Стараясь держаться как можно более непринужденно, но, тем не менее, не выходя из рамок субординации, доложил мистер Бредли.
— Приветствую Вас! Как там идут дела? — сразу включился в диалог господин Грубер. — Что новенького у нашего без пяти минут президента?
Затем собеседник напомнил важность столицы их штата в связи с новыми политическими веяниями.
— Всё ли в порядке в деятельности уважаемого всеми губернатора Джона Кроуфорда?
Мистер Бредли высоко оценил точность попадания своего руководителя в тему разговора.
— Вот, как раз, о деле, которое касается именно его, мне бы и хотелось с Вами посоветоваться, — заявил мистер Бредли. — Причем, не теперь, по телефону, а сугубо конфиденциально, в личной встрече.
— Почему нельзя по телефону?
— Сами знаете, какая у нас связь!
— Все дона Луиса боитесь? — хохотнул мистер Грубер. — Здорово же запугал он Вас в Вашем городишке.
Из трубки еще какое-то время доносился беспечный смех человека, стоявшего высоко над обычными человеческими страстями.
— Ну да ничего. Я не из пугливых птах. Так что жду в пятницу после полудня у себя.
Как и подобает подчиненному, мистер Бредли не отключал своего телефона первым.
И вдруг услышал слова, произнесенные Шелтоном Грубером после небольшого раздумья:
— Точно — в пятницу! Тем более что ближайший рейс, как раз попадает в это время в столицу из Кривпорта.
И он переспросил насчет сроков:
— Устроит такой расклад?
— Разумеется!
Вот когда мистер Бредли и положил на рычаг телефонного аппарата трубку, услышав из неё гудки отбоя.
После этого, велел секретарше:
— Никого ко мне сегодня не пускать и ни с кем не соединять!
Он принялся за составление доклада начальству. При этом писать пришлось довольно много по делу, открывшиеся вновь, обстоятельства которого, ставили его в ряд особо важных государственных секретов.
Глава двенадцатая
В столичном аэровокзале, прилетевший в Вашингтон, мистер Бредли повел себя, как бывало уже не раз, когда приходилось приезжать в главное управление. То есть, шеф кривпортовской службы Центрального Федерального Бюро по контролю за наркотиками, не доверился наземному транспорту, а сразу пересел в вертолет.
Еще через десяток минут лету над зеленой зоной пригорода, юркая стальная стрекоза доставила его в главный офис организации, возглавляемой мистером Шелтоном Грубером.
Вернее — на самый верх государственного здания, чуть ли, не олицетворяющего саму мощь всех секретных служб большой страны. Оттуда — с посадочной площадки, устроенной прямо на крыше модернового массива главного корпуса организации, только и оставалось, что сделать какой-то десяток шагов до кабины скоростного лифта.
На нем буквально одного мига хватило мистеру Бредли на то, чтобы добраться до приемной начальства.
Господин Шелтон Грубер уже ждал его, в нетерпении прохаживаясь по коврам, устилавшим пол обширного кабинета.
Разговор был долгим и непростым.
Хотя, отлично зная своего коллегу как человека здравомыслящего и не способного попасться на фальшивку, мистер Грубер сразу вник в курс предложенного его вниманию, дела.
Но теперь уже ему самому:
— Не хотелось спешить.
Он постарался выведать до мелочей все, что знает коллега и подчинённый Бредли по этому делу:
— Помимо того, что имелось в официальном докладе.
Ведь обладая немалым опытом, шелтон Грубер никогда не доверял и не доверяет теперь, одним только фактам, которые подчиненные считают возможным доложить руководству:
— Основные-то у них все еще остается «в загашнике». Что-то благоразумно оставлено на всякий случай.
Потому, после столь серьезного зондажа, в ход пошло все то, чем располагал посетитель столичного ведомства. В том числе фигурировала и сама служебная записка Фрэнка Оверли, оказавшаяся, к сожалению, предсмертной.
Затем настала очередь пленке с магнитной записью разговора дона Луиса с доктором Лерихом.
Выслушав то, о чем откровенничали злоумышленники, Щелтон Грубер затребовал и оригиналы основных материалов, тайно изъятых агентами ЦФБ в прокуратуре из дела о поиске исчезнувшей в небытие молодой женщины Дайзи Кроуфорд.
Но особенно взволновала его копия больничной карты, внезапно выздоровевшего губернатора.
— Этот документ удалось добыть вовсе не в самой клинике — куда не попасть, а в страховом агентстве! — поделился Бредли.
— Там давно, — по его словам. — Знали о неизлечимом недуге Кроуфорда.
И лишь его высокая должность, наряду с боязнью навлечь на себя губернаторский гнев мешали медикам расторгнуть прежний контракт, чтобы не оплачивать неминуемую смерть больного неизлечимой стадии цирроза печени.
— И вдруг представьте себе их радость, — комментировал мистер Бредли документы, поданные им на стол руководителя. — Случилось сказочное превращение обреченного на смерть тихого пьяницы, в настоящего здоровяка, чья печень теперь, как у младенца.
— Все это весьма интересно, — по достоинству оцепил Шелтон Грубер собранный материал.
— Несомненно, пригодятся, — по его мнению. — И свидетельские показания медперсонала клиники доктора Лериха.
Оба верили:
— Обязательно есть там такие сотрудники, кто видел в клинике и сестру, и братца из семейства миллионеров Кроуфордов.
— Допросим, как следует каждого и выложат они все, как на духу, — хмыкнул Шелтон Грубер. — Но не все сразу.
На правах главного в их организации, он приказал:
— Оставьте это пока у меня, а через пару дней я вас сам извещу о том, когда начнем официальное расследование.
Чтобы позолотить «горькую пилюлю», ему пришлось объяснить причину передачи расследования из Штата в столичные органы:
— Уверен, что не будет тяжбы и с началом уголовного преследования убийц.
Улетая к себе в Крявпорт, кое-что все же увозил с собой и мистер Бредли. Но вместо того объемистого чемоданчика с бумагами и вещественными доказательствами, что оставил в центральном офисе Центоального Федерального Бюро по контролю за наркотиками, он получил лишь то самое обещание:
— Скоро начнется расследование, в обмен на личное обязательство пока все это держать в строжайшем секрете, даже от ближайших и самых доверенных сотрудников.
Ему так и сказали:
— Вы понимаете, что речь идет как-никак о возможном кандидате в президенты!
Посетитель не спорил.
Потому напоследок услышал вполне многое обещающие слова.
— Здесь нужна самая тщательная проверка всех подозрений, — заявил, прощаясь с гостем Шелтон Грубер.
— Ну да ладно — неделей позже, неделей раньше, главное, чтобы понесли заслуженную кару эти дьяволы в человеческом обличии! — твердо осознал мистер Бредли, выходя из приземлившегося «Боинга» на выдвижной трап аэровокзала.
Тот, как и все вокруг был сооружен транснациональной корпорацией «Грузовые перевозки Грасса».
Прилетевший уже не мог ведать о том, что спустя какой-то час, на той же бетонной полосе приземлится еще один:
— Но уже совсем небольшой реактивный лайнер.
Прилетел он сюда из столицы безо всякого официального расписания. А его единственный пассажир миновал паспортный контроль по поддельным документам, которые, однако, не вызвали у служащих на посту никаких сомнений.
И далее, он не спешил «засвечиваться» перед любым встретившимся, насчет того:
— Кем является на самом деле его собственная персона?
До города прилетевший инкогнито господин, добирался на такси. Выйдя в центре, пересел на метро. И уже подземкой отправился прямиком в тот район, где находилась резиденция губернатора.
Мистер Кроуфорд, извещенный о визитере буквально накануне, по каналу правительственной связи, встретил гостя с почестями. Едва ли не у порога Дворца администрации — помпезного здания с колоннами, доставшегося штату еще со времен владельцев — плантаторов времен Гражданской войны между Севером и Югом.
— Уважаемый, мистер Шелтон, — раскинув для объятия руки, шагнул Джон Кроуфорд навстречу гостю.