Лисардо (в сторону) Что за злобное созданье! Сознаюсь, что быть на месте Друга не хотелось мне бы. Марсела Рисело
(в сторону) Как, о небо, Я, губитель женской чести, Я, кто дам с ума сводил И менял их регулярно, Ныне в рабство к ней, коварной, Так нелепо угодил? — Я ли это? Нет. Моя Скорбь меня переродила. (Марселе.) Ты, Марсела, отомстила Мне за сотни женщин. Марсела Рисело Марсела Рисело Марсела Глупец несчастный! Мысль о том, что вас любили Сотни женщин, вы вдолбили В голову себе напрасно. Ведь меня одной — и то Вам не покорить. Лисардо Вы злей, Ядовитей и умней Сотни женщин раз во сто, Но мой друг вас обожает, Несмотря на вашу ссору. Он оставил Теодору. Что ж еще вас раздражает? Не пора ль вам подобреть? Марсела Помириться я готова, Если только даст он слово Честным быть со мною впредь. Рисело Я и без того с тобой Не лукавил никогда. Марсела На колени встань тогда И скажи мне… Рисело Марсела Рисело Лисардо Все это схоже С чародейством! Марсела Нет, нисколько. Осторожна я — и только. Лисардо Марсела Пусть к руке моей устами Он прильнет. Рисело Во мне ты стала Видеть, кажется, вассала? Лисардо Обнимитесь. Пусть меж вами Будет мир на век и год, Словно мир валенсианский. Марсела и Рисело обнимаются. Рисело Право, нрав ее тиранский Хоть кого с ума сведет! ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ Те же, Флоренсьо и Херардо. Флоренсьо (к Херардо, тихо) Херардо Заключила Вновь Марсела мир с дружком. Флоренсьо И присутствовать при сём Нас с тобою пригласила. Херардо Женщины забыть не властны Чувство, что вошло в привычку. Лисардо (Марселе) Впредь не затевайте стычку. Рисело Завтра ж, ангел мой прекрасный, У Эрмосы накуплю я Для тебя чулок, вуалей, Лент, перчаток и так дале. Марсела В расточительность пустую Незачем впадать. Рисело Но я Для тебя на все готов! Марсела Рисело Марсела Дюжину локтей дерюги Для одежды покаянной, Чтоб святой могла обманно Я прослыть во всей округе, И немножечко тафты Для такого ж омофора, Как мантилья Теодоры, С коей мерку снимешь ты, Чтобы ей во всем подобна Я тебе в угоду стала. Рисело В целом мире не бывало Пересмешницы столь злобной! Марсела А теперь прошу вас в дом — Я вам соберу поесть. Рисело Марсела Рисело Тогда идем. По тебе грустил я так, Что в желудке у меня Очутились за три дня Лишь три каплуна. Марсела
Рисело |