Бельтран (к Флоренсьо, тихо) Друг, спасайся! Слишком прытки И начитаны мадридки. Ты для них не в меру прост, Да и я едва ль сумею Сладить с ними. Флоренсьо Ради бога, Помолчи ты хоть немного. Жизнью я клянусь моею, Этой дамой я пленен. Бельтран
Флоренсьо Бельтран Предпочитаю Тех, кто менее умен. Флоренсьо (Херарде) Если нет у вас покуда Никого, кто вам служить Жаждал бы сильней, чем жить, Я глубоко счастлив буду Стать вам преданным слугою, Ибо мне безмерно лестно Праздник провести совместно С дамой знатною такою. А пока могли б вполне Мы перекусить чуть-чуть На балконе где-нибудь. Лукресья (Бельтрану) Бельтран Только скромную еду У гостиничных окон, Ибо где же я балкон В городе чужом найду? Требовать же, чтоб с собой Я балкон возил в дорогу, Было б глупостью, ей-богу, И насмешкой надо мной. Лукресья Бельтран Но зато мне чужд расчет, И меня всегда влечет Лишь к тому, кто мне по нраву. Херарда (к Флоренсьо) Принимаю приглашенье, Ибо человека чести, Чуждого и лжи и лести, Обличает предложенье. Благородство ваших слов Мой рассеивает страх: Кто пристоен так в речах, Тот и в действиях таков. Верьте: рада я не столько Праздник видеть, сколько вас. Флоренсьо (Бельтрану, тихо) Бельтран Флоренсьо Бельтран Флоренсьо За обед, что будет дан Ей в таверне у окна. Бельтран Флоренсьо Бельтран Помни: где миногу удишь, Там порой клюет акула. Флоренсьо Если дама и прилгнула, Пусть… Бельтран Флоренсьо Эх, Бельтран! Мужчина каждый, Даже самый прозорливый, Женщиной пустой и лживой Был обманут хоть однажды. Жребий мой — такой же точно. Хоть я и надеюсь страстно, Что душа у той прекрасна, Кто на вид так непорочна. (Херарде.) Косы так черны и туги, Лик так бел у вас, сеньора, Стан так строен, что коль скоро Иноходец мой и слуги Завтра утром будут здесь, Я, ручаюсь в этом вам, На арену выйду сам… Херарда Чтоб в мою сражаться честь? Флоренсьо Да. И если даже дики, Словно львы, быки Харамы, Каждому в загривок прямо Я всажу четыре пики. Лукресья (Бельтрану) Выйдете ль и вы сражаться На арене в честь меня? Бельтран Коль лакеев и коня Я к утру смогу дождаться, То, ручаюсь в этом вам, Выйду днем… к нему в конюшню. Лукресья Бельтран Не партнер я игрокам, У которых денег нету; Не соперник я вельможам; Не охотник зря из ножен Вынимать я шпагу эту, Море вброд переходить, Звезды с неба доставать, Ссору с другом затевать, Дружбу с дураком водить, Черни уступать безродной, Прекословить людям знатным, Сожалеть о невозвратном, Верить выдумке бесплодной, Портить настроенье людям, Пачкать ближних клеветой, Проникать в секрет чужой, Угрожать оружьем судьям, Сознаваться пред врагами В слабости иль страсти низкой И соприкасаться близко С разъяренными быками. Лукресья
Бельтран |