Камило От дружбы трудно было ждать Такого наглого ответа. Так вот какая дружба эта! Ну что ж, ответ ей был под стать. А впрочем, ничего другого Мне и не мог ответить тот, Кто слово женщине дает И нарушает это слово. Но это все — напрасный труд: Когда о нашем разговоре Известно станет Теодоре (Твои поступки мне дают На эту низость разрешенье), Обеим ты скажи «прости» — И мне, а с этим не шути. Дьего
А как должно мое терпенье, Все это слыша, поступить? Камило Покорно претерпеть обиду; Словами здесь не пособить. Дьего Но если я тебя убью, Простор за мною остается. Камило Когда нам есть за что бороться, Мы защищаем жизнь свою. Бьются. ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ Те же, Диана, Теодора, Лаура, Фабьо и Марсело. Теодора (к Марсело, тихо) Пожалуй, мы признаем скоро, Что ваша госпожа умна. Диана Что это? Ссора? Вот те на! Марсело Да, ваша светлость, это ссора: Камило с Дьего бой ведут. Диана Марсело Уж если меч решает дело, Сражаться следует не тут, А выйти в поле. Диана Вот беда! Как быть мне, Теодора? Теодора Диана Теодора Диана Теодора Диана Марсело! Я их разниму. Я млею, если вижу шпагу. Вы напишите им бумагу, И пусть они идут в тюрьму. Фабьо Марсело Вы — два давнишних друга. И что вас довело до шпаг? Камило Марсело Камило Шла речь о выборе супруга Высокой нашей госпоже, О том, что хоть иной и знатен, Но вряд ли был бы ей приятен. Диана Теодора Диана За вами. Любить мужчин я не должна,— Так, значит, мне нужна жена. Теодора Устройте мир между врагами, Пусть подадут друг другу руку. Диана Теодора И прикажите им забыть Пустые сны и сердца муку. Диана Поженим Дьего и Камило; Ведь я женилась же на вас. Составьте, секретарь, указ, Да так, чтобы красиво было, О том, что мы в законном браке. (Лауре, тихо) Наверно, Лаура, спор у них Возник из-за земель моих, И это привело их к драке. ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ Те же и Алехандро, в дорожном платье. Алехандро Сеньоры! Если я сюда Вторгаюсь так внезапно, словно Полуослепший (в чем виновна Моя несчастная звезда), Я умоляю вас, простите. Диана (к Фабьо, тихо) Фабьо Я не знаю. Я, как и вы, не понимаю. Диана Чего вы, сударь мой, хотите? Алехандро Диана Мой сеньор! Я — герцогиня, чтоб вы знали, Коль нашу светлость вы искали. Но как же вы не сняли шпор, Раз вам нужна моя особа? Или, быть может, вы — француз, Который этот лишний груз Таскает на ногах до гроба? Понятно, что народ, который Родит первейших ездоков, Преобразился в петухов, Чтобы носить повсюду шпоры. Алехандро
Опасность так меня теснила, Что конь мой пал и у ворот Остался там. |