Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Тогда, может быть, вы расскажете мне об этом мире? — осторожно поинтересовалась Алиса, стараясь не показать, как ей на самом деле интересно. — Научите хотя бы самому основному.

Усмехнувшись тому, с каким ожиданием и надеждой смотрела на него девушка, Морозко благосклонно ответил:

— Договорились. После обеда отправимся в библиотеку и начнем тебя посвящать в реалии этого мира. А сейчас попробуй блинчики, — пододвинув к ней небольшое блюдо, посоветовал маг. — Только сначала обмакни их в этот соус. Тебе должно понравиться!

Алиса поначалу хотела отказаться. Она бы с большим удовольствием прямо сейчас начала обещанный урок. Но громко заурчавший живот воспротивился такому произволу. Смутившись от такой громкой провокации желудка и от насмешливого взгляда хозяина дома, Алиса запрятала подальше любопытство и принялась за еду.

Глава 5

Ощущая приятную сытую расслабленность и ленивое благодушие, Алиса лениво крутила в руках глиняную чашку с чаем. Теперь ее собеседник не казался столь вредным и язвительным. Мысленно махнув рукой, девушка для себя решила больше не реагировать остро на слова Морозко. Главное — пообещал рассказать об этом мире и научить ее, как себя вести. А там уж…

«Знание — сила! Я обязательно постараюсь найти выход и вернуться домой, — пообещала она сама себе. — Только бы все получилось. Я готова даже вполне мирно поговорить с… Хотя нет, с этим павлином мне встречаться совсем не хочется».

— Ты наелась? — прервал ее размышления маг.

— Да, спасибо, — отозвалась Алиса, моментально напрягаясь в ожидании новых язвительных слов.

— Тогда пойдем в библиотеку. — Встав из-за стола, мужчина бодрым шагом направился к выходу.

И девушка тут же отметила эту странность. Старик был слишком шустрым для своего возраста. Не было в нем той степенности, которую она наблюдала у людей пожилого возраста в своем мире. Наоборот, этот дедок всегда ходил, насколько она успела заметить, бодро и стремительно. И даже как-то слишком легко, мягко и практически бесшумно.

«Так бы описывали походку воина в моих любимых фэнтези романах, — следуя за хозяином дома, размышляла Алиса. — Ну, или боевого мага. Они там тоже не только магией сражаться умели. А может… — Внимательно посмотрев на идущего впереди нее старика, девушка на некоторое время задумалась. — Может, он и правда какой-нибудь боевой маг, отошедший от дел и занявшийся такой своеобразной благотворительностью. Интересно, кем он был раньше? Чем занимался? И вообще, есть ли у него семья? Жена, там, дети, внуки…»

— Проходи. — Распахнув широкую резную дверь из темного дерева, маг остановился на пороге, пропуская гостью вперед себя.

Алиса вошла и с любопытством осмотрелась по сторонам. В просторном помещении с высокими потолками стояли ровные ряды книжных полок, плотно забитые бесчисленными томами книг. Для удобства рядом с полками находились передвижные лестницы.

Сквозь высокое, неплотно зашторенное окно с широким подоконником в комнату струился неяркий свет зимнего солнца. Но больше всего Алису заинтересовала висящая на одной из стен карта. Она с интересом стала ее рассматривать, но девушку ждало разочарование — надписи были совершенно непонятны, потому что состояли из незнакомых ей знаков.

Алиса обернулась к магу, ожидая, что он переведет ей написанное на карте. Но мужчина решил пойти другим путем.

— Присядь сюда, — распорядился Морозко, указывая на одно из кресел, и, когда она выполнила его просьбу, пояснил: — Учиться читать у тебя нет времени. Сейчас я применю к тебе одно заклинание, и эти знания придут автоматически. Правда, потренироваться в чистописании все равно придется.

— А как я тогда понимаю ваш язык? — удивилась Алиса, только сейчас поняв, что говорит не на русском.

За эти несколько часов столько всего случилось, что девушка даже не задумалась о такой странности. А вот если бы она прислушалась, то поняла бы, что слова звучат необычно для ее слуха.

— Когда ты спала… Я использовал еще одно заклинание, — медленно подбирая слова, ответил Морозко, осознав свой промах. — Этот язык считается всеобщим, но не все его могут знать. В некоторых королевствах люди из низших сословий не изучают имперский.

— Имперский? — тут же переспросила Алиса, отогнав мысли о том, что Морозко изначально ей в чем-то соврал.

— Мы сейчас находимся практически на самой границе империи Роз. — Вздохнув, маг убрал свою руку с ее лба. — По территории империя — самое обширное государство. Это и стало одной из причин, по которой наш язык решили сделать всеобщим. Согласись, очень удобно, когда в любом королевстве или княжестве ты сможешь объясниться с людьми. Вот я и применил заклинание. Так, на всякий случай. Мне ведь было неизвестно, откуда ты. Как видишь, это оказалось правильным. Да и неприятных ощущений смогли избежать.

— Каких еще неприятных? — подозрительно прищурилась Алиса, отклоняясь от вновь занесенной над ее головой руки мага.

— Немного поболит голова! — раздраженно ответил ледяной маг. — Возможна легкая тошнота. Мне приступать или предпочитаешь изучать все самостоятельно? Имей в виду, у меня нет времени на это.

«Хрыч старый!» — Алиса позабыла все недавние обещания и почувствовала тугой комок злости, образовывающийся в груди.

Девушке пришлось плотно сжать губы, чтобы не высказать все, что она думает о вредном старике. Уж очень сильно он ее раздражал. Да только другого выхода Алиса пока не видела. Пусть и в такой ехидной манере, но маг был готов помочь. А вот другие, если девушка их встретит, вряд ли согласятся сделать все бесплатно. Алиса не питала иллюзий насчет отзывчивости и бескорыстия людей.

«Даже этот „Морозко“ установил за помощь свою цену. Пусть и несколько своеобразную. Мало ли, вдруг он так странно развлекается, заставляя отрабатывать эти подарки… Вот же женоненавистник какой-то!»

Сообразив, что начала злиться еще сильнее, Алиса прикрыла глаза и принялась глубоко и размеренно дышать. Ей нужно было хоть немного успокоиться. Все же умение читать на чужом, но необходимом языке было совсем не лишним. Ведь у девушки оставался, пусть и небольшой, шанс найти в книгах хоть какое-то упоминание о перемещениях между мирами.

— Я готова, — наконец сообщила она.

— Отлично. Не открывай глаза и расслабься. Больно не будет.

Вскоре возникло ощущение, будто тоненькие невидимые иголочки проникают в мозг, вызывая непонятные образы, мелькавшие перед мысленным взором с невероятной скоростью. А затем пришли легкое головокружение и тошнота. Прикусив губу, Алиса старалась не шевелиться, чтобы ненароком не помешать мужчине.

— Потерпи, я уже практически закончил, — попытался подбодрить ее Морозко, заметив, как побледнела девушка. — А теперь не двигайся.

Алиса лишь слегка поморщилась на его слова — при всем желании она бы просто не смогла сейчас пошевелиться, опасаясь, что ее вывернет наизнанку. Медленно и размеренно дыша, девушка чувствовала, как неприятное покалывание в голове начало исчезать, расходясь мягкими, щекочущими волнами по телу.

— Выпей это, станет легче. — Неожиданно раздавшийся над ухом голос мага заставил ее испуганно дернуться.

Алиса вновь не услышала его шагов. И дело не в том, что она сейчас задумалась. Девушка была абсолютно уверена: даже если специально прислушивалась бы, все равно ничего не услышала бы.

— Что… это? — поинтересовалась Алиса, не открывая глаз.

— Мятная вода, — пояснил Морозко. Он приподнял немного голову девушки и поднес к ее губам кружку. — Она поможет быстрее убрать неприятные симптомы.

Осторожно пригубив холодную жидкость, девушка уже с первого глотка почувствовала обещанное магом облегчение. Прокатившись успокаивающей волной, напиток помог справиться с тошнотой.

Выпив все, что было в кружке, и посидев не шевелясь еще немного, Алиса пришла к выводу, что жить точно будет. Стоило ей приоткрыть глаза, как она наткнулась на внимательный и немного обеспокоенный взгляд мага.

1420
{"b":"865726","o":1}