Фисберто Как ослепляет, Паула, страсть! Ведь это просто обезьяна. Паула Молюсь я, чтоб ему попасть В чистилище, к умершим. Фисберто
Странно! Зачем к умершим? Паула Кто уехал, Тот вроде умер. Вот беда! А будь он здесь… Фисберто Паула Фисберто Паула О господи! К нему во двор? Фисберто Эх, жалко, что сеньор мой с нами! Паула Ну ладно, тише ты с руками! Не регент ты, а я не хор. Фисберто Фелисиано-то, однако, С невестою не говорит. Паула Фисберто (Тихо, к Фелисьяно.) Что это? Время вы теряете, Ни слова ей не говоря. Фелисьяно Она молчит, молчу и я. Зачем быть в тягость? Фисберто Вы играете Орначуэльских молодых? [260] «Жених, поешьте!» — «А невеста Ест или нет?» Фелисьяно Я просто места Не нахожу, и чувств моих Не понимаю сам. Что тут: Любовь? Едва ли. Ревность? Рано. (Элисе.) Сеньора, ваш Фелисиано Покинет вас. Я вызван в суд По делу. Элиса О, само собою, Я отпускаю вас, сеньор! Фелисьяно Повелевайте с этих пор Супругом вашим и слугою. Из ваших просьб я заключу, Что ими вы меня признали. Элиса Согласна я, чтоб вы узнали, Что вам служить и я хочу. Я буду вас считать супругом, Я эту честь ценю вполне. Фелисьяно Великие сердца вдвойне Бывают милостивы к слугам. Фелисьяно и Фисберто уходят. ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ Элиса, Паула. Паула Ну, ни того нет, ни другого, И можно вас теперь бранить. Как можно было говорить Так сухо с ним и так сурово? Я знаю, это оттого, Что Карлос уезжает. Да, Но ежели пришла беда, То мужество нужней всего. Где ваши мысли-то витают? Элиса Уедет свет моих очей! Где он сейчас? Ждет лошадей? Паула Да, там уж, верно, запрягают. Элиса Я гибну! Это смерть и ночь, Мне это жизни будет стоить. Паула Есть еще время все расстроить. Элиса Да, я должна себе помочь. Что честь! Пожертвовать я рада Всем, только бы поправить зло. Паула Ну, если до того дошло, Я думаю, сеньора, надо Не тут сидеть, а поспешить К подруге — все равно, к кому — А я сейчас бегу к нему. Элиса Он не захочет говорить — Так его ревность ослепила. Паула Придет! Он любит вас еще. Элиса О честь! Во имя я твое Все сделала, что можно было. Прости ж и дай мне безоглядно Теперь любить! Паула Элиса К Лауренсии. Я ей во всем Откроюсь. Паула Уходят. КОМНАТА В ДОМЕ ЛАУРЕНСЬИ ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Лауренсья, Сабина. Лауренсья Сабина Лауренсья Сказала ты, чтоб приходил он? Сабина
Да. И записку отдала. Когда записку он прочел, Смеялся чуть не до упаду. Лауренсья Беги же вниз. Открыть им надо. Сабина вернуться Вы играете Орначуэльских молодых? — Имеется в виду комедия самого Лопе де Вега «Орначуэльские молодые», комическая сюжетная линия которой следует испанской пословице: «Орначуэльские молодые: он плакал, чтобы на ней не жениться, она — чтобы замуж за него не идти». |