Глава пятая
Память настойчивого посетителя хранила многое такого:
— Что ему теперь не только гнев мафии, но и расторопность полиции были, как слону — дробина.
…Видно, не в добрый для себя час, вышла однажды из родовой асьенды дона Луиса, затерянной в дебрях гилеи — густого высокогорного леса, кавалькада всадников, возглавляемых кабальеро Мануэлем Гриланом.
Но в самом начале затеи, ничто не предвещало беды.
Люди, следуя по уже проторенной тропе, довольно ходко продвигались к цели своего путешествия, расположенной у подножья вулканической кальдеры Магдалена.
В пути выручало хорошее знание этих мест проводниками, взятыми из числа батраков, работавших в поместье.
Помогало и то, что этих выносливых, послушных людей помощник управляющего имением сеньор Сарбино заставил беспрекословно слушаться, во всем и полностью доверять представителю их общего господина:
— Дону Луису!
И все же на добрую неделю растянулся путь, который когда-то прошли буквально одним махом, сопровождая на свою асьенду, захваченных в кратере, взорвавшегося вулкана, пришельца Бьенола и сироту Алика Колена.
— Но тогда, в первый раз, шли налегке, — оправдывал сеньор Мануэль прошлую скорость и нынешнюю медлительность.
Сейчас же сдерживало движение каравана большое количество технического груза, захваченного с собой Гриланом и его людьми.
Много чего взял он тогда с собой из асьенды для успешного осуществления заманчивого плана:
— Попасть туда, куда стремился этот сущий дьявол в обличие человека — пришелец Бьенол!
Ну, и конечно, ради того, ради чего тот не пожалел своей летающей тарелки:
— Погубил навсегда чудо-машину. — корил его Мануэль.
Только не очень сильно:
— Все же ценой её гибели и сам добрался до заветного места, и преследователей за собой привел.
…Двигаться по гелее налегке совсем не то, что идти по ней с тяжёлым грузом.
Теперь даже целеустремлённый Мануэль Грилан, ни один раз проклял в сердцах, вновь проложенную ими дорогу до кальдеры Каталена:
— Слишком уж часто приходилось караванщикам прорубать лесную чащу для прохода по ней тяжело навьюченных лошадей.
И не только приходилось прокладывать животным дорогу в густых зарослях. Но и порой наводить переправы через быстрые горные реки, а то и гатить отдельные заболоченные участки местности.
Однако, все, имеющее начало, рано или поздно кончается.
Когда кабальеро Грилан со своими людьми всё-таки прибыли на место, то смогли вскоре убедиться в том, что их труды не пропали даром.
Действительно:
— Как было бы им тут, без доставленных к кальдере Каталена бензинового движка, генератора для выработки электричества, компрессора или отбойных молотков?
Лишь с их помощью этого оборудования Грилан рассчитывал успешно одолеть гранитный монолит стены, который пока что преграждал им доступ к сокровищам древних пращуров.
— В том же, что они именно здесь и в немалом количестве, — сеньор Мануэль не сомневался ни минуты.
Путь внутри горы он указал рабочим там, где еще раньше отыскал с помощью собак-ищеек брошенный Бьенолом защитный костюм биологической, химической и радиационной защиты.
— Этот, изготовленный когда-то еще терратами — соучастниками в заговоре мыслителя Концифика, скафандр, — по мнению специалистов с асьенды. — Представлял собой и теперь, достаточно высокий уровень научно-технического развития цивилизации.
Что было еще одним доводом Грилану за то, чтобы искать и обязательно найти пещеру с кладом.
— Такой резины я еще в жизни не встречал! — оценивающе рассмотрел тогда и сам кабальеро Мануэль Грилан, найденный изолирующий комбинезон.
— Ясно, что притащил его этот дьявол Бьенол из самой горы, — потирал он руки от предчувствия большой удачи. — И там есть кое-что гораздо лучше и ценнее этого балахона, голову могу дать на отсечение.
Какое-то время очень сожалел Грилан:
— Что не сумел-таки, прямо на асьенде убедить, неуступчивого на уговоры, пришельца Бьенола лично показать ему вход в заветную сокровищницу.
Но и получив отказ, не сомневался в том, что сумеет обойтись без помощи многое возомнившего о себе монстра:
— Собственным умом и находчивостью добьюсь всего, чего только захочу.
И вот караван добрался до места.
Пора настала применять плоды современного прогресса, чтобы добраться до древних артефактов.
— Будем бить шурфы под заряды взрывчатки здесь! — указал сеньор Мануэль рабочим на участок гранитного монолита, определив место в той стороне подножья кальдеры, где, по его мнению, мог находиться вход в пещеру.
— Тогда как мощнейшая взрывчатка — пентрит, — вне всякого сомнения. — Должна будет проложить нам дорогу хоть на обратную сторону скального массива горы.
Так и началось каторжное одоление проходки.
Работа у взрывников и бурильщиков шла вполне уверенно.
Уже достаточно глубокая выработка зияла рваными краями в скальном монолите.
Создалось предвкушение:
— Еще один-два подобных прохода, после чего и искатели сокровищ дойдут до цели!
Мануэль даже успел убедиться в правильности своей догадки, когда приложил ухо к камню, как посоветовали рабочие, бурившие шурф под новый заряд.
Они тогда отложили отбойные молотки:
— Слышали, сеньор Мануэль, какие гулкие звуки.
И получив утвердительный ответ, констатировали:
— Там, впереди, вне всякого сомнения — пустота!
— Завтра будем у цели, за этой жалкой перемычкой, что осталось ним преодолеть, — возвестил руководитель своим подчиненным.
Не помешали в создании прекрасного настроения грядущего успеха и замечательные перспективы, нарисованные на скорое будущее:
— Пока разрешаю ради такого случая, промочить горло, — подбодрил своих людей организатор экспедиции. — Завтра будет просто некогда — всех золотом осыплю!
Кабальеро Грилан щедро достал из своего вьюка несколько объемистых алюминиевых фляг со спиртом:
— Это премия за хорошую работу!
Особая группа охотников, снабжавшая проходчиков и охрану дичью из гилеи, уже позаботилась об угощении.
Потомственные кулинары, они же острыми ножами разделывали туши, добытых в здешних окрестностях, туши горных коз и жарили их на больших вертелах, устроенных над кострами.
— Так что пир выдался, — ко всеобщей радости. — Действительно, на славу.
И все было бы хорошо, не окажись гуляки в самый разгар своего веселья под дулами автоматов.
— Всем поднять руки! — скомандовали, появившиеся из темноты, Игуита и Хуан. — Что, не удалось нас обмануть, и все легендарные сокровища только себе забать?
Их появление обозлило Грилана, как никогда прежде:
— Где пленники?!
Этот встречный вопрос кабальеро задал неожиданным визитёрам, испугавшись за сохранность своей предыдущей — «живой» добычи.
— Под надежными запорами! — цикнул на него Хуан. — И вы напрасно думаете, что не придется с нами делиться, добычей.
Их предложение было простым и решительным:
— Самим, без дона Луиса, распорядиться сокровищами горы!
И оно быстро нашло сторонников среди рабочих, погонщиков лошадей и даже охотников, не говоря уже о бойцах охраны.
Все, предвкушая завтрашнюю добычу.
Обуреваемые мыслями о несметных богатствах пещеры, уже и думать забыли, что был у них когда-то старшим сеньор Мануэль:
— Теперь он — никто.
Молодцы же — Игуита и Хуан!
— Да и как ни молодцы, — расхваливали вновь прибывших товарищей участники экспедиции. — если так своевременно надоумили всех взяться за ум и самим сказочно разбогатеть, а не горбатить всю жизнь за сущие гроши на чужого дядю.
— Слава умнейшим компаньонам!
Тем временем, вовсе не содержимое клада, имевшегося, под, пока ещё не пройденным, скальным монолитом, теперь больше тревожили самого Грилана.
А возможный исход из ситуации:
— Когда Бьенол и его сопливый друг-малолетка остались вдвоем!
Именно это все более и более страшит и огорчает незадачливого кладоискателя: