Я снова отвернулась и принялась рыться на полках в поисках небольшой губки. Потом подошла к раковине и с радостью обнаружила, что в кране есть вода, пусть и ледяная.
Наконец собралась с мужеством и вернулась к Максону, пытаясь сохранять спокойствие ради него.
– Может немного пощипать.
– Ничего, – прошептал он. – Я привычный.
Я взяла губку и промокнула длинную ссадину на плече, решив, что буду двигаться сверху вниз. Он слегка дернулся, но вытерпел все молча. Когда я перешла ко второй ране, Максон заговорил:
– Знаешь, я ведь многие годы готовился к этому вечеру. Ждал, когда буду достаточно силен, чтобы бросить ему вызов.
Он на какое-то время умолк, и многие вещи внезапно обрели для меня смысл: зачем человеку, занимавшемуся бумажной работой, нужны такие серьезные мускулы, почему он в любое время дня и ночи был одет и готов к любым неожиданностям, почему так взвился, когда я толкнула его и назвала ребенком.
Я кашлянула.
– Так почему же ты этого не сделал?
Он помолчал.
– Испугался, что тогда его гнев обрушится на тебя.
Я оцепенела, настолько потрясенная, что не могла даже говорить. К глазам подступили слезы, но я изо всех сил сражалась с ними. Они только сделали бы еще хуже.
– Кто-нибудь об этом знает? – спросила я.
– Нет.
– Ни врач? Ни твоя мать?
– Врач знает, но держит язык за зубами. А матери я бы никогда про это не рассказал и даже не дал бы ей повода что-то заподозрить. Она знает, что отец суров со мной, но я не хочу ее волновать. И как-нибудь это переживу.
Я продолжала промокать его спину губкой.
– С ней он так себя не ведет, – поспешно добавил он. – Наверное, ей от него тоже достается, но не таким образом.
– Хм, – протянула я и, не зная, что еще сказать, продолжила обрабатывать его раны.
– Черт, больно, – застонал Максон.
Я убрала губку и с минуту подождала, пока его дыхание не успокоится. Он кивнул, и я продолжила свое дело.
– Так что я сочувствую Марли с Картером куда сильнее, чем ты себе представляешь, – нарочито легкомысленным тоном произнес он. – Такие раны причиняют боль довольно долго, особенно если не обращаться за помощью.
Я потрясенно молчала. Марли получила пятнадцать ударов сразу. Наверное, если бы мне пришлось выбирать, я бы тоже предпочла этот вариант – все лучше, чем ждать, когда будет следующий раз и за что.
– А за что были все остальные? – спросила я и тут же покачала головой. – Прости. Это был бестактный вопрос.
Он пожал окровавленным плечом:
– За то, что сделал что-то или сказал. За то, что узнал.
– И за то, что узнала я. Максон, я так… – У меня перехватило горло, и я с трудом удержалась от слез. С таким же успехом я сама могла нанести ему эти удары.
Он не обернулся, но пошарил рядом с собой и положил ладонь на мое колено.
– Как ты сможешь привести меня в порядок, если будешь плакать?
Я слабо рассмеялась сквозь слезы и утерла лицо. Потом закончила обмывать его спину, стараясь прикасаться к ней как можно бережней.
– Как думаешь, здесь есть бинты? – спросила я, обводя комнату взглядом.
– В железной коробке, – сказал он.
Пока он пытался отдышаться, я откинула крышку и обнаружила внутри уйму медикаментов.
– Почему ты не хранишь бинты у себя в комнате?
– Исключительно из гордости. Я был полон решимости никогда больше не допустить, чтобы они мне понадобились.
У меня вырвался негромкий вздох. В коробке я обнаружила дезинфицирующий раствор, мазь, похожую на болеутоляющую, и бинты.
Я встала у него за спиной, готовясь нанести лекарство.
– Может быть больно.
Максон кивнул. Когда раствор попал на кожу, он негромко замычал, потом умолк. Я пыталась делать все быстро и тщательно. Старалась как могла облегчить ему боль.
После принялась накладывать на его раны мазь; снадобье явно помогало. Его плечи становились менее напряженными прямо у меня на глазах. Я порадовалась. Это была возможность хотя бы отчасти искупить свою вину.
Он негромко фыркнул:
– Я понимал, что рано или поздно мой секрет выплывет наружу, и много лет пытался сочинить какую-нибудь подходящую историю. Я очень надеялся, что у меня получится придумать что-нибудь правдоподобное до свадьбы, поскольку моя жена неминуемо должна была бы увидеть рубцы, но так ни до чего и не додумался. Может, у тебя будут какие-нибудь идеи?
Я ненадолго задумалась.
– Всегда можно сказать правду.
– Не самый мною любимый вариант, – кивнул он. – По крайней мере, в этом случае.
– Полагаю, я закончила.
Максон слегка изогнулся, стараясь не делать резких движений. Потом с благодарным видом обернулся ко мне:
– Потрясающе. У меня самого никогда так хорошо не получалось.
– На здоровье.
Он некоторое время молча смотрел на меня. А что тут можно сказать?
Мой взгляд как магнитом притягивала его грудь. Надо было как-то отвлечься.
– Пойду выстираю твою рубашку.
Я забилась в угол у раковины и принялась оттирать окровавленную ткань, глядя, как вода окрашивается в бурый цвет, прежде чем утечь в трубу. Я понимала, что кровь все равно до конца не отстирается, но, по крайней мере, это позволяло мне хотя бы чем-то себя занять.
Закончив со стиркой, выжала рубашку и повесила обратно на крючок. Когда обернулась, Максон внимательно смотрел на меня.
– Почему ты никогда не задаешь вопросов, на которые я очень хочу ответить?
Сесть рядом с ним на скамейку значило подвергнуть себя искушению прикоснуться к нему, поэтому я устроилась на полу напротив.
– Я не знала, что это так.
– Именно так.
– И что это за вопросы, на которые тебе не терпится ответить?
Он глубоко вздохнул и осторожно наклонился вперед, уткнувшись локтями в колени.
– Не хочешь, чтобы я объяснился насчет Крисс и Селесты? Тебе не кажется, что ты этого заслуживаешь?
Глава 29
Я скрестила руки на груди:
– Крисс уже рассказала мне свою версию о том, как все случилось, и не думаю, чтобы она что-то преувеличила. Что до Селесты, я предпочла бы не говорить о ней больше никогда.
– До чего же ты упрямая, – рассмеялся он. – Мне будет этого не хватать.
Я с минуту помолчала.
– Значит, все? Меня отправляют домой?
Максон немного подумал, потом сказал:
– Не уверен, что теперь смогу помешать. Разве ты сама не этого хотела?
Я покачала головой.
– Меня трясло от бешенства, – прошептала я. – Я была вне себя.
Я отвела взгляд, потому что боялась расплакаться. По всей видимости, Максон решил, что я должна выслушать его вне зависимости от моих собственных желаний. В любом случае, деться отсюда было некуда, так что придется выслушать все, что он намеревался рассказать.
– Мне казалось, что ты моя, – начал он. Я покосилась на него и увидела, что он смотрит в потолок. – Если бы я мог сделать тебе предложение на балу в честь Хеллоуина, я бы его сделал. Я должен официально предложить моей избраннице руку и сердце перед камерами, в присутствии родителей и гостей, но я получил специальное разрешение просить тебя стать моей женой в приватной обстановке и устроить после этого прием. Я не говорил тебе об этом? – Максон посмотрел на меня, и я слабо покачала головой. Он горько улыбнулся, вспоминая. – Даже речь заготовил, собирался дать тебе всякие обещания. Наверное, я благополучно бы все забыл и выставил себя полным идиотом. Хотя… помню ее до сих пор. – Он вздохнул. – Я избавлю тебя от необходимости это выслушивать. – Максон немного помолчал. – Когда ты оттолкнула меня, я запаниковал. Я-то считал, что с этим бредовым состязанием покончено, а тут мне показалось, что все надо начинать заново, только на этот раз выбор у меня был куда более ограниченный. Да еще как раз за неделю до этого я по очереди побывал на свиданиях со всеми остальными девушками, пытался найти ту, что смогла бы затмить тебя, но все без толку. Я был в отчаянии. А потом ко мне пришла Крисс, такая тихая и скромная. Ей не нужно было от меня ничего, только чтобы я немного повеселел, и я поразился, как я до сих пор не заметил в ней этого. Я считал ее славной девушкой и к тому же очень привлекательной, но оказалось, что в ней есть нечто большее. Думаю, я просто не смотрел по-настоящему. Да и к чему, если у меня была ты?