Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Причем, будь то одинаково на море или в воздухе.

Ну, а все остальное должны были сделать батареи зенитных или противокорабельных управляемых ракет.

— Как это было уже не раз, — знал дон Луис. — При появлении в непосредственной близости от острова случайных судов и самолетов.

Всегда и после этого к ответственности никто никого не привлекал:

— Просто полнилась статистика погибших в Бермудском треугольнике.

И пока никто не связывал это явление с происками мафий.

…Отпустив своих военных специалистов, дон Луис по коду доступа связался с хозяином «Морской звезды».

— Хелло, Гарри! — поприветствовал он собеседника.

— Добрый день, шеф! — быстро отозвался Седун. — Что бы Вы хотели?

Разговор, в ходе которого шла речь о людях Шелтона Грубера, был недолгим.

И теперь в «Морской звезде» ждали гостей.

Глава четырнадцатая

…Хозяин ресторана и казино «Морская звезда» Гарри Седун не отличается особой экстравагантностью.

Всегда придерживается устоявшегося, за годы своего владения столь прибыльным заведением, имиджа:

— Респектабельного, серьезного человека.

И все это в один миг пошло прахом, после последнего звонка дона Луиса.

Как тот и говорил, вскоре в заведении у Гарри появились гости.

Высокий, жилистый крепыш представился ему Финном Крепом, а маленький здоровяк, тоже выглядевший крепким, как огурец, только что сорванный с грядки, назвался — Хадли Стоуном.

Убедившись, что в служебном кабинете Седуна они остались без лишних свидетелей, коротышка молча протянул хозяину лист бумаги, наполовину покрытый машинописным текстом.

Если бы не только что произнесенные при знакомстве имена, можно было подумать, что общаться Гарри приходится с глухонемыми.

— Вы не бойтесь, ребята, — расхохотался он, поняв, в чем кроется секрет немногословности гостей. — У меня тут все абсолютно чисто, никакой подслушивающей аппаратуры нет.

Однако его слова, а затеи и подкрепляющая их улыбка, вовсе не развеяли сложившейся напряженности в отношениях.

Оба промолчали.

И Гарри, хотел бы он того или нет, пришлось вчитаться в предложенный текст, где лаконично формулировалось задание.

— И всего-то! — буркнул он.

Потом, отложив в сторону, столь важный для кого-то документ, он, совершенно равнодушно заметил:

— Для меня пустяк — найти вам на одни сутки пожарную машину.

И еще потому от облегчения посветлел лицом Гарри Седун, что после разговора с сеньором Грассом, именно такое задание было для него выполнить легче всего:

— У нас в комплексе аэропорта их целый парк.

— Машина еще не все, — глухо проскрипел тот гость, кто был повыше ростом. — Достаньте нам ещё и специальное снаряжение и обеспечьте его доставку.

— Ну, это тоже не проблема, — не стал возражать владелец «Морской звезды». — Вот только последнее мне не очень нравится.

Ресторатор коснулся самого щекотливого для себя момента:

— То, что придется лично быть за рулем!

И объяснил свое острое нежелание управлять сейчас транспортным средством:

— Все же, как-никак, я даже в собственной-то легковой машине чаще бываю, как пассажир.

— И тем не менее!

Тоном, исключавшим всякие дальнейшие возражения, оборвал его пустые рассуждения Финн Креп:

— Запомнили, надеюсь, адрес, куда Вы обязаны лично, не посвящая никого в это дело, подогнать пожарный автомобиль?

Получив утвердительный ответный кивок, явно обидевшегося Гарри Седуна, он чиркнул вынутой из кармана газовой зажигалкой.

Чуть помедлив, поднес ее пламя к только что прочитанному документу.

Бумажный лист тут же занялся огнем и вскоре уже черными хлопьями лежал в пепельнице — хрустальном подобии колеса, доверху наполненном окурками.

Еще несколько, выкуренных одна за другой, сигарет добавились туда, когда Гарри Седун остался один.

В волнении смоля ядовитый «Кэмел» и не замечая едкого дыма, Гарри долго еще расхаживал по кабинету:

— Даже без предупреждения дона Луиса очень уж не нравится эта парочка.

Но иного выхода, чем пойти на их условия, не было:

— Сеньор Грасс велел твердо — выполнить все, о чем его попросят.

Даже если это грозило серьезными неприятностями.

В том числе и такими бедами, когда следовало хорошенько подумать, прежде чем рисковать собственной жизнью.

Фёдор Быханов

ВОЛНЫ ВРЕМЕНИ

Часть первая

По следу «Летучей мыши»

Глава первая

И на земле можно, вполне ожидаемо для себя, оказаться в самой настоящей преисподней.

Вот как сейчас, когда зной стоит такой, что плавится асфальт. Черная масса стала вроде пластилина. И столь же податливо, как во время игры отпечатки детских пальцев, оставляет на себе ребристые следы автомобильных протекторов.

Тем более, это бросается в глаза, что закатать их сразу после появления никак успевают шины других, тоже очень редких автомобилей, вымерших сейчас, как былые мамонты в противоположную эпоху — обледенения.

А в тех машинных, что выехали из своих подземных, кондиционированных парковок, водители спасаются все тем же способом, гоняя на полную мощность принудительную вентиляции.

Хотя и не везде так остро стоит проблема «душегубок на колесах».

Даже в полуденную жару, вот как сейчас, имеется, по меньшей мере, один фешенебельный пригород Кривпорта, успешно борющийся с капризами знойного лета.

Вот, этот самый квартал, что утопает в зелени садов. Сплошь застроен комфортными виллами сильных мира сего.

Он у всякого, и не только сегодня, особенно вызывает зависть. Хотя больше походит на уголок глухой провинции, чем на одну из улиц столицы Штата.

…И действительно, здесь ни чего такого, чтобы хоть единым признаком напомнило об оживленном дорожном движении.

Хотя существует оно всего в пяти минутах езды отсюда. Там — пробки, а здесь — тишина. Пусты сейчас широкие, по несколько раз на дню поливаемые специальными автоцистернами, улицы.

Нет на тротуарах и суетливых прохожих. Лишь мелькнет порой полицейская «канарейка» — желто-синяя патрульная машина, проверяя — не потревожил ли кто покой квартала?

Их, этих машин, в здешнем участке целая стая.

И не потому, что уж больно место тревожное. Скорее — наоборот. И главная задача регулярно сменяющихся экипажей — обеспечение покоя обитателей архитектурных шедевров — особняков, окруженных зелеными коврами лужаек и живыми изгородями, образованными густыми кронами вяза с его тонкими, резными листьями, так и просящимися в гербарий, собираемый ботаниками из числа детей «Сильных мира сего»!

Только и этих мальчишек и девчонок, празднующих летние каникулы, сейчас нет под окнами родительских дворцов. Поскольку разъехались по лагерям бой скаутов, где набираются сил и здоровья перед новым учебным годом.

Потому появление, до того не часто виденного здесь, серого автофургона со скромной эмблемой «Электрической компании» на жестяных боках, в какой-то степени могло стать событием, зрелищем для зевак.

Правда, при одном лишь условии, которое совершенно не приемлют сами её представители, приехавшие в своей специальной машине:

— Окажись, праздные бездельники в этот час поблизости от них.

Но время стоит полуденное.

И в тихом квартале наступил сущий рай для всякого, желающего не очень-то афишировать свои поступки.

Хозяева особняков — находятся в своих рабочих офисах, их дети — загорают на пляжах или бредут, палимые солнечными лучами, по туристической тропе, на которой добывают себе в коллекцию очередной скаутский значок.

Тогда как прочие взрослые и престарелые домочадцы только-только отходят ото сна.

Впрочем, фургончик, уже остановленный патрульной машиной для проверки документов и благополучно отпущенный восвояси, недолго следовал дальше по этой улице.

1703
{"b":"935630","o":1}