Парень пару раз моргнул, потом сообразил, что надо ответить.
– Не такой как все, – наконец провернулись его шестеренки. Мне даже показалось, что я слышал, как они скрипят.
– Чем же?
– Я не видел, чтобы слуг так… удивляли. А вы действительно ничего не помните?
Я уже понял, что сделал нечто не по стандарту. Но Пасот первое время вообще входил без стука, а потом стучался и заглядывал. «Вы» – меня тоже несколько нервировало, тем более что «вы» звучало, когда обращались к одному человеку, как… «ввы», если на русский, то есть с некоторым продлением согласной. Вообще в местном языке превалировало продление согласных, если слово должно было подчеркнуть что-нибудь. Например, значимость собеседника. И так-то незнакомая обстановка, да еще этот молодой человек с его «ввы»… Но нам, так полагаю, предстоит еще долго общаться, поэтому я постарался спрятать раздражение, рожденное скорее не по вине паренька, а по причине смены обстановки, и удалить нервировавшее меня высказывание из его лексикона.
– Либалзон Дарнит, – начал я свою пламенную речь, – мы можем… Мы же родственники?
– Да, либалзон Элидар. Я сын брата вашего отца.
– Мы можем не называть титулы.
Парень просиял.
– Дарнит, – протянул он руку.
– Элидар. – Я пожал ее на местный манер, то есть прижав большой палец к остальным, и указал второй рукой на стул.
– С тобой будет весело, – уведомил меня мальчишка. – Ты правда ничего не помнишь?
Я помотал головой.
– Даже как охотились на лервума?..
– С плоским хвостом?
Мальчишка кивнул.
– Его помню. Как падал, помню.
Я действительно помнил того гепарда, за которым гнался.
– А как вы в локотский лес пробрались? – И парень, не дожидаясь ответа, сам красноречиво мне все выложил.
Одну легенду я о себе узнал. В тот момент, когда я переселялся в этот мир, мой предшественник устроил охоту в лесу локота на запрещенного к охоте (всем, кроме локота) зверя. Подозрения в том, что я шельмец, очень выросли. Несколько обескуражила конечная фраза парня:
– А у тебя Suisken Harits память забрали? – чуть ли не шепотом спросил он.
Я только пожал плечами.
– Что значит «Harits»? – Это слово я уже слышал несколько раз и понимал, что это какой-то человек, но каждый раз ситуация была неблагоприятна, чтобы выяснить значение, ну а потом я забывал и переключался на другое.
– Harits – это… Harits.
М-да. Объясняльщик из мальчишки, знаете ли…
Брата я увидел только на ужине, причем нас посадили подальше друг от друга. Подозреваю, специально. Что меня несколько удивило – те две девчонки разговаривали за столом. У родителей такое было непозволительно. Особенно сестре. Она даже слугам шептала, что ей принести…
Последний раз перед долгой разлукой я увидел брата наутро, когда он отъезжал.
– Не купайся с ларами хотя бы полгода… – прошептал он мне на прощанье.
– То есть?..
Томить не буду: я тут уже года три назад обучался. Ну и умудрился уговорить двух очень знатных лар принять вместе ванну, деревянную бадью то есть. Голышом, разумеется. Мне тогда было тринадцать, а ларам – десять и одиннадцать. Ничего серьезного не было. Наверное… Возможно, потрогали друг друга. Короче, нас застукали. Скандал, со слов Корндара, бы-ы-ыл!.. Лара – это незамужняя девушка, ну или девочка. В общем, в прошлое обучение меня отсюда со звоном выдворили. Репутацию имению деда я подпортил тогда очень знатно.
Только брат отъехал, ко мне подошел Ратс, тот самый седовласый старик. Я повернулся и уставился на него. Удивительная у него способность – вроде смотрит на тебя, но не в глаза. Тут до меня дошло, и я кивнул.
– Балзон Пионат приглашает вас в свой кабинет.
Дед. Довольно сухощавый пожилой человек. Старым его назвать я бы не решился. Ни морщин, ни седины. Спина прямая как палка. Гладко выбрит. Кожа на волевом лице – слегка коричневатого оттенка. Цепкий и пронзительный взгляд. Одет в неброский костюм темно-серого тона. Камзол подпоясан ремнем с кольцом для ножен.
В гляделки, стоя друг против друга, мы играли около минуты.
– Присаживайся, – наконец отмер он и указал мне на стул напротив стола, сам же стал прохаживаться рядом. – Твой отец написал в письме, что ты потерял память.
– Да.
– Не coilen, – повысив слегка голос, вдруг осек он меня.
– Что значит «coilen»? – Понимаю, что разговор у нас с ним серьезный, судя по тону, поэтому решил прояснить для себя каждое слово.
– Не говори, когда говорю я.
– Хорошо.
– М-да… – Видимо, мой вопрос сбил его настрой, поскольку он сел за стол и вновь уставился на меня.
– Зачем Элидар отправил тебя ко мне?
– Учиться, – обескураженно произнес я.
– Элидар не все написал в письме – тут стоит пометка – значит, что-то недоговорено. Вспоминай, что сказал Элидар, когда отправлял тебя.
Я задумался:
– Сказал, что мне будет у тебя лучше.
– Что еще? – У деда при обращении к нему на «ты» глаза чуть сузились.
Отец, когда провожал, многословен со мной не был. Впрочем, он вообще не очень разговорчивый человек.
– Сказал, что я что-то посмотрю, но я не понял, что именно – слово незнакомое, а переспрашивать не стал. Еще сказал, что ты научишь меня по-другому смотреть на вещи.
Дед еще больше сузил глаза. Потом выдвинул ящик стола и достал оттуда перстень. Ярко «светящийся» перстень. Я, понятно, стал его разглядывать.
– Что видишь?
– Перстень.
– Он светится? – Фраза была произнесена несколько нервно.
– Да… – удивился я. Раньше о моем дефекте зрения я ни с кем не говорил.
Дед откинулся на спинку стула и, надев перстень, сложил ладони в замок на животе. Помолчав пару минут, он изрек:
– Как Элидар вообще выпустил тебя за ворота…
– Наверное, из-за того, что я ударил Зарука.
– Расскажи. – Дед несколько заинтересованно посмотрел на меня.
Вот же!.. Теперь я почувствовал себя в шкуре своих родных, когда они что-то объясняли мне. Это вопросы задавать легко, а вот рассказывать…
– Зарук приехал. Была… встреча с сестрой, когда надо все по правилам…
Я не знал, как на местном «церемония». Мне самому объяснили, что это такие правила при встрече мужа и жены.
– Зарук ударил рукой сестру, – продолжил я. – Я ударил Зарука.
– Один раз? – серьезно спросил дед.
– Пять, – ответил я. – Потом Зарук сказал – это хорошо, что его, а не другого грандзона. А отец сказал – ладно грандзона, а если хартиса?.. Решили меня отправить к тебе.
Дед даже не улыбнулся.
– Понятно. Память у тебя выпала, а вот last остался. Элидар – в своем духе. Снял с себя проблему. – Тон деда не позволял полагать, что он ругается. Скорее, ворчит.
Переспрашивать, что такое «last», я не стал. И так понятно, что ничего хорошего. В лучшем случае, это «характер», в худшем – «дурь».
– Ладно. Комнату найдешь?
Я кивнул.
– Я подумаю, как тебя учить. Вечером поговорим. Иди.
– Что это за свет?
– Это Har.
– Что значит «Har»?
– Сила такая. Потом расскажу… Никому не говори, что ты видишь свет, – вдруг спохватившись, попросил дед.
– Хорошо. Что значит «хартис»? – решил я прояснить все-таки для себя самого ситуацию с не единожды слышанным словом.
Интуитивно я понимал, что это связано со светом.
– Человек, который может управлять этим светом.
– А что значит «суискен»? – вспомнил я слова мальчишки.
Дед встал и подошел к карте, изображенный на ней материк был поделен на клочки.
– Вот это, – показал он на один из клочков – локотство, – и он посмотрел на меня: понимаю ли?
Я кивнул.
– А вот это, – он взмахом обвел кучу мелких «клочков», – и есть Руизанская Suisken.
– А это? – ткнул я в большую область с округлой границей.
Зря Корндар наговаривал на деда. Нормальный мужик.
– А это орочьи земли.