Капитан Так или не так оно, Пусть мне станет жизнь постыла, Коль в Инес влюбиться было Мне на радость суждено: Все мужчины, как на грех, С ней сдружиться жаждут тоже. Поручик
На «аминь» Инес похожа — На устах она у всех. Пусть за нею капитан Строже смотрит. Рисело Капитан Нет. Мне другим мешать не след. Должен быть ей выбор дан. Он за женщиной по праву. Лусиндо Что ж, замутим воду, ибо В чистой не наловишь рыбы. Капитан Как! И вам Инес по нраву? Лусиндо Нет, но мне иным путем Не сойтись с Херардой скоро. Капитан Лусиндо Капитан Поручик Каррильо, Лусиндо и Рисело уходят. ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Капитан Асеведо, Лисена. Лисена (не замечая капитана) Мое несчастье — знать, что отреклась Я от себя в минуту исступленья; Моя отрада — предавать забвенью Слова, в которых нежность излилась; Мое проклятье — сознавать, что власть Я над собой теряю от мученья; Моя обида — помышлять о мщенье И чувствовать, что месть не удалась. Моя любовь и мой ревнивый пыл, Несущие с собой такие беды! Исчезните, как тот, кто был мне мил! Мой лживый друг! Покинь скорей Толедо, Затем что страх мой ум уже затмил И мне в борьбе не одержать победы. Капитан Лисена Капитан Солдат, Тут стоящий на постое. Лисена Капитан Чуть-чуть с тобою Поболтать я был бы рад. Лисена Коль чуть-чуть — я вся вниманье. Но спешите: занята я. Капитан (в сторону) (Лисене.) Выслушай мои признанья! Не страшусь я вражьей стали, Ибо с детства был не трус, Чтó маркиз де Санта Крус, А потом эрцгерцог знали. [354] Турок я громил в сраженьях, Бил мятежников фламандских, Слыл задирой как в испанских, Так и в чуждых нам владеньях, А сегодня оробел Пред служанкою простой. Знай, Инес, тому виной — Купидон, божок-пострел, Перед кем равно бессильны И воитель закаленный, И мальчишка, и ученый, Скрюченный над книгой пыльной. Лисена Капитан Нет, чуть-чуть Мне еще сказать осталось. Лисена Капитан
Ах, не в себе я малость! Дай хоть миг передохнуть. (В сторону.) Что это со мной, однако? Что приводит в страх солдата, Для кого была когда-то Сущим пустяком атака, Кто один на эскадрон Устремлялся с тонкой шпагой? Что с моей былой отвагой Сделал ты, о Купидон? Мне ее верни опять, Раз уж я тебе служу! Лисена Капитан Еще чуть-чуть скажу, Если я смогу сказать. Лисена Кто же, собственно, мешает Высказаться вам, сеньор? Капитан Лисена Капитан Робость мне твой вид внушает, Ибо говорит о том, Что тобою я не понят И что ты надменна. Лисена Капитан Лисена Капитан
Лисена Капитан Коль случай дашь ты Ночью свидеться с тобою, До конца я все открою. вернуться …маркиз де Санта Крус, А потом эрцгерцог знали… — О маркизе Санта Крус см. прим 10. Эрцгерцог Альберт, кардинал и архиепископ Толедский, был назначен Филиппом II губернатором Нидерландов, где он безуспешно пытался подавить национально-освободительное движение. |