Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Крик в отсеке, куда ушел доктор Лерих выполнять полученный им приказ, дон Луис воспринял как должную реакцию юного пациента на болезненный укол шприцем.

— Капризничает дьяволенок Колен! — хмыкнул он. — Требует особого ухода.

Но тут же похолодел, от дурного предчувствия:

— Потому что кричал совсем не ребенок, а сам доктор Лерих.

Ученый просто захлебывался от злости:

— Так, где же, я Вас спрашиваю, подлый Грилан, этот проклятый мальчишка?!

…Полицейский вертолет еще долго сопровождал, уходящую в океан подводную лодку гангстеров.

Даже когда в волнах скрылась штанга перископа субмарины, Фрэнк Оверли все еще не решался дать команду пилоту винтокрылой машины на обратное возвращение в город.

— Ладно, инспектор, от нас больше уже ничего не зависит, — повернулся к нему расстроенным лицом вертолётчик. — Пора домой — горючее на исходе.

— Инспектор, а что это там прямо над нами?

Вдруг вмешался в разговор, до того наблюдавший за тем, что происходило внизу, штурман-радист.

Фрэнк выхватил у него из рук бинокль.

Прильнул к окулярам.

Мощная оптика тут же приблизила к нему лицо, барахтающегося в волнах мальчика.

— Срочно вниз! — велел инспектор.

И не спрашивая, широко распахнул боковую дверь вертолета.

До поверхности воды было далековато, но он все же не стал медлить, смело прыгнул в волны.

И добился своего. Удалось-таки поддержать на плаву уже начинающего уставать Алика:

— Помочь ему до того, как сверху, с борта вертолёта спустят для них спасательную сетку.

Их так и вытащили из океана — обоих сразу.

Они совершенно промокли от долгого пребывания в волнах. И всё же крепко прижимались друг к другу.

Как будто от того:

— Быть ли им вместе? Теперь зависела главная цель их жизни.

Часть третья

Упущенные возможности

Глава первая

…Едва Фрэнк Оверли распахнул зеркальные створки дверей ресторана «Морская звезда», как вся обслуга пришла в движение.

Посмотреть на него высыпали даже некоторые работники кухни, не говоря уж об официантах.

— Добрый день, инспектор!

С подчеркнутой любезностью подскочил к нему швейцар.

Намереваясь принять из рук посетителя тяжелый, туго набитый портфель из крокодиловой кожи.

В другой бы раз такое преувеличенное внимание Фрэнк Оверли и принял бы за чистую монету. Но именно сегодня, всё это кажется ему еще большим издевательством, чем простая грубость.

— Взаимообразно, чертова бестия! — буркнул Оверли.

И насмешливо глянул в глаза лакея:

— В одном ты ошибаешься — теперь уже вовсе не инспектор я, а бери выше — помощник окружного прокурора!

Вытянувшаяся от удивления физиономия швейцара заставила Фрэнка хмыкнуть и во второй раз:

— Уж больно глупо выглядел служитель сервиса, откровенно издеваясь над отставным полицейским, который вдруг оказывается куда более крупной шишкой.

Тем временем следовало заняться непосредственно тем, что и привело нового посетителя в ресторан:

— Давай, не стой как истукан!

Швейцар получил в свои руки ношу посетителя — портфель.

Для него это была:

— Еще одна неожиданность!

И действительно.

— Когда это было, чтобы Фрэнк Оверли из Центрального Федерального Бюро по борьбе с наркотиками хоть на мгновение расстался со своим портфелем?

— Тем самым, — по мнению многих. — Что всегда нашпигован следственными секретами, как рождественский пудинг — изюмом.

А тут даже не глянул:

— Надежно ли устроилось на хранение его сокровище?!

Легкой походкой Фрэнк Оверли направился прямо к стойке бара. Туда, где уже умеючи, очень ловко, колдовал со своим шейкером, бармен, сбивая любимый коктейль бывшего инспектора.

— Как всегда, мистер Оверли?

— Точно так! — подтвердил Фрэнк, между тем удобно устраиваясь, по своей привычке, на высоком круглом стуле, обтянутым искусственной кожей.

Но одним этим заказом общение с ещё одним представителем сферы обслуживания не обошлось.

— Только вдогонку еще, сделай пару виски, — велел ему важный посетитель. — Гулять, так гулять!

Ответ на такое дружелюбие последовал моментально.

— Если желаете, то и в казино Вам будут рады, — напомнил бармен. — Испытайте счастье в рулетку!

Учтивость человека, хозяйничавшего за стойкой бара, казалось, не имеет границ.

Только чувствовались за ней не профессиональное внимание или уважение к очередному клиенту, а еще и немалый коммерческий интерес со стороны всех, кто крутился вокруг новоявленного помощника окружного прокурора.

Поскольку, каждый из претендентов на богатые чаевые, предположил по шагам гостя, что Фрэнк Оверли:

— Как прежде уже не раз здесь бывало, снова намерен уйти в длительный загул.

— День сегодня и впрямь, — по мнению всех, кто знал Фрэнка. — Располагал того к хорошей попойке.

О чем, впрочем, уже обстоятельно был осведомлен и хозяин ресторана «Морская звезда» Гарри Седун.

Тот же час и совершенно не случайно, он вдруг оказался совсем рядом с Оверли.

— Привет, Фрэнки! — дружелюбно протянул он для рукопожатия свою теплую, пухлую ладонь человека, с самого детства не знакомого с физическим трудом.

— Привет!

Охотно откликнулся тот на его приветливые слова, пряча за своей речью, плохо скрытую иронию:

— Мол, ты бы мне охотнее нож протянул лезвием в брюхо или пальнул бы в спину из пистолета, чем желать добра.

Был и серьезный повод такому отношению.

С тех пор как началось расследование уголовного дела, возбуждённого в отношении концерна «Грузовые перевозки Грасса», значительно сократился приток посетителей в «Морской звезде».

Раньше ресторан, расположенный напротив центрального офиса фирмы дона Луиса, в основном, как раз и работал на обслуживании его многочисленных клерков.

Но вот уже, который месяц подряд, пустуют кабинеты служащих.

Зато у входа в шикарный небоскреб постоянно стоят полицейские наряды, да снуют туда-сюда ревизоры и следователи.

Из них же один вот только Фрэнк Оверли из Центрального Федерального Бюро по борьбе с наркотиками:

— Не гнушался зайти в прогорающее заведение.

Чтобы заказать свой неизменный безалкогольный коктейль.

— Хотя вот сегодня и до горячительного добрался — попросил плеснуть виски.

Но нынче, действительно, праздник наступил:

— Особенно, для «Морской звезды» и ее служащих. Так же как и для других людей дона Луиса.

— Что мистер Оверли, снова пустышка у Вас вышла! — с той же ироничной улыбкой, что и у швейцара, только на более круглом и еще сильнее лоснящемся сейчас от радости лице, продолжал Гарри Седун беседу с непростым посетителем.

— Все-то тебе известно, и откуда только факты берешь! — не стал возражать на его откровения Фрэнк. — Впрочем, это и понятно.

Он сморщился, как от съеденной дольки лимона, пока ещё плавающей в его бокале с коктейлем, но не от кислоты жёлтобокого фрукта, а таким образом выражая крайнюю степень пренебрежения ко всему, только что сейчас услышанному.

— Наверное, коллеги дона Луиса по теневому бизнесу, успели сообщить, что против него уголовное дело прекращено.

— Что Вы! Что Вы! — замахал руками хозяин ресторана. — Просто слухами земля полнится.

Он так и улыбался, снисходительно и торжествующе прямо в лицо посрамленному слуге правопорядка:

— Как это так могло получиться, что, ни в чем противозаконном не уличили фирму дона Луиса, хотя о его злых кознях столько времени трубили на каждом углу?!

Причём, глаза директора ресторана тоже выдавали его меркантильный интерес, по поводу провала в работе правоохранительных органов:

— Ведь, и сам о не прочь подать в суд за причинение ему морального ущерба, нанесенного по вине, не в меру назойливого бывшего инспектора Оверли.

— Вот когда подашь на меня свой иск, тогда мы с тобой и посудимся! — нахмурился Фрэнк.

1670
{"b":"935630","o":1}