Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 12

   1009 год эры Лоэрна.

   Утро второго дня обстрела Лоэрна началось для Сашки с сюрприза. Ему привели лазутчика. Тот этой ночью перелез через городскую стену и попал в руки дозора. Таких, как он, прошедшей ночью было больше двух десятков - несколько баронов со своей охраной. Их обнаруживали, окружали, охрана немного сопротивлялась, но совсем немного, а потом всех пленяли. Но этот схваченный повел себя совсем иначе. Меча не вынимал, а сразу же поднял руки, показывая, что в них нет оружия. И с ходу заявил, что у него важное сообщение для его светлости графа Каркельского. То есть для Сашки.

   Перебежчика доставили в лагерь, стоявший у южных ворот и стали дожидаться пробуждения командующего. Тот всегда первым делом спрашивал новости, вот перебежчик и оказался среди первых известий. Доставленный к его светлости, тот первым делом повалился в ноги графу.

   - Что ты хотел сообщить?

   - Ваша светлость, этой ночью его величество собирается бежать через подземный ход.

   Вот это новость! И вполне объяснимая. Город окружен, правда, в основном плотными разъездами и бежать, конечно, лучше через подземный ход.

   - Откуда тебе известно? Кто ты?

   - Я старший стражник королевской стражи. Меня послал господин Пурси.

   - Кто такой Пурси?

   - Он один из помощников командира стражи. Он просит милости за оказанную услугу.

   - За предательство вашего короля? Впрочем, другого здесь ожидать трудно. И где же выход из подземелья? Никто не знает?

   - Нет, ваша светлость, нет. Я знаю, и господин Пурси тоже знает.

   - И где же?

   - В семистах шагах от городской стены, что к юго-западу. Там овраг, заросший кустами. Я покажу!

   Если перебежчик не соврал, то это удача, большая удача. Захватить самозванца Тарена! Да и вряд ли соврал. Держится естественно. Не актер же он?

   - Кармез! - позвал Сашка своего помощника, - возьми десяток солдат и проверь слова этого.

   - Слушаюсь, милорд.

   Через полтора часа Кармез вернулся.

   - Ваша светлость, этот человек не соврал. Мы нашли хорошо замаскированный выход из-под земли. Проникли внутрь, ход повел в сторону Лоэрна, но через несколько сотен шагов уперся в обитую медью дверь. По прикидкам примерно под городской стеной. Взламывать я не посмел.

   - Ты правильно поступил. Иначе вспугнули нашу будущую дичь. Хелг! - позвал Сашка стоящего рядом друга, - надо усилить этой ночью дозоры в том районе. В несколько раз. Пусть самозванец выйдет наружу, здесь главное не спугнуть, чтобы не ушел обратно в город. Поэтому все заслоны отодвиньте на несколько сот шагов от выхода подземного хода на поверхность.

   - Я переброшу людей с других участков патрулирования.

   - Хорошо. Хотя, постой. Ход выходит на юго-западе. Поэтому пусть этой ночью будут особенно внимательны наши дозоры, которые патрулируют северо-восточную стену.

   - Думаешь, что перебежчик лжет, отвлекая внимание от настоящего места бегства самозванца.

   - Не то что думаю, просто подстраховаться надо. Можешь для усиления засады взять половину дозоров с северо-запада и юго-востока. Если перебежчик соврал, назвав юго-западное направление бегства Тарена, то тогда самозванец побежит с противоположного места, посчитав, что там наше внимание ослабнет. А это северо-восток. Хотя не думаю, что будет так, этот перебежчик, похоже, искренен.

   Сашка ошибся. Хотя перебежчик в действительности на самом деле был правдив. Просто господин Пурси, пославший его к ларцам, не сообщил, что тот участвует в большом обмане. А не сообщил потому, что и сам Пурси этого не знал.

   Наказав, в случае удачной поимки Тарена, его разбудить, Сашка лег спать. И через несколько часов его сон потревожили сообщением, что самозваный король пойман и скоро будет доставлен в ларский лагерь.

   При свете факелов, хотя уже начало светать, Сашка разглядывал Тарена. Надо же, какой мелкий. И такому ничтожеству все подчинялись.

   - Выньте кляп и развяжите его.

   - Милорд, пощады! Пощады! - самозваный король упал на колени и пополз к Сашкиным ногам. От того, что пленник собирался сделать, Сашку всего передернуло. Сейчас целовать сапоги будет, не иначе.

   - Придержите... короля, - с презрением и иронией приказал он.

   - Я не король, я его двойник, ваша милость, ваша светлость!

   - Что?! Хелг, немедленно гонцов по всем нашим отрядам. Хотя, боюсь, что поздно - уже светает. Тарен двойника нарочно ближе к рассвету пустил. Прикажи усилить разъезды, пусть проверят как можно глубже зону от городских стен. И доклады, что случилось за ночь!

   Сашка особенно переживал за северо-восточный участок стены, хотя там в эту ночь дозоры должны быть усилены. Но из-за дальности расстояния вначале пришли сообщения с соседних участков. Число попыток прорыва возросло в несколько раз. Значит, чувствуют лоэрнцы, что городу осталось совсем ничего. На северо-востоке пытался прорваться большой отряд врагов. И прорвался, перебив два ларских дозора. По словам найденных на месте прорыва раненых, выходило, что лоэрнцев было примерно два десятка. Вначале те перебили один дозор, не потеряв никого из своих. А в схватке со вторым дозором на земле осталось лежать два убитых врага. Гвардейцы короля!

   Все сходится! Тарен посылает стражника с ложным сообщением, дозоры частично снимаются и перебрасываются к выходу из подземного хода, а король спокойненько уходит другим путем. Пусть, не спокойненько, но уходит.

   - Послать пятьсот человек к месту схватки, пусть разойдутся и ищут. Кто знает, может еще не поздно.

   Пока Сашка ждал известий, прибыл гонец с самого дальнего участка городской стены, на который Сашка грешил - с северо-востока. Но известия, как теперь и получалось, оказались почти пустыми. Полтора десятка пытавшихся уйти лоэрнцев, включая двух баронов - и всё. Действительно, что теперь еще ждать - ведь самозванец ушел через северо-запад. Ушел!

   Надеяться на какое-то чудо было бы глупо. Тарен ушел, и найти его будет очень сложно. Тем временем вернулся поисковый отряд с северо-запада. И вернулся с новостью.

   - Милорд, в нескольких верстах к западу от того места, где был перебит наш второй дозор, найдено место еще одной схватки. Шестнадцать трупов. Из них четырнадцать - королевские гвардейцы. Еще двое - аристократы. Этих двоих жестоко пытали. Пятеро гвардейцев зарезаны кинжалами. Те так и остались торчать в их телах. Все пятеро зарезаны ударами в грудь.

   - Подпустили вплотную? Или...

   - Да, милорд, скорее, метнули кинжалы.

   - Кто это сделал? Есть соображение?

   - Думаю, свои же. Перегрызлись. Аристократов пытали, хотели ограбить, выпытать, где деньги. Это мое мнение, ваша светлость.

   - Нужно выяснить, кто эти двое, раз их сопровождали королевские гвардейцы. Прикажите послать туда подводы, пусть их привезут сюда. Хотя, постой. Слишком долго. Я еду сам. Кармез!

   - Да, ваша светлость.

   - Забери с собой двойника, перебежчика и тех двоих, что были с двойником...

   Через полтора часа Сашка уже был на лесной полянке, где разыгралась нешуточная трагедия. Бились друг с другом? Похоже на то. Сколько же их? Гвардейцев - четырнадцать. Кто с кем? А вот это уже интересней - десять были в плащах с капюшонами. У семерых капюшоны откинуты на спину. У троих так и остались на месте, закрывая головы. И все трое - из числа пятерых, убитых кинжалами. Десять в плащах - десятка королевской сотни? А остальные? Сколько их было? Без плащей - четверо. И тоже гвардейцы.

   - Кто был на месте гибели второго дозора?

   - Я! Я! Я! - подбежало несколько человек.

   - Те двое убитых гвардейцев были в таких же плащах или без них?

596
{"b":"865726","o":1}