— Но тот это был малыш, что ищет Фрэнк Оверли или нет? — очевидец затруднился ответить с точностью.
Не помогла и предъявленная ему на опознание отставным инспектором фотография.
К тому же неутомимый пенсионер убедился еще в одном:
— Никто из служащих аэропорта не горел желанием официально засвидетельствовать факт появления мальчика в аэропорту, фактически принадлежавшему дону Луису.
И все же сама судьба еще не раз смилостивилась над отставным инспектором.
На новый след разыскиваемых друзей, Фрэнк Оверли вышел совершенно случайно:
— По найденному им в кармане своей куртки почтовому конверту, надписанному по-французски.
Его походную одежду из госпиталя в Колумбии доставили в Кривпорт только теперь — с большим опозданием.
И вот, проверяя карманы оборванной в гилее, куртки, он и обнаружил этот мятый бумажный клочок.
— То-то Бьенол так внимательно обратный адрес досконально изучал, — подумал над находкой Фрэнк. — Скорее всего, туда и отправился вместе с мальчишкой.
К тому же и сам понял нетерпение обоих, видимо, решивших поискать возможных родственников Альберта.
И даже разделил его.
— А не последовать ли и мне их примеру? — решил для себя Френк Оверли.
Сборы в дальний путь через океан не заняли много времени.
Из имевшихся личных вещей, пенсионер отобрал в чемодан, только самые для себя необходимые.
После чего заказал в аэропорту билет до Парижа.
Глава вторая
…Джерри Смитчел с раннего утра собирался заступить на очередное дежурство.
Безукоризненно отутюженный мундир с нашивками сержанта уже ждал в шкафу своего часа оказаться на широкоплечем полицейском. Но случилось непредвиденное обстоятельство, которое помешало ему это сделать.
И ещё оттого задержка бесила Смитчела, что вызвана была совершенно пустяковым обстоятельством. Но собравшись все вместе, в один невзрачный, никак не распутываемы, узелок, проблемы, в конце концов, так накалили его, и без того крутой и решительный, нрав, что сержант уже мало контролировал свои поступки.
И это только подтверждало степень взвинченности, достигшей самой крайней степени, когда он был готов рвать и метать, а то и пустить в ход даже кулаки.
Хотя причина-то вроде бы самая рядовая:
— Потерялись ключи от домашнего сейфа.
Ничего особенно ценного сержант в том железном ящике, вделанном в стену дома, не хранил. Не без основания предпочитая для сбережений сверхнадежную ячейку в отделении одного из городских банков.
Однако, не смотря на это, повод к волнению все же имелся нешуточный. И злостью Джерри наполнялся не просто так:
— Без этого ключа ему никак нельзя было отправляться на выполнение очень важного и выгодного задания, хотя и полученного вне служебного расписания их участка.
В своих поисках Джерри Смитчел обшарил все закоулки квартиры, гаража, прошёлся по дорожкам садового участка:
— Ключ на глаза так и не попался!
После этого, не желая сдаваться, сержант вернулся обратно под крышу и в который раз, ещё более тщательно, чем прежде, вывернул карманы своей одежды:
— И это оказалось напрасным!
Тогда он заглянул в спальню к сыну, еще не поднявшемуся ото сна, чтобы отправиться на свои школьные занятия, по пути куда его уже могли вскоре ждать уличные приятели:
— Билли, ты не видел мой ключ от сейфа?
Из-под теплого одеяла показалась заспанная физиономия упитанного крепыша, каким рос Смитчел-младший.
— Какой ключ? — гневно ответил он отцу, разбудившему его в самый сладкий предутренний момент сновидений. — Отстань от меня!
И всё же отцовское беспокойство передалось и ему.
Подросток с крайне недовольным видом поднялся на ноги со своей кровати:
— Выспаться не даешь!
Но с этой оговоркой школьник, явно, переусердствовал. Тяжелая отцовская затрещина послужила убедительным ответом на нежелание сына принять участие в поисках пропажи:
— Как ты отцу отвечаешь!
Смитчел-старший хоть и был полностью уверен в том, что сын не говорит всей правды, однако понимал:
— С паренька сейчас ничего не возьмешь.
Потому пошел на попятный.
— Все равно собирайся, — заявил он. — В школу опоздаешь!
Обиженно сопя, Билл, из своей спальни прошлепал босыми ногами в ванную комнату.
Заперся там изнутри на задвижку.
И только тогда, убедившись, что его никто не видит, заглянул под коробку с накопившимся в стирку, грязным бельем:
— Блестящий фигурный кусочек металла, в обычное время именуемый ключом от сейфа, был именно там, где его Билл накануне и спрятал.
Мальчишка довольно хмыкнул.
Опустил коробку на место. И лишь после этого до отказа открутил краны, заурчавшие водяными струями.
Умываясь, он передразнил отца:
— Где, да где ключ?!
Скорченная им и отражённая в зеркале рожица очень походила на разгневанного отца:
— Без ключа обойдешься сегодня.
Билл отвернулся в поисках полотенца:
— Сегодня нет ключика, зато завтра точно найду!
Сегодня был у них — отца и сына — похожий повод для утренних волнений. Только если один искал ключ, другой столь же горячо хотел его спрятать.
Все же потому, что в сейфе лежала одна вещица, одинаково нужная обоим именно сегодня.
Это был тяжелый армейский «кольт» с деревянной, потемневшей от времени рукояткой, с барабаном, набитым патронами и с длинным стволом, оканчивающимся массивной мушкой.
Револьвер, как и полагается бездушной железяке, сам того не ведал, сколько из-за него поднялось суматохи.
В сейфе же он лежал совсем недавно, и был, совершенно случайно, обнаружен там пытливым Биллом.
К его неописуемой радости:
— И вот надо же такому случится — как только пообещал ребятам пойти с ними на заброшенную стройку пострелять в цель, так и отцу того же приспичило.
Кстати, отец его сейчас зря нервы тратил:
— В сейфе на данный момент царила пустота как в благотворительной кассе перед рождественскими праздниками.
Тогда как сам револьвер еще с вечера был запрятан Биллом в его школьном ранце с книгами.
Однако о том, чтобы вернуть его на место в сейф:
— Нечего и мечтать.
Билл прекрасно видел то, как отец рыскал по всему дому в поисках ключа от своего сейфа. И не оставлял тем самым сыну никакой возможности положить оружие обратно:
— Так, чтобы было незаметно.
Признаваться же в совершённом им уже похищении отцовского «кольта» парнишка не собирался:
— Еще за такую проказу получишь от отца очередную затрещину, да ещё пуще прежней!
Тем временем, разуверившись в том, что сможет до выхода на дежурство найти пропавший ключ от сейфа, Джерри Смитчел клял себя, как только мог за проявленное им перед этим, легкомыслие:
— Зачем принес «игрушку» домой?! Что, не мог спрятать его в другом месте?
А то, что именно сегодня ругал он себя последними словами, имелись вполне серьезные основания:
— Сегодня это огнестрельное оружие, действительно, нужно было ему позарез.
Без него никак нельзя отправиться туда, где сержанту надлежало быть. Ведь, ещё накануне вечером, связавшись по телефону с доном Луисом, он получил от финансового магната неожиданное задание.
— Слышишь, сержант! — заявил Глава концерна «Международные перевозки Грасса». — Завтра тебя пошлют в аэропорт, чтобы встретить двух пассажиров с прилетающего колумбийского «Боинга».
То, что мистеру Грассу уже сегодня известны секретные полицейские планы на будущий день, нисколько не смутило, привычного ко всему, сержанта.
Ему важнее казалось знать:
— Размер суммы возможного гонорара от дона Луиса за выполнение им обычных служебных обязанностей.
И она обещала быть вполне солидной, уже исходя из сути того, что услышал Джерри от своего основного источника незадекларированного обогащения.
Дон Луис, в свою очередь, имел в виду два варианта завтрашних событий и в любом из них сержант Смитчел, никак не оставался без дополнительной пачки зелёных в свой семейный бюджет: