Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он сейчас совершенно смело говорил на эту тему потому, что прямо от порога успел заметить, что кроме него и губернатора в обширном кабинете никого нет.

— Не может быть!

Словно не поверив столь радостной для него вести, навстречу ему поднялся из-за стола высокий мрачноватый мужчина.

— Всем он был хорош, — по мнению гостя. — Если бы не следы былых излишеств, связанных с табаком и алкоголем не отразились на его лице — землистого цвета и желтоватых белках карих глаз.

Именно так бывает при болезни печени, потому Фрэнку оставалось только с ещё большим сочувствием отнестись к своему не известно от чего взявшемуся «патрону» на карьерной лестнице:

— Видать, пьет как сапожник. Но ему-то, наверное, можно.

Вслух же он сказал совсем иное:

— Еще как может быть доброе известие! Пропавшая девушка, действительно, нашлась! — с некоей даже бравадой опротестовал посетитель первоначальное недоверие к себе хозяина роскошного кабинета.

Аргументы привел, уже подойдя к самому губернаторскому столу.

— Вот поглядите сюда, — протянул он дневник девушки. — Видите, в нем на одной из страниц стоят три буквы. Скорее всего, это зашифрованы чьи-то инициалы.

— Ну и что же? — всё так же недоверчиво донеслось в ответ. — Откуда мне знать, что может скрываться за ними?

— Очень просто, — попытался приободрить его своей улыбкой Фрэнк Оверли. — Означают они одного человека.

— Понятно, что не орангутанга, — начал выходить из себя, так и не пришедший в доброе настроение, губернатор. — Но какого?

И всё же визитёра вовсе не смутило то, что с каждым его словом всё больше терял терпение губернатор.

Ведь ещё собираясь сюда, Френк был готов к самым недоверчивым вопросам. И ответы на них, роились у него в голове, как хлопотливые пчёлы на большой пасеке. Недаром же, накануне сам досконально изучил список всех врачей-хирургов, занимающихся пластическими операциями, представленный ему в университетской библиотеке.

Вернее, проштудировал координаты самых лучших в мире специалистов и теперь полностью владел ситуацией в столь деликатном вопросе.

— Это имя — Жан Луи Колен, — приступил помощник окружного прокурора к изложению конкретной информации. — Он профессор и большой специалист именно по лицевой пластике.

Накануне ничего заучивать Оверли не пришлось, так как он лично всё уже знал про ученого, к которому намеревалась отправиться сестра губернатора, чтобы исправить, мучавший её с самого рождения, дефект внешности:

— Живет в Париже. И в списке самых лучших специалистов в этой области медицины значится в самом верху.

Губернатор долго сосредоточенно молчал, о чем-то задумавшись.

Потом, словно нехотя, разлепил губы:

— Ошибки быть не может?

— Легко проверить.

Но односложные ответы не слишком приветствуются в столь высоких сферах, потому посетитель продолжил свой доклад, не обходя отдельных подробностей.

— Завтра ближайший рейс до Парижа, — ответил Фрэнк. — На сегодняшний уже опоздал. А по прилёту сразу же, как встречусь с беглянкой, дам лично Вам телеграмму.

— Хорошо! Я распоряжусь насчет билета. Жду итогов, — не стал возражать сановный заказчик приватного расследования. — По поводу затрат не беспокойтесь. Все расходы относите на мой счет.

И завершая разговор, губернатор уткнулся взором в разложенные перед ним деловые бумаги.

Глава третья

— Ну, докладывай, герой, как у тебя идут дела?! — радостным возгласом встретил своего нового удачливого помощника, окружной прокурор Денвер Райсон. — Ты, говорят, прямо чудеса творишь в сыскном деле.

И верно!

Едва Фрэнк Оверли успел с опаской новичка переступить порог Дворца правосудия, где несколько этажей занимали люди из команды прокурора Райсона, как следом уже покатилась слава.

И суток не прошло, а о нем едва ли не легенды начали слагать:

— Мол, сыщик, каких мало!

— Ну как там с расследованием исчезновения Дайзи Кроуфорд? — между тем продолжал свои расспросы шеф местной юриспруденции.

— Об успехах знаю, но лишь вкратце, да и то по звонку губернатора.

Ему, как оказалось, действительно не терпелось узнать все подробности от первого лица:

— Давай, сам рассказывай, действительно ли уже отыскал его пропавшую сестру?

Сам же так и лучился довольством:

— Губернатор убедительно просит, чтобы посодействовал тебе с вылетом во Францию. Она, выходит, сейчас именно там?

— Да, сэр! Только все очень просто. Ничего в этом деле сверх естественного не оказалось, — усевшись удобнее в одном ил мягких кресел прокурорского кабинета, начал свой устный отчет о проделанной работе Фрэнк Оверли.

И в самом деле, оставалось только удивляться:

— Как это не пришло в голову другим, разыскивавшим девушку, заняться тремя буквами, начертанными в личном дневнике Дайзи ее же собственной рукой.

Фрэнк Оверли, как его и просили, не скупился на подробности этой, счастливо разрешившейся, истории. Хотя, кое-что оставлял недосказанным:

— Ведь в дневнике девушки немало исповедальных страниц именно о том, как хотелось бы ей изменить свою отталкивающую внешность.

Выяснилось, что побывав у многих местных косметологов и у самых лучших специалистов лицевой хирургии, она везде наталкивалась на отказ, но все же не теряла надежду.

И только очередная попытка забрезжила перспективой обрести счастье:

— В клинике профессора Колена.

Пояснил Фрэнк и мотив таинственности в исчезновении сестры губернатора:

— Хотела преподнести всем, а брату в первую очередь, сюрприз, мечтала вернуться домой, уже с измененной к лучшему, внешностью.

И действительно, чем не сюрприз — показаться в доме уже без прежней весьма отталкивающей заячьей губы.

— Но почему именно Париж и Жан Луи Колен? — попросил прокурор Райсон внести последнюю ясность.

— Ну, во-первых, профессор — один из лучших в области лицевых операций, как значится в справочниках, а во-вторых, — Фрэнк довольно рассмеялся. — Нашел я в доме губернатора ту самую газету с описанием собственной одиссеи.

Тут прокурор и сам знал всё, что имел в виду его новый помощник.

Популярность получил его собеседник в ту пору, когда ненадолго общество всколыхнула сенсация, касавшаяся разоблачения «Грузовых перевозок Грасса». Тогда журналисты наперебой писали об авиакатастрофе в колумбийской гилее и о том, как Фрэнку Оверли пришлось удачно менять внешность именно в парижской клинике профессора Колена.

Мистеру Райсону все стало понятно:

— Для молодой, романтически настроенной особы, не это ли лучшая реклама чудодея-доктора?

И он поддержал версию своего сотрудника:

— Действительно, все вроде бы сходится на том, что нужно лететь в Париж. И только к этому профессору…

Вроде бы абсолютно все факты, побудившие его отправиться в дальний путь, поведал Фрэнк Оверли.

Кроме одного.

Не стал он распространяться еще об одной, не менее важной причине личной поездки за пропавшей девушкой.

Давно он обещал Алику отвезти его во Францию, где и познакомить с дедушкой.

— Да и тот уже ждет с нетерпением приезда внука.

Особенно, после телеграммы Фрэнка, известившего профессора о спасении Алика от рук бандитов.

Но раньше все не было у Фрэнка Оверли свободного от работы времени на подобный вояж в «Старый свет»:

— Шла подготовка к судебному процессу, где оба, вместе с юным Коленом, они были главными свидетелями обвинения и нельзя, следовательно, им было трогаться с места.

Но процесса, как оказалось, не состоится.

И это обстоятельство в корне меняло планы на ближайшее будущее обоих свидетелей по рассыпавшему уголовному делу мафии. А так, как теперь же ничто больше не мешало маленькому другу Фрэнка наконец-то обрести родственников, то поездка во Францию стала просто обязательной.

Потом, после завершения программы защиты свидетелей, в отношении их двоих, когда уже полиция сняла свои заботы о сохранности подопечных, еще и этот весьма существенный повод появился для наступившей спешки:

1673
{"b":"935630","o":1}