Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Если бы на вашем месте был кто — то типа Ильсана, это было бы плохо. Для графа и графства. Но вы не Ильсан, полная противоположность. Во всем этом есть только один недостаток.

— Какой же?

— Хелг для всех мальчишка. А вы, простите…

— Да, понял я, понял. Тоже мальчишка?

— Да, милорд. Но ведь у нас война, пусть пока и спокойная. Его светлость не может возглавить войско. А вы? Да еще с таким командиром личной охраны. Как отнесутся аристократы Ларска?

— От Хелга я не откажусь. Свое умение он пусть покажет. Если не трудно, пусть на днях проведет несколько боев. Только, пожалуйста, не выставляй против него лучших. Хорошо?

— Да, милорд.

— Тогда останется проблема со мной. Меч я в руки никогда не брал. Копье тоже. Из арбалета стрелял. Даже убил. Было дело. Только не думаю, что смогу стрелять лучше других, даже наоборот. Из лука тоже не стрелял. Дар предлагает попробовать секиру.

— Секиру? — Ястред провел глазами по Сашкиной фигуре. — Попробовать можно. Но вы еще не оправились.

— Ждать не хочу. Может, сейчас и попробуем?

— Тогда я отдам распоряжение все подготовить. Здесь есть площадка, подальше от чужих глаз.

— А что такое?

— Плохо будет, если увидят, что брат графа…

— Опростоволосится?

— Да, милорд.

— И вызовет смех? И пойдут насмешки?

— Вы правильно понимаете, милорд.

— Нет, будем пробовать на плацу. При всех. Как там сегодня?

— Сейчас закончили заниматься мои солдаты, а потом ждут маркиза со своими людьми.

— Ильсана? Что же, пусть будет при маркизе.

— Но, милорд… Вы держали раньше секиру?

— Секиру — нет. Видел издалека. Но ведь это тот же топор?

— Почти.

— Когда мне подойти?

— Я вас приглашу. Но, может, вначале опробуете секиру. Они разные.

— Нет, всё сразу.

— Тогда я распоряжусь, чтобы из оружейной принесли три — четыре вида секир.

— А всего их сколько?

— В оружейной их больше. Но все, наверное, не стоит пробовать.

— Хорошо. Пусть будет по — твоему… Хотя… Все принести будет трудно?

— Нет, что вы, милорд. Но там есть тяжелые, двуручные. Их не стоит брать.

— Мне не поднять?

— Нет, самые тяжелые весят полпуда, но с ними надо работать.

— Полпуда? Всего? Я думал, что намного тяжелей. И Дар меня не разуверил. Хотя, откуда ему знать о весе секир. Он, наверное, никогда не брал их в руки… Пусть будут и тяжелые.

— Как скажете, милорд.

Где — то через час или два Ястред зашел за Сашкой, и они спустились во двор. Труп Рисмуса уже убрали, а помост разобрали. Но Сашка не обратил на это внимания, он заметно нервничал. Понимал, что сейчас будет испытание для него. А он ведь брат ларского властителя!

На плацу собралась довольно большая толпа. Слух о том, что виконт Ларский хочет попробовать себя в упражнении с секирой быстро облетел замок. Помимо маркиза Ильсана, стоявшего в окружении гендованских аристократов, во дворе замка было много представителей ларской знати. Когда появился Сашка, стоявшие ему поклонились, только Ильсан с улыбкой, непонятно, снисходительной или пренебрежительной, легонько кивнул головой. Сашка ответил ему тем же, разве что постарался улыбнуться более доброжелательно.

У стены стояло около дюжины разнообразных секир. Сашка, пройдясь вдоль их ряда, остановился на крайней справа. Это была большая секира, выше его роста, древко было обвито металлической лентой, в то время как у других секир древки были полностью деревянными.

— Эта и есть та самая двуручная?

— Да, милорд.

Сашка протянул руки и потрогал ее, приподнял. Действительно, где — то с полпуда.

— Виконт, будьте осторожны, эта секира тяжелая, — Сашка услышал насмешливый голос Ильсана у себя за спиной.

— Спасибо за предупреждение, маркиз, — ответил он, обернувшись. — Я ведь никогда прежде не брал в руки секиру.

Сашка подхватил секиру двумя руками и немного покрутил, затем взяв ее правой рукой за середину древка, вытянул руку вперед. Держа секиру на вытянутой руке, он огляделся. Все собравшиеся внимательно смотрели на него, а он продолжал стоять, вытянув руку и только тогда, когда рука, наконец, начала подрагивать, перехватил древко второй рукой. Почти все зрители смотрели на него доброжелательно. Лишь маркиз и несколько его приближенных хмурились.

— Вы правы, маркиз, секира не из легких. — И Сашка направился к деревянным фигурам.

Ага, это типа манекенов. Бревнышки, на некоторые надеты металлические полоски, часть бревен с вырезанными головами, некоторые с сучьями, торчащими вверх. Это руки? Ну, да, руки. На конце некоторых сучьев были приделаны палки, обозначающие меч. У части сучьев места стыка с основанием были закрыты металлическими полосками. Значит, это типа брони? А ему, получается, надо поработать этим большим топором? Тогда попробуем?

Он, покрепче сжав древко, сделал замах и обрушил секиру на ближайшее бревно. Полукруглое лезвие, пробив металлическую пластину, глубоко вошло внутрь. Сашка, чуть поведя лезвием вверх — вниз, довольно легко освободил секиру. Следующий удар пришелся на широкий сук, обвитый у основания металлической лентой. Удар пришелся точно под корень, пробив металл, и подрубленный сук с треском упал на землю. Разве это сложно? Та же рубка дров, в которой он неплохо преуспел.

Тем временем, не останавливаясь, Сашка продолжал с завидной упорностью взмахивать секирой, то рубя бревна, то подрубая сучья, обозначающие закованные в металл брони руки врагов, то в возвратном движении обухом секиры продавливая металлические накладки. Получи такой удар вражеский воин, тот, безусловно, оказался с пробитой головой или поломанными ребрами.

Всё! Больше бревен нет. Только сейчас Сашка почувствовал боль в спине. Он повернулся к зрителям. Да, картина была весьма любопытная. Маркиз Ильсан стоял с мрачным, даже почерневшим лицом. Некоторые его приближенные тоже хмурились, другие выглядели растерянными, но большая часть гендованцев смотрела одобрительно, даже восхищенно. Такое же восхищение было на лицах ларцев. Стоявшие неподалеку барон Компес и начальник графской стражи удовлетворенно переглянулись и, повернувшись к Сашке, с почтением ему поклонились. Их примеру последовали и почти все остальные зрители Сашкиного триумфа. Именно триумфа. Конечно, техникой он не блеснул, даже наоборот. Зато показал свою силу и прекрасную точность ударов. Разве они знали, что рубка дров почти не отличалась от его сегодняшней тренировки? Ведь чтобы разрубить полено с одного удара, надо было понимать, или догадываться, где в дереве слабые места, по которым нужно нанести тот единственный, но точный и сильный удар.

Они этого не знали. Да и откуда всем этим аристократам ведать, что умели делать рабы? Они лишь знали, что брат их сюзерена пятнадцатилетний мальчишка, пусть на вид крепкий, но с больной и измученной спиной, бывший раб, работавший на мельника и никогда не бравший в руки ни меч, ни секиру или копье. И он им всем сегодня показал. Что же в таком случае от него ожидать через некоторое время, когда он сможет как следует освоить секиру?

Это самое и сказал начальник ларской стражи баронет Равсан, зашедший к барону Компесу вечером того же дня.

— Через пару лет из милорда выйдет лучший секирщик графства.

— Двух лет у нас не будет.

— Год должен быть. Этим летом или осенью маловероятно нападение лоэрнцев. Им бы разобраться с Эймудом и Черным Герцогом.

— Или, наоборот, они разберутся с Лоэрном. Хотя год или почти год, думаю, есть. Милорду хватит и этого, чтобы достойно возглавить ларское войско. Правда, этого мало.

— А именно?

— Ильсан неплохо владеет мечом, но мы потерпели два поражения. А какой полководец из его светлости мы не знаем. Ему всего пятнадцать.

— Через год будет шестнадцать, почти семнадцать.

— Мало. Все равно мало. И, не забывай, что у него нет никакого боевого опыта. А воевать с Лоэрном, бросать войско в бой, совсем не то, что бросать мешки с мукой на подводу. Или куда их там бросают.

358
{"b":"865726","o":1}