Дон Хорхе Не стыдно ль вам значенье Таким ничтожным придавать утратам? Чтоб вы, мой друг, к ним относились проще, Берусь пополнить гардероб ваш тощий. Камило! ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Камило. Дон Хорхе Где торчал ты день-деньской? Камило Тут рядышком болтал с двумя друзьями. Дон Хорхе С обозной челядью в версте за мной Плетешься ты… Камзол мой с галунами, Украшенный парчою кружевной, Подай. Камило Дон Хорхе И куртку со штанами. А заодно, конечно, и колет. Дон Альваро Дон Хорхе Ни в чем отказа нет. Неси и плащ и шляпу, да живее. Камило Дон Хорхе И ее отдашь… Не быть тебе, приятель брадобрея, Солдатом добрым! Камило Не входите в раж И не тираньте строгостью своею. Дон Альваро Запропастился мой гуляка-паж, Так вашего возьму с собой покуда. Дон Хорхе Вдвойне за это вам обязан буду. Дон Альваро Дон Хорхе Нет, я должен вам Их целовать. (К Камило.) Эй, голова пустая, Вернись скорей! Дон Альваро Камило (дону Альваро) Готов служить, во всем вам угождая. Дон Альваро и Камило уходят. ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ Дон Хорхе один. Дон Хорхе Тщеславная любовь! Ты к небесам Юнца возносишь мысли, увлекая Его, что так желаньями богат И беден разумом. А мой наряд Кому достанется? А вдруг сеньора, Что для сержанта прелести полна, Не затуманенному страстью взору Покажется неряшлива, грязна И, с кем-нибудь греху предавшись, скоро Весь мой наряд испакостит она? Так смилуйся, взываю к юной даме, Хоть над моими новыми чулками! ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ Дон Хорхе, дон Эктор, Прадело, Белардо. Дон Хорхе Дон Эктор! Вас, мой капитан, Влечет костей скороговорка? Дон Эктор Я сыт и картами. Семерка Мой протаранила карман, И ох, как ноет эта рана! Цепь проиграл я. Дон Хорхе Дон Эктор Дон Хорхе Дон Эктор В церкви Сан Хуана Я мессу отстою… О чем Заговорил я? Что за бредни! Не служат вечером обедни. Ох, голова идет кругом! Я зол, я в бешенстве, мутится Мой разум… Дон Хорхе И не мудрено, Коль, говоря сейчас одно, К другому тотчас же клониться. Белардо Не стало тыщи золотых И бриллиантовой подвески. Дон Хорхе Таится в их лукавом блеске Лишь память о деньгах шальных, Что мы выигрывали прежде. Что горевать тут? Белардо Удручен Сеньор дон Эктор тем, что он Все это проиграл невежде. Дон Хорхе А не хотите ль с ним опять Сразиться? Дон Эктор (к Прадело) Прадело Четыре, что ль, реала. [788] Дон Хорхе Не щедро, должен я сказать. Он чести не блюдет законов. Дон Эктор (к Белардо) Белардо Один реал, А скорчил рожу, словно дал По крайней мере сто дублонов. Дон Эктор
Найти песчинку серебра Средь груды золотых дукатов? Белардо В запасе у подобных хватов Немало всякого добра. Но их карманы — что колодцы, Поэтому не мудрено, Что тяжесть там идет на дно, А мелочь сверху остается, И незачем подолгу им В карманах шарить, чтоб оттуда Извлечь реал, а не эскудо. вернуться Реал, дублон, дукат, эскудо — испанские монеты разного достоинства. Реал — серебряная монета, дублон, дукат, эскудо — золотые. |