Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Увы. — Секретарь горестно покачал головой. — Кто-то из гостей успел вынести из павильона почти все, но главную жемчужину коллекции не спас. Не знаю уж, просто не успел или решил таким образом надо всеми посмеяться. Разумеется, то, что удалось вынести остальные полотна, уже огромная радость, но главный шедевр погиб навсегда.

— Так «Дама в красном» — это такая с кубиками? — начал я понимать.

— Ну само собой! — Секретарь аж руками всплеснул. — Непревзойденный шедевр великого гения, который в простых геометрических формах смог передать столько, сколько другим художникам и не снилось. Как можно быть таким невеждой, чтобы не знать этого?

— Я просто всегда мечтал увидеть ее своими глазами. Не хотел портить впечатление, рассматривая репродукции и картинки в журналах, — вывернулся я. — Даже надеялся, может, во время приема удача мне улыбнется. Так что же, она сгорела полностью?

— Утеряна безвозвратно, — сокрушенно покачал головой секретарь. — Нашли лишь останки рамы. Это был последний шедевр великого мастера.

Перед моим мысленным взором тут же проплыла череда других предполагаемых шедевров: нагромождения шариков и пирамидок. Ну а что еще этот любитель геометрии мог нарисовать?

— Это ужасно. Похоже, тот неведомый герой, который выносил картины из пожара, ни капли не разбирался в искусстве.

— Для того, чтобы оценить гений Врольского, разбираться не нужно, — вздохнул секретарь. — Достаточно лишь одного взгляда на его полотна.

Прозвенел колокольчик, означавший, что Император, так уж и быть, готов меня принять. Я учтиво улыбнулся секретарю и проследовал в кабинет Его Величества.

Рыбка Милашка все так же грозно раздувалась в аквариуме. Когда я вошел, она заинтересованно повернула голову и воззрилась на меня немигающим, поистине рыбьим взглядом. Я невольно порадовался, что выпрыгивать из воды она не умеет.

— У меня для вас презент, Ваше Величество, — я коротко поклонился и выудил из-за пазухи пакетик с кормом. Император взял его и аккуратно поставил рядом с аквариумом.

— Я рад, граф Лазарев, что вы не забываете о своих по-настоящему важных обязанностях. Какие новости? Вы что-то ко мне зачастили, неужели опять что-то случилось?

Вопрос прозвучал весьма иронично, поскольку Император, разумеется, уже знал все мои недавние приключения во всех подробностях.

— Меня опять пытались убить, — сообщил я. — Точнее, по крайней мере похитили.

— Надо же, прямо как в прошлый раз! — восхитился Романов. — Что-то вы начинаете повторяться.

— Не я, а те, кто с завидным упорством за мной охотятся, — резонно возразил я. — Я-то бы как раз предпочел, чтобы этого не было. Анна ведь рассказала вам все, что произошло?

— Само собой. Я имел удовольствие изучить ее подробный отчет по этому поводу. Между прочим, одиннадцать страниц. Вам повезло, что она там оказалась, поверила в ваш рассказ и смогла кое-как успокоить княгиню. Иначе, боюсь, у вас были бы большие неприятности. Можете сами почитать и дополнить некоторые детали, если нужно.

— Одиннадцать? Не знал, что у нее такой литературный талант, — восхитился я.

— О, Анна полна сюрпризов. Главное, не переманивайте ее к себе в журнал, она еще нужна мне здесь. Граф Лазарев, вы, по-моему, перерабатываете и слишком серьезно относитесь к своему долгу перед короной. Я вас, конечно, просил попытаться выяснить что-нибудь о заговоре на этом приеме, но не с такими же жертвами и разрушениями!

Я молча развел руками.

— Хотя главную задачу вы так или иначе выполнили. Выяснили, что в заговоре замешаны Шереметьевы. Ах, бедный князь! Сколько проблем на его голову, а ведь он только что второй раз женился. А всему Роду грозит позор, тюрьма или даже что похуже.

— Но ведь князь ни причем, — удивился я. — В подвале я слышал, как охранники обсуждали, что действуют в обход руководства Рода. И что, если князь об этом узнает, он их прибьет. Скорее всего, это кто-то из мелких наследников. Анна должна была вам об этом рассказать.

— Да ладно? — Император театрально округлил глаза. — И где же доказательства? Мало ли кто чего обсуждал. Пока налицо только то, что на приеме у одного из самых влиятельных Родов похитили гостя и во владениях этого же Рода и заперли. А кто там что говорил, граф Лазарев, дело десятое.

— Вы хотите упечь весь Род Шереметьевых за решетку? Но это же несправедливо! Накажите их, раз не могут уследить за собственной семьей, но не так же!

— За решеткой мне от них не будет никакого толку. Я хочу, чтобы, раз уж Андрей проворонил, что кто-то плетет интриги в его собственной семье, это стало его проблемой. Сами облажались — сами пусть и ищут виновника, а не то я сделаю вид, что понятия не имею ни о каком разговоре никаких охранников. Сегодня утром я очень доходчиво ему это объяснил. А Тайная Канцелярия скромно поможет им в этом важном деле. Ну и вы, конечно.

— Я? Но почему я-то опять?

— Вы как минимум могли что-то видеть и слышать. А потом, граф Лазарев, в большинстве дел, которые я вам поручаю, вы оказываетесь удивительно полезны. Да и княгиня Антонина выразила желание с вами пообщаться. Не знал, что вы знакомы.

— Она спасла мне жизнь, когда ко мне подослали очередного убийцу. Произвела на меня, надо сказать, большое впечатление.

Романов вскинул брови в притворном удивлении, хотя я мог бы поставить сундук золота против ржавого медяка на то, что он в курсе.

— Ну надо же. О, Антонина бывает очень грозной. Я даже боюсь представить, что она с ним сделала.

— Ну на самом деле она коварно напала на него сзади и прибила книжкой по голове.

— А я всегда говорил, что пристрастие к чтению очень помогает по жизни, — отметил Романов. — Скоро вы мне понадобитесь, когда мы с князем договоримся, как именно будем искать преступника. Пока что мы пришли к выводу, что это самодеятельность какого-нибудь сына или внука. А у Шереметьевых, к сожалению, большая семья, это самый плодовитый из княжеских родов. А вот титул князя на всех один. Возможно, кто-то из младших наследников ввязался в заговор в обмен на обещание, что после моего свержения его возвысят. И нужно выяснить, кто именно.

— Непростая задача, — оценил я, вспомнив разветвленное генеалогическое древо в «Дополненном атласе». — Кажется, у нас нет особых зацепок.

— Ну почему же, одна есть. То, насколько неумело этот господин пытался вас захватить, неоспоримо доказывает один факт. Он тупой.

— А это сильно сужает круг поиска?

— Не очень, — признался Романов. — Следует признать, что на большинстве их отпрысков природа отдохнула. Кстати, я смотрю, вы решили попробовать себя в печатном деле.

Император отпер ящик стола и, к моему удивлению, достал из него наш «Турнепс». А этот выпуск выглядит гораздо симпатичнее, чем то, что печатали раньше. По крайней мере тут на обложке нарисован именно турнепс, а не унылое редькообразное нечто.

— Вы читаете наш журнал? — удивился я.

— Почитываю. Интересно же, чем сейчас заняты умы населения. — Император открыл первую страницу. — Литературный уровень и умение находить интересные новости с вашим приходом в «Турнепсе для всех», безусловно, выросли, но меня смущает один момент. Кажется, ваш турнепс пытается подорвать основы государственности.

— А что такое? — насторожился я. Тут же вспомнились поэтические экзерсисы Радомира.

— Ну, формально здесь все в порядке. Но, если вот в этой заметке, где, прошу заметить, автор продемонстрировал крайне богатый словарный запас, сложить первые буквы слов, можно будет прочитать, что император му…

Я покраснел.

— Досадная случайность, Ваше Величество. Клянусь, у моих работников такого и в мыслях не было.

— Смею надеяться. Вас спасает только то, что, кроме меня, в Империи вряд ли у кого-нибудь хватит ума разглядеть столь тонко зашифрованное послание. Но с автором этого шедевра я бы на вашем месте все же пообщался.

Конечно, пообщаюсь. Я с ним так пообщаюсь, неделю потом сидеть не сможет.

— Кстати, я и не знал, что турнепс завезен к нам древними магами из Расколотого мира.

762
{"b":"917207","o":1}