Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мы тоже с вами, — сказал Три Гвоздя. — Просто так.

Я поймал взгляд Сабли. Пират неуклюже подмигнул, и отчего-то мне стало гораздо теплее на душе.

Половой же переглянулся с Крюкометом, и они сдвинули тяжелые кружки.

— Как в старые добрые, да? — прохрипел одноглазый. Его друг улыбнулся. — Содружество для слабаков. Только лед, только Пустыня?

— Видимо, да, братишка.

Они ушли последними. Не знаю, когда и куда. Понимаю, что с татуировкой Полового тому вряд ли могло так повезти и найти другой, кроме корсарского, путь, но, надеюсь, они не пропали во льдах, как многие другие, выбравшие путь ледовых бродяг.

Мы расстались через неделю после ухода Квана. Мертвец нашел корабль, отправляющийся прямиком в Барроухельм, и договорился с помощником капитана, разумеется, за хорошее вознаграждение. Удивительно, но какое-то странное ощущение я испытал во время прощания. Мне хотелось удержать пиратов. Отчего-то я не представлял себе дальнейшей дороги без их участия. Мне, вы будете смеяться, хотелось отговорить их, хотя это ведь мы уходили, а Половой и Крюкомет оставались.

Не знаю. То были странные ощущения.

После прощания мы с Фарри поднялись в каюту и собрали вещи, а потом долго сидели на кроватях друг напротив друга, не решаясь даже заговорить.

Первым осмелился не я, разумеется.

— Вот и все, Эд? Скоро Барроухельм?

Дороги до города Содружества, а вернее, до того места, где он был пару месяцев назад, было как раз те самые два месяца. Хорошо бы добраться до сезона штормов.

— Да, скоро уже…

— Не верится, правда? Светлобог, я не смогу сегодня уснуть! — Глаза Фарри горели от восторга. — Неужели это случится, Эд?

Я не ответил. Мне казалось, что все не может быть так просто.

Глава седьмая

Добрый капитан Стиперсон

Капитан Стиперсон, командир торгового шаппа «Девятикристальный», ходил по маршруту между Руддергтоном и блуждающими городами шесть с половиной лет и пассажиров никогда не брал. Так нам рассказал его первый помощник, с которым Мертвец договорился о путешествии. Как я понял, о попутчиках капитан узнал, только когда мы ступили на трап в компании с его вертким и разговорчивым офицером.

Грузный хозяин корабля стоял на носу своей посудины, положив руки в меховых рукавицах на фальшборт. Над ним нависло бесконечное серое небо. Сегодня облака затянули город так плотно, что линия горизонта растворялась в едва уловимую ниточку, а все, что не скрывало мутное покрывало непогоды, казалось нарисованным на белом полотне. Даже звуки большого города пробивались через хмарь, словно через сугробы.

Смотрел на нас владелец «Девятикристального» с недовольством и покорностью человека, готового на многое ради денег и стыдящегося этого.

— Они еле сводят концы с концами, — сказал я, когда мы остались без компании первого помощника. Тот возился с запорами тамбура, ругаясь так, что даже Сабля покачивал головой с восхищением.

— Да, — согласился со мной Три Гвоздя. Он скинул капюшон, стряхнул с унт снег и огляделся: — На уборке экономят. Будем надеяться, что мы останемся при своих деньгах, да? Мир принадлежит бандитам. Порежут нас тут на ровные кусочки, заберут все и закопают где-то в Пустыне. Вариант?

Мертвец обстучал обувь о специальные ребра слева от тамбура, стянул варежки. Коридор слева и справа от нас был завален ржавыми кусками каких-то неведомых конструкций, покрытых изморозью мешков и обледенелых ящиков. Даже с промерзших насквозь труб над головой свисала потрепанная оплетка.

Если бы не рокот двигателей снизу, можно было представить себя на мертвом корабле.

— Заедает! — выбрался из тамбура первый помощник, который представился нам как Сэмуль. — Надо бы починить, да все руки не доходят.

Он, не стряхивая снега, прошел к следующей двери, с проклятьем крутанул штурвал — и та с противным скрипом (у меня даже желудок свело) открылась.

— Проходите! Каюта, как я и предупреждал, заброшенная, но не волнуйтесь — все приведем в порядок. И не берите в голову, что грязно. Нам ведь главное — до Барроухельма добраться. Так ведь? Хе-хе.

Залы, где на «Звездочке» жили механики и палубная команда, были завалены различным хламом, лепящимся в груду у стен. Откуда-то тянуло энгу и жирной на запах похлебкой. Ядреная смесь.

— Искренне надеюсь, что кроме тебя и капитана на борту еще кто-то есть, — заметил Буран.

— Есть, конечно, — улыбнулся Сэмуль.

Но как-то неуверенно улыбнулся.

— Людей у нас немного, ну да и маршруты спокойные. Редкий день, когда на тракте корабля не встретишь.

— А если пираты? — поинтересовался Три Гвоздя.

Я переступил через валяющуюся поперек зала трубу. Позади что-то лязгнуло, и тут же зло выругался Сабля:

— Простите, зацепил что-то.

— Пираты… Пираты были бы проблемой, но каперы Айронкастла держат эти края словно волк последнюю оленью косточку. Я и не слышал уже о случаях, когда на местных трактах лютовал кто-то из ледовых бродяг, — охотно поделился Сэмуль.

— Да… Край непуганых капитанов, — хмыкнул Сабля. — Хе-хе.

— Вы с севера, у вас жизнь идет несколько иначе. А у нас на борту четыре инструментария всего да шестеро палубных моряков, и то капитан собирается рассчитать одного из них.

— Оно и видно, — безразлично заметил Мертвец.

— Что, простите?

— Что людей не хватает. — Наш командир демонстративно пнул какую-то мятую железную коробку. Та жалобно загудела. Со стороны кормы послышался чей-то одинокий смех. Ну слава Светлому, есть люди на борту.

— Тяжелые ходки были, — отмахнулся Сэмуль. — «Стражи» нас зимой обошли, но вроде сейчас притихли, и может, Пустыня будет добра к нам. Сюда, пожалуйста.

Мы поднялись на первую палубу. Тут было ощутимо чище, однако не потому что на ней старались убирать, а потому что просто не сорили. Цепочка следов в серой пыли вела от трапа к ходу на верхнюю палубу.

— Прошу.

В каюте тоже давно никто не появлялся. Выглядела она тесной и от этого на удивление уютной. Всего пять кроватей: одна слева от двери, две у стены напротив входа и по одной слева и справа. Прямо по центру каюты, под навесным крюком для шаманского фонаря, несокрушимым монолитом примостился стол с прикованными к полу ножками да четыре табурета вокруг. В левом углу я увидел печку.

Стены были обиты посеревшими, а иногда и позеленевшими от сырости шкурами.

— Чем богаты, — улыбнулся Сэмуль.

— Нас семеро, — невозмутимо произнес Мертвец.

— Потрясающее наблюдение, отменные умственные способности, но омерзительная реакция, — согласился с ним Буран и швырнул свою шапку на койку у левой стены, у печки. — Это Тороса, а соседняя моя.

Он прошел внутрь и сбросил свой рюкзак на «захваченную» кровать, а затем принялся снимать перевязь с мечами.

— Это с дранья ли? — возмутился Сабля.

— У Тороса рана еще не до конца прошла. Ему в тепле надо. А я просто сильнее и могу сломать тебе хребет раньше, чем ты поймешь, что произошло, — беззлобно улыбнулся Буран. — Поэтому могу наглеть.

— Че?!

— Шучу, раз ты все еще не научился разбираться в моем тонком юморе. Поясню — просто я первый успел застолбить себе лежак. В Пустыне рот лишний раз разевать не стоит — язык замерзнет да зубы потрескаются.

— Тогда это моя! — торопливо ворвался в каюту Сабля.

Я стоял в коридоре и увидел, как с верхней палубы спустился капитан «Девятикристального». Двигался он тяжело, как человек, давно сдавшийся собственному весу и старающийся ходить поменьше.

Мертвец повернулся к нему.

— О, а вот и благородный капитан Стиперсон! — услышал шаги Сэмуль и ловко выбрался из каюты. — Добрый день, капитан, я взял на себя смелость заполнить одну из кают. Добрым странникам нужно в Барроухельм, и я подумал, что вы будете не против.

Капитан стащил с головы меховую шапку, обнажив седую, с проплешинами, голову. Щеки командира «Девятикристального» обвисли, под глазами набухли темные мешки.

1042
{"b":"917207","o":1}