Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Андрей снова расстелил на большом плоском камне карту.

— Черт, а вот дальше-то ничего нет. Карту составляли шахтеры еще до того, как они наткнулись на этих уродов. Браконьеры или Митька добавили несколько обозначений, не более. Все что дальше — сплошной подземный лабиринт. Дальше нас может ожидать что угодно…

— Мы на верном пути! — с опаской пробормотал Андрей. — Идем дальше?

— А у нас других вариантов нет.

Я первым полез в дыру. Подземные ходы, прорытые этими существами, разительно отличались от тех, что прокладывали люди. Они были неровными, то шире, то уже. Ну, прям как дырки в швейцарском сыре. Попадались ямы, трещины, тут и там куча ответвлений, ведущих непонятно куда. Опасность могла прийти откуда угодно.

Этот факт играл против нас — если начнется заварушка, они наверняка полезут из всех щелей. Отстреливаться в таких условиях будет очень неудобно. И опасно.

— Мрачно-то как! — хмыкнул егерь. — Федор, да не трясись ты как осиновый лист. Давайте двигаться осторожно, мы даже не знаем, что нас ждет впереди. Может, не так страшен черт, как его малюют!

А всего через несколько метров, впереди показался первый морлок. Этот был мелкий, щуплый. Судя по всему — подросток. Услышав шум, он что-то зашипел и унесся куда-то вглубь.

— Ушел… Сейчас своих предупредит! — с досадой процедил я. — Предельно сосредоточиться!

Он отличался от того, что мы видели в лесу, когда тот сидел на бревне. Этот был толстый, холеный. Заметив нас, он пронзительно зашипел.

— Не стрелять, пока на вас не нападают! Вдруг, с ними как-то можно договориться?

Андрей и Матвей Иванович напряглись.

Слышно было, как морлоки снуют по туннелям и переходам, что-то шипят друг другу, переговариваются. Они и не приближались, видимо опасаясь яркого света, но и не отступали. Вот только что их было всего трое, а уже через минуту — больше десятка. И они продолжали прибывать. Все бледные, уродливые. Движения неестественные, пугающие. Страшно было смотреть на то, что могло тебя убить, особенно, если ты не понимал его природу. Кто-то может — а не все ли равно, что будет тебя убивать? Нет, не все равно.

— Иваныч, погаси свой факел. И ты Андрей тоже! — тихо распорядился я, глядя на хозяев подземелья. — Оставим один. Быть может, все не так плохо и мы сможем договориться?

— Сдурел, что ли? Договориться с этими? Как?

— Делайте, как я скажу! — неуверенно произнес я, глядя по сторонам.

Они нехотя подчинились, держа оружие наготове.

— Федор, ты их язык понимаешь? — тихо спросил я, перепуганного парня. Тот с ужасом смотрел на морлоков, мертвой хваткой вцепившись в пустой наган.

— И вы понимаете! — вдруг отчетливо отозвался проводник. — Прислушайтесь внимательно.

И я последовал совету. Воткнув факел в землю, я вытащил второй обрез. Принялся слушать. И к своему глубочайшему изумлению, понял, что те говорят на очень плохом, но все же русском языке. Говорили они очень быстро и отрывисто, в словах было много шипящих звуков. Как-то не воспринимались обстановка. Смысл уловить я не смог — все было как-то невнятно и быстро.

— Эй вы! Жители подземелья! Мы не хотим никого убивать! — громко и быстро, подражая их манере общения, произнес я. — Я хочу говорить со старшими! Есть у вас те, кто может говорить?

Не знаю, поняли ли меня. Скорее всего, нет, потому что реакции никакой не последовало. Во всяком случае, визуально ничего не изменилось.

— Вы забрали наших женщин! Верните их сейчас же! — громко продолжил я, вертя головой по сторонам. — Мы никому не желаем зла! Отдайте женщин и мы уйдем!

Снова никакой реакции.

— Угу… Без толку! — хмыкнул Андрей, внимательно глядя по сторонам и крепко сжимая рукояти обрезов. Он был готов выстрелить в первую же приблизившуюся тварь, и я серьезно переживал, что он утратит над собой контроль.

Время шло, а никакой реакции все не было. Морлоки по-прежнему прятались во тьме, шипя и переговариваясь друг с другом. Было очевидно, что они совершенно не ожидали увидеть людей на своей территории. Выходит, что браконьеры до сюда так и не добрались…

— Так, потихоньку двигаемся дальше. Вот в тот самый широкий проход. Посмотрим, что будет дальше!

Медленно продолжили движение. Морлоки впереди тут же отступили.

Удалось более-менее их рассмотреть. Бледная, серо-белая кожа, на руках грубые толстые ногти. Головы у всех были лысыми, волос там почти не было.

Морды у них были в основном уродливые. свирепые. Глаза огромные, черные. Губ не было, ушей тоже. Видны были зубы, не сильно отличающиеся от наших. Только вот их состояние оставляло желать лучшего.

Из-за того, что до ближайших существ было метров двадцать и они постоянно перемещались, полностью разглядеть их было просто невозможно.

На какой-то момент, мне в голову пришла мысль, что это не мутировавшие для жизни под землей люди, а потерпевшие крушение гуманоиды, которые были вынуждены уйти под землю. Вряд ли эта версия имела право на существование.

Я также заметил, что на некоторых из них появились какие-то тряпки. Точнее, даже не тряпки, а грязные лохмотья. У некоторых было оружие — обломки костей. Видимо с их помощью они и нападали на животных, забирая вырезанную или вырванную добычу. Вокруг талии были обернуты тонкие пояса, судя по всему, сделанные из кожи или жил.

Сами морлоки были худыми, жилистыми и судя по всему, сильными, хотя мышц у них, как таковых, я не заметил. Были среди них и гиганты — на две головы выше меня, вероятно охотники. Наверняка этих стоило опасаться больше всего.

Мы потихоньку продвигались вперед, прижавшись спина к спине, а в самом центре, прятался Федор. Парень наконец-то перестал трястись как осиновый лист и бормотать всякую чушь, но все равно вел себя странно — словно, кого-то искал взглядом.

— Мы так точно ни черта не найдем! — заметил Андрей, спустя пару минут. — Двигаемся медленно, а тут у них подземный город, Наверняка эти норы простираются на километры вокруг. Если так, представляете, сколько их тут?

— Сотни, если не тысячи! — задумчиво произнес я, держа оружие наготове. — У нас и патронов не хватит.

— С ними бессмысленно воевать. Это то же самое, что сражаться с партизанами! — сделал заключение Матвей Иванович. — Убьем одних, набегут другие. И мы еще не знаем, на что они сами способны!

— Значит так, идем столько, сколько можем! — заявил я, ни на секунду не расслабляясь. — Будем пробовать говорить с ними, может быть, что-то и выйдет.

И мы снова двинулись дальше.

Все это место было похоже на огромный подземный улей, вдоль и поперек изрезанный проходами, норами, трещинами. Очевидно, что живут они тут давно, но человеческого тут ничего нет. Мы не заметили ни кроватей, ни столов. Вообще ничего из мебели. Они вели полуживотный образ жизни — жрали мясо, или еще что-нибудь, что можно найти пол землей. Может среди них и была какая-то иерархия, но пока мы ничего такого не заметили.

Так прошло несколько напряженных минут. Нас буравили два десятка недовольных глаз, ежесекундно мы ожидали нападения, но момент растягивался все больше и больше.

Центральный туннель, по которому мы продвигались, постоянно извивался, уходил то вправо, то влево. Попадались отдельные то ли пещеры, то ли ямы. Возможно, это была жилая часть города морлоков.

Когда мы прошли еще дальше, земля под ногами вдруг стала влажной, скользкой. Здесь ощутимо воняло чем-то мерзким.

— Боже, что за запах?! — скривился Андрей.

И честно говоря, он был абсолютно прав. Невольно создавалось впечатление, будто они тут устроили нечто вроде огромного нужника.

— Мы куда-то не туда забрели!

Двинулись обратно, но прошли всего десяток метров.

Вокруг нас, что-то изменилось. Все существа как-то тревожно загудели, отпрянули от нас.

А спустя несколько секунд, из примыкающего справа прохода, показался очень крупный морлок. Другие перед ним расступились, пропуская без возражений пропуская его вперед. Даже при таком освещении было видно, что он очень старый. Кожа на нем висела лохмотьями, вся голова в шрамах и морщинах. На левой руке отсутствовало несколько пальцев.

775
{"b":"872674","o":1}