Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Тогда пройдемте со мной!

Ученый взял его за локоть, когда Фрэнк Оверли направился, было, к двери, за которой обычно исчезали посетители после профессорского приёма:

— Нет, не сюда, а в мой личный кабинет, — настойчиво заявил он. — Там нам никто не помешает.

Рассказ о судьбе сына, о его семье и о злоключениях внука до слез растрогал старого Колена.

Долго, дрожащими от волнения, пальцами перебирал он те из немногих документов и фотографий, что удалось собрать Фрэнку за время его поисков исчезнувших Бьенола и Алика.

— Знаете! — вдруг прервал молчание профессор, сразу словно постаревший на несколько лет от всего сейчас им услышанного. — Я очень долго пытался найти хотя бы след сына, но Пьер как сквозь землю провалился.

Ему приходилось в этот момент выполнять сразу две задачи — справляться с, охватившим его глубоким волнением и говорить о своём, самом сокровенном и важном, с малознакомым, по существу, впервые встретившимся человеком.

— Хотя, что Вам объяснять! — продолжил учёный. — Вы, наверное, хорошо знаете эту молодежь, помешанную на развенчивании идей политиканов…

Известие о страшной смерти, наконец-то найденного сына и невестки серьезно потрясло профессора Колена.

Только не скрыл он и своей внезапной радости от того, что есть у него внук:

— Славный мальчишка!

О котором столько хорошего поведал, новоявленному дедушке заслуженный ветеран правоохранительных органов, пенсионер Фрэнк Оверли.

— Помогите мне отыскать малыша, — попросил он. — Я в долгу не останусь.

Эти слова были подкреплены реальным содержанием.

— Сколько нужно средств? — Колен потянулся в карман пиджака за бумажником. — Я, человек состоятельный и могу себе позволить оплату таких поисков, как эти.

— Ничего не нужно! — ответил Фрэнк. — Я сам горю желанием и без того отыскать Алика и его взрослого друга и наставника.

И пояснил причины такого интереса к сироте:

— Они с Бьенолом тогда, на бандитской асьенде, своим внезапным отлетом мне жизнь спасли.

Но так же быстро, как и загорелся этот интерес, потухла самая последняя теперь искра надежды:

— Был уверен, что Вы поможете узнать о них что-то новое…

Впрочем, по опыту бывший сыщик понимал, что и особо расстраиваться им, пока не стоило.

— Отсутствие положительного результата — тоже результат, — констатировал Фрэнк Оверли. — Нет их здесь, в Париже, значит, следует искать дома — за океаном!

Таким образом, устный договор о совместных поисках был заключен без лишних проволочек.

Потом, столь же стремительно, профессор уговорил-таки Фрэнка все же лечь к нему на операцию:

— Вы же еще совсем молодой человек, — настаивал он. — И внешняя красота, вдобавок к внутренней, Вам лишней не будет.

— Что оставалось после этих слов пенсионеру?

Только вновь облачиться в больничную пижаму!

Глава седьмая

Вновь обретя прежнее расположение дона Луиса, пусть и на короткое время:

— На поиски Алика!

Недавний кладоискатель, а потом и безродный бродяга Мануэль Грилан тут же начал возвращать себе прежний лоск.

Сауна, парикмахерская, а затем салон готовой одежды превратили его в прежнего самоуверенного молодца-кабальеро.

— И теперь он уже не считался ни с чем, видя, что впереди предстояло выгодное дельце.

К тому же, сейчас же к его обычной напористости, дерзости и беспринципности, прибавилось и солидное подкрепление в виде толстой пачки кредиток!

Солидную сумму на все предстоящие материальные расходы он полученной у казначея «Грузовых перевозок Грасса» согласно личному распоряжению шефа.

Тогда как завершилась окончательная трансформация внешности кабальеро Грилана из опального мафиози в делового и предприимчивого господина уже в гараже концерна.

Там сеньор Мануэль получил ключи от последней модели «Кадиллака», должного повсеместно, где бы он ни появился, подтверждать его высокий нынешний статус.

…В просторном салоне лимузина, к своему удивлению, новый владелец обнаружил все что ему прежде так не хватало.

В сигаретном ящике его поджидала недостающая, деталь экипировки — отливающий вороненой сталью пистолет системы «Магнум» сорок пятого калибра.

— Оружие настоящего профессионала, — с удовольствием оценил пистолет его новый владелец.

Переложив «Магнум» во внутренний карман костюма, Мануэль кнопкой на панели управления, уже получившей подтверждение личности владельца по отпечатку его пальца, включил зажигание.

И «Кадиллак», мягко шурша широкими шинами по бетонному пандусу, выехал из подземного гаража на улицу.

Направился со своим водителем туда, где следовало искать следы пропавших пленников асьенды.

Встречаться с сержантом Смитчелом в его вотчине — полицейском госпитале было Мануэлю Грилану, явно, не с руки.

Без чьей-либо подсказки он догадался:

— Совершенно ни к чему, столь явно, выказывать и свой интерес к полицейскому, и приятельские отношения с ним, такому, как он человеку, находящемуся в международном розыске.

Ведь со стороны столь известной в криминальных кругах личности, каким считается Грилан, это может быть превратно истолковано даже уборщиками помещений.

Поэтому в ход пошли старые связи.

Кабальеро сделал несколько телефонных звонков и уже к вечеру раненый полицейский сержант был выписан из госпиталя и оказался у себя дома под амбулаторным наблюдением.

Тем более, что после операции по извлечению пули, его простреленное плечо уже не вызывало опасения у врачей:

— Неделя-другая, и пациент вернется в строй!

Еще через час после того как от особняка Смитчела отъехала, доставившая его домой, санитарная машина, у ворот его усадьбы требовательно пропел, обращаясь к вниманию хозяина, сигнал роскошного «Кадиллака» из гаража международного концерна «Грузовые перевозки Грасса».

Сидевший за рулём кабальеро, тоном, не терпящем возражений, тут же потребовал, решительно гаркнув в домофон, немедленной встречи с хозяином дома Джерри Смитчелом.

Повинуясь дистанционному распоряжению владельца недвижимости, створки распахнулись, позволив гостю заехать внутрь.

Сначала во двор, а потом таким же путем и непосредственно в подземный гараж жилища полицейского.

Тем самым визитёр, вместе с владельцем усадьбы, избежали лишних глаз со стороны соседей, так и не узнавших, как бы они того ни хотели, личность господина, наведывавшегося к раненому сержанту.

Результат состоявшейся приватной беседы вполне удовлетворил Мануэля Грилана, узнавшего со слов своего старого осведомителя всё, что ему было нужно.

Сержант вначале поведал доверенному представителю дона Луиса об официальной точке зрения на все произошедшее с ним в тот роковой день, когда патрульному было дано задание:

— Побывать в аэропорту, встретить там, прямо у трапа самолёта, важных свидетелей, прилетавших пассажирским рейсом из Колумбии и доставить их обратно в город.

Повторил Джерри Смитчел своему нынешнему гостю Мануэлю Грилану всё точно так, как было в ходе предварительного расследования уголовного дела, возбуждённого по поводу вооружённого нападения на сотрудника полиции.

Слово в слово, он имитировал Мануэлю Грилану свой разговор со следователем, который наведывался к нему в госпитальную палату, чтобы записать в протокол показания потерпевшего.

— Встретив свидетелей у трапа самолета он, — слабым голосом вещал тогда раненый, лежа на своей кровати. — Повез их в город. Но по дороге, внезапно, подвергся вооружённому нападению. Его совершил старший по возрасту из числа прилетевших пассажиров — Бьенол.

По версии пострадавшего, наставив на полицейского револьвер, пришелец велел ему ехать в район заброшенного строительства:

— И там, прямо в подвале одного из недостроенных многоквартирных домов, попытался убить сержанта.

К счастью, обреченному на гибель стражу правопорядка удалось проявить самообладание и выдержку:

— Воспользовавшись темнотой, он героически скрыться в лабиринте подвальных помещений от вооружённых террористов.

1654
{"b":"935630","o":1}