Теодоро Диана Когда б вы были провожатым Вельможной дамы, вы, конечно, В плаще бы руку подавали. Но вы пока мой секретарь. И секретарь держать обязан Мое падение в секрете, Когда желает сам подняться. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ПЯТОЕ Теодоро один. Теодоро Я грежу? Нет, все это лучше грез. Я постигаю милую науку: Она меня просила дать ей руку, И бледный страх сменился цветом роз. Что делать мне? Какой смешной вопрос! Мне счастье дарит верную поруку. Неся в душе пленительную муку, Пойду к победе, не страшась угроз. Однако как же изменить Марселе? Ведь женщины — наш светоч в царстве тьмы. И так бросать их — нет греха тяжеле. Но ведь они за полмотка тесьмы И сами нас бросают, в самом деле; Так пусть страдают, как страдаем мы. ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ УЛИЦА ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Граф Федерико, Леонидо. Федерико Леонидо В этот храм Она вошла, пленяя взоры, Неслышной поступью Авроры, [607] Струящей первый свет лугам. Вам не придется долго ждать У входа в божию обитель: Священник здешний не любитель Обедней паству утруждать. Федерико Я жажду с нею объясниться! Леонидо Вы, как кузен, само собой, Ее проводите домой. Федерико С тех пор как я хочу жениться, Я знаю: ей мое родство Уже внушает подозренья; А прежде я не знал стесненья И не боялся ничего. Будь он кузен, будь он знакомый, Пока мужчина не влюблен, Свободно к даме ходит он И запросто и на приемы. Но стоит лишь ему влюбиться, Он реже посещает дом, Он даже говорит с трудом, Он робок, он всего боится. Вот и со мной случилось так С тех пор, как я в сетях Дианы; Из-за моей сердечной раны Я отлучен от многих благ, Я с нею видеться не смею Так, как в былые времена. ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Те же; маркиз Рикардо и Сельо останавливаются поодаль от графа Федерико и Леонидо. Сельо Я говорю вам, что она Пошла пешком, и слуги с нею. Рикардо До церкви близко, и Диана, Блеснуть желая красотой, Почтила камни мостовой. Сельо Видали вы, как утром рано Восходит солнце в ореоле Огнелучистого венца И затмевает блеск Тельца, [608] Пасущегося в алом поле,— Как называл один поэт Зарей пылающие тучи? Так, проливая пламень жгучий, Двух солнц победоносный свет, Еще роскошней и прекрасней, Прошла Диана де Бельфлор. Рикардо Ты хитроумен и остер, И я твоей доволен басней. Ты прав еще и потому, Что солнце, идя Зодиаком, Дарует свет различным знакам, [609] Томимым ревностью к нему. Уже лучей его венца Граф Федерико ждет, как видно. Сельо Один из вас, сколь ни обидно, Изображает знак Тельца. Рикардо Ему на это все права, Как первому и как кузену. Я прихожу ему на смену И буду в небе знаком Льва. [610] Федерико Леонидо Федерико Признаться, в этом нет сюрприза, Что мы встречаем здесь маркиза. Леонидо Маркиз, ей-богу, недурен. Федерико Уж не ревнуешь ли ты сам И это говоришь со злобы? Леонидо Федерико Еще бы, Таким внимая похвалам! Леонидо Забудьте ревность навсегда: Диана всех бесстрастьем сгубит. Федерико А вдруг она его полюбит? Она ведь женщина. Леонидо
О да, Но так горда и так кичлива, Что лишь собою занята. Федерико вернуться Она вошла, пленяя взоры, Неслышной поступью Авроры. — Аврора — в римской мифологии богиня утренней зари. вернуться …И затмевает блеск Тельца. — Созвездие Тельца — одно из двенадцати зодиакальных созвездий. См. также прим. 124. вернуться …солнце, идя Зодиаком, Дарует свет различным знакам. — Зодиак — совокупность двенадцати созвездий, по которым Солнце совершает свой видимый путь в течение года, причем каждое из созвездий соответствует определенному месяцу, например знак Тельца — апрелю. Таблица движения Солнца по зодиакальным созвездиям называется знаками Зодиака. вернуться И буду в небе знаком Льва. — Лев — созвездие и Знак зодиака, соответствующий июлю. |