Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

   - Тогда у кого шлем был?

   - У Ксандра. Он его взял и отдал калеке.

   - Точно, малахольный! Так теперь что же получается, все герцоги должны присягнуть Дарберну? На словах, конечно, но все-таки вернуться к порядкам династии Лоэрна.

   - Надо же! А я об этом даже не подумал. А ты сообразил. Давай еще выпьем!

   - Давай!

   - То-то же жена к нему тут как тут прилетела!

   - Чья жена? К кому прилетела?

   - Да к королю.

   - А у него что жена есть?

   - Э, да ты совсем пьян. Весь Атлантис знает.

   - Про жену Короля? А я его плетьми.

   - Не твоего раба Короля жена, а жена короля Дарберна Первого. Дочка гендованского герцога.

   - А.., а я думал, что про моего раба. Откуда, думаю, у него жена, где его жена...

   - А старый-то король исчез. Со всеми деньгами исчез.

   - Френдиг исчез?

   - Э, как ты напился. Не Френдиг, а Пургес.

   - А куда исчез?

   - Никто не знает. Только когда вскрыли сокровищницу, то ничего, кроме расписок не нашли. А расписки все - от королевских ближников. Иди ищи их по всему Атлантису. Сбежали, да попрятались. Вот герцоги и ищут их. Якунера в Гендоване нашли, он там поместий накупил! Теперь королева в шубах будет ходить.

   - Почему королева?

   - Так все, что нашли, герцог забрал, а самого барона, после того, как его обобрали дочиста, в Лоэрн привезли. Казнят! А половину шуб жены Якунера Эльзина прихватила. Теперь из Ларска все вывозить приказала. Мы вместе как раз в трактире с ее человеком сидели, он ценами интересовался. Ничего Ксандру в Ларске не достанется. А тому не до этого, его жена еще весной второго сына родила, вот он и обрадовался.

   - А почему ему что-то должно доставаться? Он же в Каркеле граф.

   - На следующий день после коронации Дарберна, тот Ксандра короновал Ларском. Теперь он граф Ларский.

   - А в Каркеле теперь кто тогда?

   - Не знаю, я тогда сразу же уехал, еще ничего не известно было. Найдут. Баронов из тысяцких много. Но, думаю, не зря Эльзина появилась. Без ребенка. Мальчишка с дядей остался в Гендоване. Думаю, Ильсан и будет графом в Каркеле. Э-э, Брибис, да ты спишь уже. Эй, как тебя? Плешивый, вон отсюда и этот ночной горшок убирай...

   Но гость хозяина галеры, как, впрочем, и любой другой житель Атлантиса, не мог знать о разговоре, который состоялся в день коронации Ксандра, ставшего графом Ларским - первым графом короны.

   - Сашка, у нас теперь три пустующих графства. Надо бы их заполнить. А одних только тысяцких шестеро. Двое на одно место. Эльзина опять Ильсана вспоминала, но я твердо сказал, что пока я жив, ему в моих владениях не бывать.

   - Винтольдом шантажирует?

   - Да, - вздохнул Дар. - Так и не привезла, говорит, что сильно к Ильсану привязался.

   - Знаешь что, плевать на него, пусть маркиз приезжает и Винтольда тогда привозит.

   - А ты? - дернулся Дар.

   - А что я? Поеду в Ларск, принимать графство. К Акси, сыновей увижу.

   - Нет.

   - Но Винтольд... Выбирать между мной и им. Я же никуда не денусь, рядышком буду.

   - Спасибо тебе, но я лучше сам поеду в Гендован, чем пущу этого мерзавца в Лоэрн.

   - И все-таки подумай. Лучше тебе в Ларск ко мне приезжать, зато сын будет под рукой. Ему уже восемь лет, совсем большой.

   - Нет.

   - И все же. Ты сам сейчас сказал, что Винтольд к Ильсану сильно привязался. С кем поведешься, от того и наберешься. Как бы он не стал таким же, как Ильсан. Я понимаю, что ты ради меня отказываешься. Но, знаешь, Дар, не надо. Я ведь все понимаю. Ну, побуду зиму, весну в Ларске, дела накопившиеся заодно поделаю, а ты с сыном будешь. Ильсана обратно отошлешь, я вернусь. Ну, как?

   - Хорошо. Спасибо тебе.

   - Ну, тогда можно и делами заняться.

   - Какими?

   - Ты же сам сказал, что две вакансии графских нужно заполнить.

   - Не две, три.

   - Две.

   - Подожди, Сейкур, Тарен и Каркел. Ах, ты имеешь в виду сейкурских баронов, они хотели кого-то из своих в графы? И кого?

   - Хотели - перехотели. Что-то там у них не срослось. Исчез тот человек, а кто он такой - молчат.

   - Тогда три вакансии получается.

   - Нет, две. - Сашка хитро смотрел на недоумевающего Дара.

   - Какие две?

   - Сейкур и Тарен.

   - А Каркел? Ты хочешь его себе оставить? Хорошо, оставляй. Так даже лучше будет.

   - Да, нет. Негоже двойным графом быть. С меня и Ларска хватит.

   - Тогда кто?

   - А ты не понял?

   - Альвер? Но ему только четыре исполнилось. Впрочем, пусть будет Альвер.

   - Эх, ты. А еще король! Даю последнюю попытку.

   Дар серьезно задумался, потом его лицо прояснилось.

   - Я, кажется, понял, про кого ты говоришь. И я согласен.

   - А кого я имел в виду?

   - Конечно, Хелга. Так?

   - Так.

   - Бароны будет недовольны. За несколько лет из простых дворян и в графы. Зато пример другим будет. Верность и честность того стоят.

   - Бароны, говоришь, будут недовольны? Несколько человек всего-то. Сейчас у нас баронетов не станет. Замков-то сколько освободилось! Кстати, у тебя на твоих коронных землях не найдется какого-нибудь захудалого замка? Но хорошего.

   - Для кого?

   - Есть тут один дворянин. Твой, кстати, ларский. Впрочем, с сегодняшнего дня он уже мой.

   - Опять загадками говоришь. Хотя, нет. Теперь я знаю ответ. Эйгель, так?

   - Точно.

   - Он как раз перед моим отъездом из Ларска снова за листьями собрался.

   - Значит, вернется к концу осени и зимой снова уедет?

   - Но уже бароном...

   В трактире при постоялом дворе, что располагался на пересечении дороги, ведущей из Гендована на юг и дороги, соединяющей восточные гендованские земли с западными и далее уходящей на запад, до самого Лакаска, в этот зимний вечер постояльцев было немного. В центре зала сидел молодой баронет, младший сын гендованского барона, чей замок находился в двадцати верстах к югу. Милорд Венц, так звали этого заносчивого и требовательного аристократа. Его отец был богат и поэтому у баронета никогда не иссякали деньги в кошельке, и он мог позволить нанять двух солдат, которые сидели с ним за одним столом и вместе с хозяином доедали молочного поросенка, запивая лучшим в трактире вином.

   Зимний день короткий, вот и сейчас за окном быстро темнело. Со стороны двора раздался шум, кто-то въезжал, желая остановиться на ночлег. Выглянувший в дверь слуга подбежал к Буберу, хозяину трактира, и громко зашептал. Хозяин скривился - приехал тот молодой дворянин, с которым у Бубера месяц назад произошла неприятность.

   Этот ларский дворянин несколько раз в году останавливался на его постоялом дворе. Богатым его не назовешь - обычная одежда, да и заказывает блюда попроще. Но с ним всегда было тридцать солдат, а значит, дворянин выполнял какие-то поручения ларского графа. За одним столом с ним всегда сидел напарник, молодой ничем не примечательный парень. С первого взгляда можно безошибочно сказать, что из простолюдинов. Но тот вел себя с дворянином как равный.

   Проблем у Бубера с этими постояльцами никогда не было, но лишь до последнего их посещения. Месяц назад они приехали с запада, разместились, как обычно сделали заказ. Серко, маленький негодник-раб понес им кувшин с вином. Запнулся, упал, разбив кувшин и расплескав вино по полу. Бубер, стоявший неподалеку, конечно, разгневался на принесшего ему убыток раба. Подскочил к негодяю, ударил в ухо, тот полетел в самый угол трактира.

   - Крату, - неси плеть! - закричал Бубер. - Запорю!

   Подскочивший слуга протянул Буберу плеть, хозяин размахнулся над сжавшейся в ужасе маленькой фигуркой и... сам же полетел на пол.

   Когда он поднял кверху голову, то увидел рядом с собой того дворянина, гневно сжимающего кулаки, а за его спиной виднелся его напарник, бледный и с остекленевшим взглядом, застывший за обеденным столом. Рядом показались и солдаты, держащие руки на рукоятях мечей.

604
{"b":"865726","o":1}