— Привет, Говард! — обнял его Келли, на самом деле хорошо помнивший еще по своей прошлой учебе, лучшего программиста вычислительного центра их учебного хозяйства генерала Лорбию.
Того самого, под руководством кого, лично, не далее как год с небольшим назад, занимался компьютерным программированием.
Но теперь профессиональный программист удивил другим новоявленного искателя приключений:
— Ты-то, как сюда попал? — поинтересовался Питер Келли.
И получил исчерпывающий ответ.
— Поддался на убедительные уговоры Криса, — в ответ тоже заулыбался программист. — Решил вот с вами тоже провести отпуск.
Он хлопнул Питера по плечу:
— В обнимку не с женой, а с романтикой.
Все тоже рассмеялись немудреной шутке.
Особенно же хохотала высокая черноволосая девушка, судя по внешности, недавняя выпускница университета.
— Паола Конрой! — протянула она, знакомясь, руку. — В обычное время журналистка, а здесь, на борту стюардесса и повар.
Прервал их беседу капитан.
— Заодно — моя племянница, — услышал от него Питер. — Как узнала про наше плавание по маршруту среди Бермудских островов, пристала так, что пришлось брать с собой.
После общения с товарищами по путешествию, настала очередь и основного знакомства с «плавучим средством».
Чем и занялся хозяин судна, устроив исключительно для вновь прибывшего моряка ознакомительную экскурсию:
— Яхту же ты, надеюсь, помнишь.
И хлопнул его плечу:
— Не нужно особо представлять!
Только этим, вовсе не удалось закончить официальный церемониал представления друг другу — судна и её нового механика.
Питеру не терпелось высказаться насчет перемен, произошедших с движимым имуществом друга.
— Ну, скажешь еще — не нужно знакомить с яхтой, — заявил он со всей, какая только могла быть, откровенностью. — Прежняя была общипанная, как дохлая курица, а эта — словно игрушка.
И подобрал более подходящее слово:
— Прямо красавица писаная.
— Точно, красавица, — согласился яхтсмен. — Хотя ремонт и влетел в кругленькую сумму.
Он прямо-таки расцвел довольной улыбкой:
— Только ради этого стоило раскошелиться.
Майор Келли тем временем успел заметить и новое имя, выведенное красной краской на белом пробковом спасательном круге, висевшем прямо на рубке.
Потому не удержался от нового вопроса:
— Из-за красоты и название сменили?
И попал в точку.
— Нет, больше на удачу! — ответил Джонсон. — Хочется добиться большего, чем на прежней старушке.
Астронавт, однако, не унимался:
— Но почему именно «Зеро»?
Вопрос Питера, очевидно, был самым распространенным среди тех, кто впервые попадал на уже отремонтированную яхту Джонсона.
Потому Крис ответил Питеру отработанной фразой:
— Потому что именно «Зеро» — то есть ноль.
Давая понять, что другой такой, с каким-то иным порядковым номером просто нет, и не будет.
И уже потом сам Питер Келли узнал подробности:
— Чего стоило Джонсону отыскать, те самые немалые средства на ремонт его парусной старушки?
Год назад, доставив Питера в Кривпорт, яхтсмен, бродя по городу, зашел в казино ресторана «Морская звезда», что располагалось тогда рядом с офисом международной транснациональной корпорации «Грузовые перевозки Грасса».
Ну а так как был под «мухой», возьми и поставь все, что имел на кон. В тот момент рядом с ним была рулетка, где приняли от новичка его деньги, поставленные на «черное».
Причем выбор цвета был не случайным.
Протягивая фишки, приобретенные в кассе заведения, шкипер вдруг вспомнил, как выглядел после работы в моторном отсеке его яхты, только что бывший в парадном обличии, астронавт.
И уверенно назвал:
— Пусть будет «черное».
Перед этим, как ни случайно, несколько раз выигрывал крупье, вбрасывая шарик рулетки на «зеро». И теперь, наверняка полагал:
— Уйдет и этот посетитель ни с чем.
Только уже яхтенному капитану улыбнулась удача.
— Их банк даже затрещал, сколько я оттуда потом за тот вечер выгреб, — в разговоре с Питером, довольно вспомнил Крис Джонсон. — Но не это главное.
Он горделиво обвел рукой преображенное судно:
— Зато теперь, как ты сам видишь, и яхта как новенькая, и такелаж поставили, который только поступил прямо с верфи.
Судя по всему, сейчас капитану было особенно приятно вспомнить перед новым, но совсем не случайным, слушателем и про непосредственную «вотчину» этого их нового яхтенного моряка.
— Двигатель тоже заменил, — заявил он. — Так что тебе, как механику, это услышать будет не без приятности.
Питер Келли подтвердил все им сказанное, честной открытой улыбкой, за которой читалось его желание поскорее приступить к своим обязанностям механика.
Начало путешествия, хоть и было, по его собственной вине, достаточно сумбурным, с этого момента ему начинало все больше нравиться.
Только не обошлось без дополнительных вопросов.
— Только почему все же «Зеро», коли выиграл ставкой на «черное»? — вновь вернулся он к прежнему разговору.
Но, к тому моменту острота воспоминаний уже источилась о валун новых проблем, которые взвалил на свои плечи организатор парусного путешествия.
— В память о крупье, — отмахнулся везунчик. — И для себя тоже, в назидание, чтобы нос больше не совал за рулетку!
На том и завершилась беседа, совершенно примирившая, отставшего члена экипажа, с его заждавшимися спутниками по плаванию.
Глава вторая
…Все на «Зеро» располагало к интересному и приятному времяпровождению.
— Особенно же, — как успел заметить Келли. — Подходила по всем статьям дружная компания единомышленников, решивших отдохнуть на всю катушку от цивилизации.
Подарком для каждого из новоявленных яхтсменов стала не только прекрасно оборудованная яхта, но и сопутствующая началу путешествия великолепная погода.
Не говоря уже о вполне романтической цели путешествия в местах, куда не всякий отважится испытать, как свою судьбу, так и своего шанса сделать поистине запоминающимся отпуск себе и другим, именно таким, как и намечалось!
Во всяком случае, возможность поймать счастье на волне попутного ветра, Крис Джонсон не упустил. Не смотря даже на то, что на первых порах, пришлось ему потратить немало времени и усилий на кропотливую перековку из «сухопутных новичков», вполне приемлемой команды.
Зато теперь плавание шло, как по маслу.
Под всеми парусами день и ночь мчалась яхта к загадочному Бермудскому архипелагу — вожделенной цели Питера Келли.
— Правда, зачем именно туда и с какой целью? — он, до поры до времени, спутникам не пояснял.
Что вполне понимал один Крис Джонсон, объясняя скрытность офицера, присутствием на борту журналистки.
Чья профессия известна:
— Газетчик, ради красного словца, мать родную продаст!
Кстати, Паоле Конрой, именно в первые дни плавания было хуже всего. Ведь, сильнее чем от морской болезни она сгорала от любопытства. А погасить его было невозможно из-за сурового характера астронавта.
— Действительно, мистер Келли, поведайте о том, какова наша конечная цель в этом рейсе? — как-то, уже после ужина, по-любительски приготовленного ею же, спросила Конрой у майора. — Пора бы уже, наверное, просветить друзей по путешествию!
Зерно любопытство в этот вечер попало во взрыхленную почву дружелюбия.
— Не терпится узнать, ради чего придется рисковать? — поддел ее Питер. — Так вот и запиши в своих путевых заметках — идём под парусом во имя развлечений, и чем дальше, тем еще больше развлечений ждем мы от коварного места в океане!
На той юмористической нотке, тогда тема была практически исчерпана. Но продолжала незримо витать в общении членов экипажа. Не считая, разве что самого шкипера и его механика, молчавших пока о предстоящих испытаниях, что ожидали впереди яхтсменов.
Сам Питер, в свободное от вахт за штурвалом время, строил планы поиска погибшего самолета. Тем более что само место, где «Стелтс» упал в океан, было известно ему до десятка метров: