Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Настя слушала Эллерса стоя у стенки с задранной вверх ногой, а когда он закончил свою тираду, просто задрала свою набедренную повязку, которую придерживала рукой, дабы не смущать взоры озабоченных парней и девок, и…показала. Эллерс скользнул взглядом туда, куда нужно, молча махнул рукой, мол — давай, торопись. И пошел к Ане с Сендой, которые давно были выбраны им в свиту и конвоиры ценной рабыни. И в цирюльники — тоже.

На макияж ушло минут пятнадцать — девушки быстро и умело накрасили Настю, сделав ее лицо более привлекательным за счет меньшей его «жесткости». Теперь она выглядела как школьница, собравшаяся на прогулку. Этот образ подчеркивал и легкий светлый сарафанчик, который сшили по рисунку Насти, она зашла к швее в первую же свою прогулку в город, так как ничего приличного для Насти в магазинах найти не смогли — просто не подходило по размеру. Нет тут женщин ростом сто девяносто сантиметров. Так что Настя набросала на лист бумаги, (купленный в лавке писчих принадлежностей) несколько костюмов, сарафанов, юбок и платьев, и заказала сшить их самой лучшей швее, которую ей посоветовали девчонки.

И вот теперь она решала — что именно надеть. И остановилась на сарафане, обнажавшем плечи и часть груди. Коротком, выше колена, с разрезами по бокам, и на тонких бретельках. Смотрелась Настя в нем просто отпадно — ноги длинные, стройные, сухие, кожа белая, ровная, чистая, без единого прыщика, и над всем этим — прелестная голова, в которой сияют как две звезды голубые глаза.

Девчонки как увидели Настю в этом сарафане, так и охнули, и Ана сдавленным голосом сказала, что сошьет себе точно такой же сарафан. На что Сенда ей с грустью заметила, что ни ей, ни самой Сенде, такой сарафан не пойдет. Они в нем будут выглядеть как две раскормленные коровы, со своими толстыми ногами и здоровенными ручищами.

Сенда, конечно, преувеличивала, не была она такой уж коровой — вполне интересная для мужчин, крепкая девка, с упругим задом, и грудью первого размера. Но вот Ане сарафан точно бы не подошел — слишком уж перекачанная и мужеподобная.

Файлер наряд оценил — сказал «Ого!», поцокал языком, и несколько раз быстро кивнул. А потом махнул рукой (следуй за мной!) и пошел по коридору, да так, что Настя с ее длинными ногами за ним едва успевала. Когда ему было нужно, Файлер умел двигаться очень быстро. Как, кстати, и неплохо драться — что показало эпическое избиение своего сотрудника.

Путь до Запретного Города занял совсем мало времени, Настя не засекла, сколько минут они ехали до места, но ей показалось — совсем недолго. А вот когда они достигли ворот Запретного Города, в который допускаются только избранные, здесь задержались на гораздо большее время, чем заняла у них поездка до Запретного. Вначале их не пускали внутрь на карете, требуя, чтобы оставили ее снаружи, когда Файлер отказался идти пешком, сообщив, что везет ценный груз (надо понимать «ценный груз» — это Настя), долго ждали офицера, который командовал этой смены. Офицер как назло куда-то запропастился — видимо по важным делам, или трахнуть вонючую кухарку (версия Файлера). Только когда шеф начал вопить и требовать его пропустить, так как он едет на аудиенцию к Императору и Благородной Супруге, перепуганные стражи карету впустили, и Насте показалось, что их больше вдохновило не упоминание Властителя Империи, а именно его Благородной Супруги. Благородная Супруга — высший ранг в дворцовой имперской иерархии женщин. «Первая леди», можно сказать. Эт ей Файлер как-то раз объяснил.

Похожая история приключилась у вторых, внутренних ворот, и опять гвардейцы завели песню, что карету надо оставить снаружи, что у них нет сведений, что Файлер может, и всякую такую мутотень. После чего Файлер уже наученный горьким опытом разорался и пригрозил пожаловаться Благородной Супруге — ведь он везет к ней ее любимую Белую Волчицу, которую та пожелала немедленно лицезреть, дабы скрасить свой благородный досуг. И стражники сдались, и даже выделили сопровождающего на коне, чтобы не дай бог уважаемый господин Файлер не заехал не туда, и не просыпал…не потерял по дороге драгоценную усладу Благородной Супруги досточтимую Белую Волчицу,

— Час! Час потеряли! — вопил по дороге Файлер, потрясая руками, будто хотел обратиться к небесам, и эти потрясания должны были открыть прямую дорогу молитве — Эти идиоты гвардейцы! Пока указание Императора дойдет до гвардейцев — столицу захватят враги! Ни одного дежурного офицера не было на месте! Ни одного! Вот нажаловаться на них Великому, узнают тогда, как не пускать во дворец кавалера ордена Белой Звезды! Большой Звезды, между прочим! Гады! Подлецы!

Но все-таки они прорвались во дворец, и скоро Настя поспевала за широко шагающим по длинным анфиладам Файлером, а впереди шел одетый в зеленую ливрею высокий мужчина, держащий в руке тонкий, украшенный драгоценным навершием посох.

Глава 21

— Подождите здесь, господин!

Человек в ливрее указал на диваны, стоящие вдоль стен, и медленно открыв высоченную, уходящую под потолок дверь, исчез в образовавшейся щели. Дверь за ним так же медленно закрылась.

— Будь внимательна! — тут же горячо зашептал в ухо Файлер — Не противоречь! Делай все, что тебе скажут! Его Величество очень не любит, когда с ним спорят! Если что-то спросит — отвечай смело, но разумно, без дерзости. Он не любит трусливых мямлей, но и дерзких недолюбливает. Больше хвали — при его остром уме, его величество все равно падок на лесть! Благородная Супруга очень, в высшей степени своеобразная женщина. Имей в виду — она коварна и злопамятна, как тысяча демонов! Стоит тебе ее оскорбить — и можешь прощаться с головой. Она маленькая, потому не любит тех женщин, которые выше ее ростом. Непонятно, почему так прониклась к тебе. Она ведь должна тебя откровенно ненавидеть. Хотя…может потому, что не видит в тебе соперницы? Ты же всего лишь рабыня, а она — первое лицо гарема, человек, которому Император доверяет на сто процентов. В общем, не подведи меня! Ты ведь не только меня погубишь, но и сама пострадаешь, и гораздо больше! Головы лишишься!

— Хватит уже меня запугивать — скривилась Настя — что будет, то и будет. И пресмыкаться перед кем-либо я не буду. Меня Сирус не сломал, и эти…император с женой не смогут. Что мне терять, кроме жизни?

— Дура! Ох, какая дура! — застонал Файлер, делая «фейспалм» — Я пропал!

И тут же сделался серьезным, злым:

— Жизни, говоришь?! Погубишь меня — я тебе помогу потерять жизнь! Только ее можно потерять по-всякому! Потрошение тебе явно не понравится! Как и заживо гнить в деревянном ящике с дыркой для головы! Ты что тут выделываешься, тебе шутки, что ли?! Да ты…

Договорить он не успел. Двери раскрылись, и вышедший глашатай объявил:

— Приглашаются господин Файлер, и Белая Волчица! Его Величество ждет вас!

Файлер хлопотливо вскочил с дивана, Настя помедлила секунды две, и тоже встала. Она сегодня была не в духе. Ощущение такое, что вот-вот начнутся месячные. Да, странно — месячных нет, а ПМС — есть. Раздражение накатывало волнами, и раздражало ее все — начиная с этого чертова дворца с его безумной роскошью, и заканчивая Файлером, жалко-хлопотливым, угодливым перед власть имущими, как мелкий служка. Неприятно было на него смотреть.

За дверями — огромный зал, длиной…Настя даже бы и не смогла сказать, какова длина этого зала… Сто метров? Сто пятьдесят? Колонны, позолота, и в конце зала — возвышение, на котором стояли стулья. Нет, не стулья! — тут же поняла Настя — Это…троны!

И чувство дежавю — где-то она видела подобное… А! Точно! Зимний дворец! Тронный зал! Конечно же, и расцветка отличается, и колонны другой формы, да и столько тронов там нет, но очень, очень похоже. Да, вот еще что — в Зимнем нет столько магических светильников, похожих на яркие неоновые лампы.

На возвышении, на тронах, сидят человек двадцать. Впереди — мужчина лет сорока-пятидесяти, одетый в белую с золотом одежду, и девушка, которая Настю просто поразила. Ей на вид не больше пятнадцати, ну максимум — шестнадцати лет. Огромные зеленые глаза, пухлые губы, грудь, которая оттопыривала белое с золотом платье в тон одеянию мужа. Она на самом деле была невероятно красива — так всегда представляют принцесс, или королев.

229
{"b":"914110","o":1}