Диана Нет и не будет во вселенной Счастливей женщины, чем я. Идите. Вам пора одеться. Вас ждут. Теодоро Пойду поосмотреться. Взглянуть, где вотчина моя, И на отца, хотя никто Не доказал мне, что он прав. Диана
Так до свиданья, милый граф! Теодоро Диана Теодоро Диана Как «что»? А «милость» где моя? Так госпоже не отвечают. Теодоро Но ваша милость забывают, Что господин отныне я. Диана А ваша милость навсегда, Как бы она ни сожалела, Должна забыть, что есть Марсела. Теодоро Душа вельможи никогда Не согласится быть нежна К служанке. Диана Трудно было хуже Меня обидеть. Теодоро Диана Теодоро (Уходит.) Диана Мне больше нечего желать! Стой, счастье,— Как Теодоро говорит, — стой, стой! ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ Диана, граф Федерико, маркиз Рикардо. Рикардо Среди такого шума и веселья Друзей позабывают? Диана Почему Вы думаете, что я вас забыла? Федерико Вы нас не пожелали известить, Что ваш слуга — такой большой вельможа. Диана Вы можете узнать из первых рук, Что Теодоро — граф и мой супруг. (Уходит.) Рикардо Федерико Рикардо И этот плут его не истребил! Федерико ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ Граф Федерико, маркиз Рикардо, Тристан. Тристан (про себя) Все в порядке. Кто думал, что лакейские мозги Способны взбаламутить весь Неаполь? Рикардо Постойте, Гектор, или как вас там? Тристан По-настоящему я — Живопоро. Федерико Тристан Я бы показал, Когда бы мой мертвец не вышел в графы. Рикардо Тристан Когда я с вами Рядился, судари мои, за триста, Я брался уничтожить Теодоро — Слугу, никак не графа, это ясно. Граф Теодоро — не такой товар; Тут надобно повысить гонорар. Дороже стоит уничтожить графа, Чем десять слуг, и так уж полумертвых От голода, от тщетных ожиданий Или от зависти. Федерико Вам сколько надо? Но чтоб сегодня! Тристан Рикардо Тристан Рикардо Тристан Федерико Тристан А я — ударить в бок. Вот что… Рикардо Тристан Маркиз Рикардо и граф Федерико уходят. ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ Тристан, Теодоро. Теодоро Ты здесь с убийцами моими О чем-то говорил сейчас? Тристан Нет дурня в городе у нас, Достойного равняться с ними. Вот цепь и тысяча эскудо За то, чтобы я вас убил. Теодоро
Послушай: что ты натворил? Смотри! Не кончилось бы худо. Я изнываю от тоски. Тристан Когда бы вы меня слыхали, Вы мне бы вдвое больше дали, Чем дали эти дураки. По-гречески не так уж трудно И говорить в конце концов: Чередованье всяких слов. Зато же и звучит как чудно, А имена зато какие: Астеклия, Катиборратос, Серпалитония, Ксипатос, Афиниас, Филимоклия… Здесь главное — красивый звук, И если кто точней не вник, Сойдет за греческий язык. |