Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не придуривайся, Валь, — сказал я. — Он не такой болтливый. Но ты вполне можешь его раззадорить на что-нибудь. Я не требую документацию, а его вооружение я и так знаю. Мне хватит хотя бы обрывков того, что он может случайно сказать. Это много стоит.

Я подвинул ему лист бумаги и карандаш, чтобы помечал себе.

— Запас хода, сколько у него боезапаса, ведь там снаряды, как на твоей Ищейке, а их так просто не изготовить. Сколько он жрёт топлива? Какие вообще там есть проблемы? Это прототип, который завели через сто лет после постройки, там этих проблем много. Ты хитрый жук, сможешь его спровоцировать. А я отправлю гвардию на твою охрану. Ты и правда для нас ценный. Но всё будет на нашей территории, так что тебя будут охранять лучше.

— А он не соврёт? — спросил Валентин. — Рэгвард тоже хитрый, может вполне передать что-нибудь ложное.

— А вот это ты мне скажешь. Ты своего брата знаешь лучше всех.

— Ох, предки, — Валь вздохнул и положил голову на стол. — Да на кого же вы меня оставили?

— Хватит уже, — попросил Ян. — Тебе отдали прямой приказ.

— Ладно, Рома, — Валь проигнорировал Яна. — Я всё сделаю. Но не факт, что получится. Паша — упёртый, как баран.

— Отлично, знал, что ты не подведёшь. Кроме этого, раз ты здесь, они подумают, что и Ищейка останется здесь, а мы перегоним её к Мардаграду.

— Без меня?

— Потом прилетишь по воздуху, делов-то. Главное, чтобы они не поняли, что и где, — я повернулся к следующему по списку. — Марк, на тебе обмен пленных.

— На мне? — он удивился.

— Да. В первую очередь, Франко Нумер и младший брат Рэгварда. Совет мятежников в курсе обмена, поэтому я опасаюсь провокации, что их убьют и повесят на меня. Но тебе Келвин верит, считает тебя порядочным. Отправлю тебя, он поймёт, что я собирался делать всё честно. Ещё одного витка кровной мести нам не надо.

— Понял, — сказал он со вздохом.

— Штабы потом определятся, где будет передача. Может, братья договорятся об этом, — я показал на Валя. Тот нахмурился. — А ещё… Если перекинешься парой слов с самим Келвином, дай мне знать, о чём. Я хочу знать, о чём он думает.

— А что на нас с Кичиро? — спросил Артур.

— Вы по очереди отправитесь в Инфиналию и Калиенту. Там резня за власть, но многие командующие знают вас, а вы знаете их. Вам нужно понять, кто из них может перейти на нашу сторону после того, как победит. И вот им мы и поможем. Получим больше союзников.

— Хм, — Артур почесал затылок. — Немного неожиданно. Там столько военных.

— Заедем к паре старых генералов, — отрывисто сказал Кичиро. — Они отошли от дел, но могут быть в курсе, кто чем дышит.

— И кто уже не дышит, — Артур громко засмеялся.

Через пару секунд Ян прикрыл рот ладонью и сдавленно хихикнул.

— А ты, Ян, — я посмотрел на него. — Ты со мной. Слетаем с тобой в Восточную провинцию, там пересадка. Заодно соберём штурмовую группу, гвардию и выдвинемся в Мардаград. Потребуется собрать ополчение из кланов, и вот тут-то ты мне и пригодишься, они за тобой пойдут.

— Понял, — он выдохнул через нос.

— Для всех, — я поднялся из-за стола. — Официально я остаюсь здесь, но буду снова мелькать везде, где только можно. И ещё, друзья. Совсем недавно мы потерпели поражение под Нерском, но с тех пор у нас были только победы. И в наших силах продолжить эту серию. За работу!

* * *

Среди пленных, которых вернул Келвин, был младший лейтенант Шапошников, один из выживших летунов капитана Ермолина. Поскольку у нас с лётчиками было так же, как с пилотами шагоходов — техники больше, чем обученных экипажей, для него сразу нашлась работа.

В этот раз он перевёз нас с Яном в Восточную провинцию, а потом там уже капитан Ермолин слетает с нами в окрестности Мардаграда.

В иллюминаторе уже видны Челюсти. Сели без приключений, никто даже не преследовал нас. Ван Чэн предлагал дать мне сопровождение из трёх пилотов его истребителей, но такая орава привлекла бы внимание.

На взлётном поле выстроилась гвардия, поднятая в спешке, ведь заранее я не предупреждал о прилёте. Часть их них из старой императорской гвардии, часть из стрелков Варга, которых я потом должен вернуть старому хозяину. Поскольку Ян вёл себя стабильно, я позволю его людям охранять его, как раньше.

В Восточной провинции осталось меньше людей. Совсем недавно ей угрожали с трёх сторон, теперь опасность была только с моря. Но наши орудия легко бы отразили возможную атаку.

Да и вряд ли у заморской империи было столько кораблей, чтобы терять их в безуспешных штурмах побережья. Поэтому рискну и сниму отсюда часть гарнизона и пушек в строгой тайне. Такой приказ лучше отдать лично, а не доверять его бумаге или радио.

Мотоповозки сопровождения увезли нас к особняку Тихонова, ставку имперской принцессы. Хотел повидаться с Громовой, оставить пару поручений её министрам, а уже завтра отправляться на запад. Как и всегда, в глубокой тайне.

— Ты даже не предупредил, что приедешь, — протянула Катерина, увидев меня в дверях.

Она вместе с Марией сидела в гостиной, о чём-то разговаривали. Обе поднялись, когда мы вошли. Форма одежды парадная, но при дворе будущей императрицы по-домашнему ходить не получится даже ей самой.

— Совсем мало времени для официоза, — ответил я, проходя к ним. — Некогда. Сегодня передохнём, и дальше за работу. Хотел вернуть…

— Для зарядки? — она засмеялась и протянула руку. — Давай.

Я передал ей амулет. Думаю, что-то показать из фокусов Небожителей смогу я и сам, но вряд ли столь же эпично.

— А я так рада, что всё хорошо закончилось, — Мария подошла ближе обниматься. — А когда Ян узнает, кто его ждёт…

Она замолчала, когда вошёл сам Янек, задержавшийся снаружи. Всё ещё тощий, но хотя бы цвет лица стал здоровее. Только торчащие беспорядочно волосы портили приличный вид молодого дворянина, да и бандитская повязка на левом глазу и следы от ожогов на лице тоже казались ни к месту.

— Ваше Императорское Высочество, — произнёс он. — И Мария, рад вас видеть.

— Янек, а у нас же ещё есть гости, — Мария засмеялась. — Догадаешься, кто?

— Кто? — он посмотрел на неё с недоумением.

— Анита! — произнесла Мария радостным тоном. — Её отец отправил сюда! Приехала вчера. В это время года здесь климат получше, чем у них дома. Вот и отдохнёт здесь. А сегодня вечером…

Новость Яна не обрадовала. Парень моментально побледнел, отступил к стене и упёрся в неё спиной.

— Нет, — прохрипел он. — Лучше не надо.

— Но почему?

— Рома, давай улетим сегодня, — он дёрнул меня за руку, как паникующий ребёнок. — У нас же много работы!

То, что он взволнован, понятно любому. Не просто взволнован. Человек, прошедший через десятки жёстких боёв, сильно испуган.

— Да что случилось, Янек?

— Я не должен с ней встречаться, — произнёс он, глядя на меня затравленным взглядом. — Она же… она же увидит, каким я стал. Она же не таким меня помнит!

— Янек, ты что? — спросила Мария, тоже испугавшись. — Это же Анита, ты забыл её?

Он отступал к двери, но я схватил его за болтающийся рукав мундира.

— Отставить, пилот Варга, — произнёс я громким голосом. — Ты давал ей слово, забыл? Обещал, что встретитесь.

Он шумно выдохнул через нос и остановился.

— Ты прав, — он опустил голову. — Я забыл об этом. Только если она меня увидит…

— Вид у вас, лорд Варга, и правда своеобразный, — к нам подошла Катерина. — Мы бы даже могли этим заняться, если вы не против. Нужно подготовиться к встрече. Мария, поможешь нашему однокласснику?

— Да! — Мария встала у двери, отрезая Яну путь к отступлению. — Сначала уведу тебя банщикам, потом к парикмахеру и портному, а потом займусь твоими ногтями, а то тебе никто не помогает их стричь — Мария взяла его за руку. — Не бойся, Янек. Сделаем из тебя такого красавчика, каким ты был раньше.

Он, наконец, покорился судьбе и ушёл с ней.

— Ян снова поменялся, — Катерина посмотрела в окно. — Вернее, стал прежним. Когда я видела его в прошлый раз, он чуть тут всех не перебил. Один гвардеец только вчера вернулся из госпиталя.

1376
{"b":"865726","o":1}