел из кельи. А я с надеждой взглянула на подопытную служанку. К сожалению, она осталась бодра и разумна, а значит, опоить меня и правда не собирались.

Что ж. Нужно куда-то двигаться. И менять ситуацию, чтобы отыскать способ использовать её выгодно для себя.

Хотя, признаться, я пока совершенно не представляла чем это всё может обернуться. После завтрака — или обеда? — служанки вновь принялись уговаривать меня переодеться. Платье и правда было красивым — даже в слегка мятом виде. Но мне была противна сама мысль лишний раз угождать этому местечковому тирану.

Поэтому я отмахнулась от девушек, но они всё же изловили меня и причесали — это единственное, что я им позволила. Иначе они в пылу схватки повыдёргивали бы мне все волосы.

Затем стража проводила меня вниз. Мы всё шли и шли, винтовая лестница всё никак не заканчивалась — сколько же тут этажей? — и я вспомнила о высоченных башнях этого замка, которые даже издалека, на подъезде, производили неизгладимое впечатление. Значит, меня держали в одной из них. Я отметила эту информацию, как потенциально полезную.

Наконец спуск закончился — и дальше меня повели по прямому коридору. Его сложенные из белого камня стены будто светились изнутри. Стражники у высокой двустворчатой двери критически меня оглядели — я вовсе не походила на невесту — но всё же решили пропустить дальше.

Только через полминуты, когда глаза привыкли к ослепительно белому свету в зале, стало возможным разглядеть подробности. Массивные колонны, плавные арочные формы, множество чаш, в которых горел огонь. Он отражался от необычных полированных камней, становился холоднее и наполнял всё вокруг тем самым нестерпимым сиянием.

Гостей на церемонии не предполагалось — даже странно, почему. Разве князю не нужно убедить всех, что он обрёл долгожданную силу феникса, пусть и в лице жены? Теперь его замысел стал для меня ещё большей загадкой.

Зато между колоннами недалеко от возвышения, которое отчасти напоминало алтарь, стояли подмастерья. Их руки были свободны, они не выглядели пленёнными. Но по мрачным лицам магов можно было догадаться, что всё это происходит против их воли.

Я столкнулась взглядом с Арро — он дёрнул желваками и коротко покосился на Гарнота, который уже ожидал меня дальше. Всего один миг — и водник согнулся, хватаясь за запястье. Я кинулась к нему, но громкий приказ заставил меня остановиться:

— Стойте! — князь повернулся ко мне. — Мы договаривались только о том, что они будут здесь. Целые и невредимые. Ни о каких разговорах речи не шло!

— Вы что же, будете мучить их за каждый взгляд в мою сторону?

Широким шагом я приблизилась к Гарноту и остановилась только потому что Гугл напомнил мне:

“Еся, держи себя в руках! Если тебя скрутят, как угрозу, мы вообще не выберемся”.

— Буду, если понадобится! — твёрдо ответил князь.

— Здесь нет Двэйна Ардера! Где он?

— Я не обещал вам, что приведу его. Думаю, вы достаточно умная девушка, чтобы понять, почему, — Гарнот взмахнул рукой, приглашая меня встать рядом с ним.

494
{"b":"914110","o":1}