Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Спасибо, лорд Ян, — произнесла Громова и немного смутилась.

— Но, — Ян огляделся и посмотрел в сторону города. Уже почти светло и были видны высокие здания центра Урбуса. — Ведь столица рядом. Ты не думаешь, чтобы сразу идти туда?

— Нет, — ответил я. — Не хочу оказываться в кольце врагов. Но я тебе благодарен, Янек. И верну должок.

— Ты же меня уже спасал.

— А это другое. Увидимся позже, у нас ещё встреча. Идём, — я потянул Катерину за собой.

— Встреча? — спросила она. — Сейчас?

— Да. Потом мы уедем. Постой! Нам он нужен.

В стороне от входа стоял Марк Зимин… не Зимин, у него другая фамилия на самом деле. Сейчас он явно не знал, что ему делать и куда идти.

— Марк, — позвал я. — У тебя очень много дел сегодня. Отдыха не будет.

— Но я же, — он очень внимательно посмотрел на меня. — Я же был под арестом и…

Я повернулся к Катерине Громовой.

— Есть что сказать?

— Да, — она кивнула и приняла на себя важный вид. — Марк, объявляю вам помилование. Когда займу престол, подпишу бумагу, это будет мой самый первый указ. А пока…

— А пока за работу, Марк, — продолжил я. — Проверь риггу, и особенно двигательное помещение, всё должно быть идеально. Мы скоро выходим.

Марк замер, но быстро взял себя в руки.

— Слушаюсь! — чётко ответил он и быстрым шагом направился в ангар.

Хорошего пилота я заполучил. Дальше будет чуть проще.

— А что делать с настоящим Зиминым? — спросила Громова.

— Не знаю, мне до него дела нет. Всё равно он не умеет управлять шагоходами.

— Как ты так спокоен? Меня всю трясёт.

— Если будет трясти меня, мы тогда точно проиграем.

Штурмовики на входе в общежитие открыли нам двери. Мы вошли, а я подозвал Игната Воронова, капитана императорских Нерских стрелков.

— Кто сейчас командует гвардией? — спросил я.

— Генерал погиб, — ответил он. — Я принял командование, как самый старший по званию из выживших офицеров.

— Замени охрану. Наследницу не должны охранять люди из Нарландии. Правитель с их родины объявил нам кровную месть. Я в них не уверен.

— При всём уважении, господин генерал, — Игнат выпрямился. — Это наши соратники, которые всю ночь проливали кровь наравне с нами. Я верю им так же, как своим ребятам. Они давали клятвы императору, а не…

— Среди твоих ребят тоже были предатели, которые всё доносили Алексею Варга. Один тогда едва не убил наследницу. Среди нарландцев тоже может оказаться такой.

— Верно, — он кивнул. — Были предатели, которые наплевали на клятвы. Но все эти люди прошли через огонь, видели, как их друзья умирают, но никто не дрогнул. Я за них ручаюсь!

Я задумался, потом выглянул в окно. Крепкие парни стояли снаружи. Решительны и готовы к бою. И всю ночь пытались штурмовать остров. Заслужили уважение.

Но даже если среди них хоть один решит выступить на стороне правителя своих родных мест, он может испортить всё.

— Я не могу рисковать, — сказал я. — Но прогонять их тоже не собираюсь, это верные солдаты. Пока будущая императрица под моей охраной. Когда прибудем в Мардаград, вернусь к этому вопросу.

— Да, господин генерал, — Игнат снова кивнул. — Гвардия готова выполнять приказы.

— Выдели по два самых надёжных человека для охраны кабин шагоходов. Ещё три взвода для сопровождения ригг. Придётся им ехать в двигательных отсеках. Будет шумно, так что пусть позаботятся об ушных затычках.

— Принято.

— Остальные должны добраться в Мардаград своим ходом разными дорогами. Приказываю избегать боёв. Нужно провести разведку по маршрутам, которые я передам.

— Вы хотите сказать, что принцесса…

— Будет в одном из шагоходов, а вся гвардия внутрь не поместится. Главный маршрут передвижения я оставлю в секрете. От вас разведка, капитан. Вы сами отправитесь с нами для связи с передовыми отрядами.

— Есть! — он вытянулся, приложив кулак к груди. — Сделаем всё. И увидите, что мы оправдаем доверие.

Гвардейские офицеры всегда общались в другой манере в отличие от кадровых военных. Но у них и другие требования и другое обучение. Близость к императору их немного расслабила.

Я же тем временем подошёл к комнате, где располагался буфет. У входа стоял побледневший Ян. Я похлопал его по плечу.

— Мы справимся, Янек, — сказал я. — Передай своим войскам на юге приказ — прорываться в Мардаград любой ценой. Мы их ждать не будем, пойдём без них.

— Хорошо.

— Твои Исполины на севере? Все три?

Где находятся Исполины — это высшая тайна. Но я имею право её знать. Янек кивнул.

— Свяжись с ними, пусть переходят в полную боевую готовность. Может быть, они нам пригодятся. Все наследники здесь?

— Да, — он показал на дверь буфета. — А что, ты хочешь с ними говорить?

— Не только я, — я показал на Катерину. — Она. Тебе тоже можно присутствовать, ты же Наблюдатель.

— Угу.

Наследники Великих Домов, оставшиеся в Академии и пережившие эту ночь, стояли за высоким круглым столиком белого цвета. Стульев не было. Обычно в буфете пахло булочками и чаем, но сегодня воняло горелым порохом. Через разбитое окно дул холодный ветер.

Я посмотрел на всех по очереди.

Ван Чэн, низкорослый и круглолицый парень с чёрными волосами и глазами, наследник Бинхая. Я с ним никогда не разговаривал.

Рядом с ним Анита Сантек из моего класса. Скромная молчаливая девушка, которая занималась снабжением. Стала наследницей после гибели брата. Она и Ян обменялись взглядами.

Джулио Алькарас, немногословный смуглый парень. Мы с ним участвовали в соревнованиях по стрельбе несколько дней назад.

И Франко Нумер, наследник Мидлии, чья армия сейчас выдвигалась к острову вместе с Исполином.

Здесь не все, само собой. Келвин Рэгвард ушёл, один из близнецов Аристид тоже, а вторая была убита. Погиб и Антоний Кос. И эти люди уже наверняка об этом знают.

Все уставились на нас.

— Я назначен главнокомандующим имперской армии, — произнёс я громким голосом. — И объявил чрезвычайное положение. Всем подданным предписывается оказывать мне помощь.

— Хочешь, чтобы мы что-то сделали? — с вызовом спросил Франко Нумер. — Мне нужно сказать отцу, чтобы он отвёл войска? А ты будешь держать меня в заложниках?

— Нет, — я посмотрел ему в глаза. Он не выдержал и отвёл взгляд. — Ты свободен. Остальные тоже. Мы покидаем остров, вы остаётесь здесь. Войска Мидлии могут эвакуировать вас всех домой, когда придут сюда.

Все посмотрели на меня с ещё большим удивлением, а я подтолкнул вперёд Катерину.

— Ну давай, — шепнул я. — Покажись им, чтобы они тебя узнали.

— Это она? — тихо спросил Алькарас у Аниты.

Анита молча кивнула.

— Я ваша… — Катерина теряла уверенность прямо на глазах. Она оглядела всех и громко вздохнула.

Я тронул её за локоть.

— Не бойся, — очень тихо шепнул я. — Ты главнее их. Просто скажи, кто ты, и что ты отвергаешь все обвинения. Ну или могу сказать я. Но лучше тебе.

— Я скажу, — так же шёпотом ответила она и откашлялась. — Только чего они на меня так смотрят?

— Говори уже. Чтобы стало легче, можешь…

— Представить их голыми? — она усмехнулась.

— Ты издеваешься? Я имел в виду собрать волю в кулак.

Катерина откашлялась в очередной раз и подняла голову.

— Меня зовут Катерина Громова, я внучка императора, который скончался вчера вечером, — стала говорить более уверенно. — Согласно его завещанию, я стану императрицей, когда смогу вернуться домой.

Она ненадолго смутилась, но продолжила:

— В данный момент это невозможно из-за заговора. Но хочу добавить, что все обвинения — ложь, и ни я, ни генерал Роман Загорский, ни лорд-Наблюдатель Ян Варга не имеем отношения ко всему случившемуся этой ночью. Империя не ваш враг. И я не ваш враг. На этом всё.

— Молодец, — шепнул я.

Продолжил я сам, уже громче и тоже официально:

— Рекомендую остаться вам и остальным студентам других государств империи в бомбоубежище, чтобы солдаты Мидлии никого случайно не ранили. Вас вернут домой.

1237
{"b":"865726","o":1}