Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Все сложилось, Себастина.

— Хозяин?

— Выдернул заусенец и обрел мир. Ты знаешь, что я лучший сыщик в империи?

— Это неоспоримый факт, хозяин.

— Но порой я чувствую себя таким никчемным, что хочется сунуть в рот дуло револьвера и нажать на крючок. Я помню каждую секунду своей жизни с того дня, как осознал себя личностью. Мне было три года, был теплый осенний день, родители повели меня в парк, и я смотрел на танец медленно опадающих золотистых кленовых листьев. С тех пор я помню все, что видел, слышал, ощущал. Кроме разве что ночи, когда погибла мать и исчез отец. Запоминая все и вся, я, однако, не умею в полной мере пользоваться бесконечными потоками информации. И вот когда моих мыслительных способностей не хватает, получаются эти злосчастные заусенцы. Я почувствовал на скрытом арсенале запах шеймалаяна. Когда выяснилось, где были произведены гранады, я подумал, что источником запаха были они, но Инчиваль сказал, что это не может быть правдой. Гранады полностью герметичны. Тогда я решил, что запах шеймалаяна есть не более чем дополнение к комплексу боевых инстинктов. В джунглях Малдиза приходилось действовать на пределе всех чувств, я запомнил и воплотил все те навыки в бою, но вместе с ними во мне остался след этого сладкого запаха смерти. Я решил, что, когда гомункул пытался убить меня, мне пришлось вернуться обратно в Малдиз, в бой, и всколыхнуть память о боевых навыках, а вместе с ними пришел иллюзорный запах малдизского пороха… Какой же я идиот! Я стал строить сложные схемы взаимосвязей, вместо того чтобы прийти к простейшему, а значит, наиболее вероятному выводу — убийца действительно пах шеймалаяном! Судя по концентрации запаха… и по здравой логике, он не мог просто взять и надушиться дорогими женскими духами. Нет, от него пахло маслом из лепестков, маслом, которое очень быстро испаряется и теряет запах. Следовательно, он пришел оттуда, где можно было найти этот дорогостоящий ингредиент, например, из алхимической лаборатории. Пришел быстро, раньше, чем успел улетучиться запах. Лаборатория рядом. Буквально в двух шагах. Под зданием старой ратуши, вместе со штабом основной террористической ячейки. И я понял это только сейчас.

— Тан л’Файенфас помог вам избавиться от заусенца?

— Да… просто случайно сказав нужное слово в нужное время. Если бы я… Если бы я мог управлять этим, Себастина, я был бы могущественнейшим таном в мире. Но я как тупая обезьяна, сидящая перед великим механизмом — заставляю его работать методом тычка, случайно. Жалкое зрелище… Вперед! Если удастся их удивить, перебьем верхушку. Мы с тобой. В основном ты, конечно.

Я взошел по выщербленным ступеням и ступил в холодный полумрак холла ратуши. Мы пошли по снегу, устилавшему скрипучие, местами прогнившие полы, заглядывая в различные помещения. Одна из сохранившихся дверей рассыпалась трухой, как только моя горничная попыталась ее открыть. На бугристых стенах явственно виднелись черные разводы ядовитой плесени, а портреты, которые на них висели, давно выцвели и краска с них осыпалась. Когда произошел катаклизм, похоронивший это место, никто, разумеется, не явился, чтобы прибраться. Все оставлено на тех же местах гнить и разваливаться под влиянием неумолимого времени. Долго считалось, что вещи из Квартала Теней несут вредоносный отпечаток, как и само пребывание в нем, пока маги не доказали обратное.

Мы осторожно добрались до главного зала заседаний и обошли U-образный стол, на котором лежал крысиный скелетик.

— Идем вперед.

— Да, хозяин…

— Постой! — быстро сказал я.

Мы прошли бы искать дальше, если бы я не заметил, как шелохнулся подол платья моей горничной, когда она рассматривала старинные полки с истлевшими книгами протоколов заседаний. Не сохранись в окнах стекла, грязные, мутные, но целые, я бы подумал, что слабенький зимний ветерок дует с улицы. Но стекла целы, да, полностью, а выход из комнаты только один, стены тоже целы, без трещин.

— Себастина, отодвинь стол.

Она выполнила приказ легким движением руки, и, услышав жужжание металлической лески, я понял, что еще долго буду идиотом. Леска, примотанная к ножке стола, натянулась, и где-то глубоко под землей вспыхнули десятки источников сильной тревоги, гнева.

— Внезапной атаки не выйдет! — Я посмотрел на квадратный отрезок пола, набранный из более свежих, крепких досок. Малдизские крысы отлично окопались! — На улицу! Будем прятаться и бить их по одному, по двое! И быст…

Мне вдруг стало очень, очень плохо! Такой ударной волны концентрированной ненависти и всепожирающей ярости, которая накатила на меня из глубин, я не испытывал с того самого дня, когда мы столкнулись с… Ужас вцепился когтями мне в потроха!

— Бежим!

Мы пробежали через три зала и два длинных коридора, прежде чем сзади послышался треск ломаемой древесины, и звериный рык заставил волосы на моем затылке встать дыбом! Ветхое строение несколько раз ощутимо вздрогнуло, и я понял почему, когда громадная туша вырвалась прямо из стены в двадцати шагах перед нами. По-звериному стряхнув с себя пыль, гигант привстал с четверенек на ноги, при этом перекрыв коридор от пола до потолка, и расхохотался тем самым звериным смехом, с которым намеревался прикончить меня у дома Инчиваля.

— Хозяин, я задержу его!

В этом был смысл, ведь мы находились в довольно тесном пространстве, где размеры скорее мешали. С другой стороны чудовище ломало каменные стены, как листы низкосортной фанеры. Я понял, что, если попытаюсь сбежать, закрывшись Себастиной, я навсегда потеряю ее. Зачем жить, если от твоей души осталась кровоточащая половинка?

— Нет! Цигенхаф!

Она быстро перехватила трехствольное ружье из-за спины, но не успела сделать и выстрела, когда у нас под ногами что-то взорвалось. Все заволокло желтым дымом, и я почувствовал, как мир покачнулся. Выронив оружие, я рухнул на грязный, почерневший от времени пол и с трудом удержал мутнеющее сознание, норовящее ускользнуть в темноту. Перед моим лицом на пол опустилась чья-то ступня в зимнем ботинке, а потом мою голову повернули, и я увидел хозяина ступни. Увидел уродливую дыхательную маску вроде тех, что использовали наши солдаты во время эксперимента с отравляющим газом в боевых условиях.

— Очень хорошо. Омар, Сеид, Виджай, тащите их вниз! — Он стянул с лица маску. — Спасибо, что пришли к нам сами, тан л’Мориа. Вы не представляете, насколько облегчили нашу работу!

Последним, что я увидел перед потерей сознания, было блестящее от пота лицо Мирэжа Зинкара.

Когда пришел в себя, оказалось, что меня подвесили вверх ногами на металлической цепи. Вторая цепь с подвешенным на ней грузилом килограммов в сорок — пятьдесят обвита вокруг моих запястий, тонкая, прочная цепочка. Все скручено туго, до боли.

Интересно, служа в Малдизе, я не раз и не два находил трупы наших солдат в таком, хм, подвешенном состоянии. Порой их головы находились в мешках с детенышами кобры, а порой в их брюшных полостях были небольшие надрезы, аккуратно вытащены кишки и обвиты вокруг шей. Не знаю, насколько были искусны малдизские палачи, но в воображении отказать им никак нельзя. Помню также, что я очень не хотел оказаться на месте вот таких подвешенных… Кто же знал, что мои страхи сбудутся, когда я вернусь домой, в сердце империи!

— Зинкара… вы мерзкий ублюдок, вы знаете об этом?

— Вы тоже, тан л’Мориа, вы тоже, — ответил малдизец, стоящий внизу с заложенными за спину руками.

— О себе-то я знаю… Где моя горничная?

— Вы хотели сказать, где ваше чудовище? Поверните голову направо. О, простите, от вас она слева.

Себастина оказалась подвешенной над полом и скованной некими кристаллическими оковами, испускающими тусклый фиолетовый свет. Я не большой знаток в области магии, но периодически появляющиеся искорки и летающие вокруг Себастины магические знаки, сотканные из света, явственно говорили о том, что она заколдована. Ее голова лежала на груди, а глаза прикрыты.

— Что вы с ней сделали?

— Я? Ничего. Но на основе образца ее крови и некоторых магических субстанций, подаренных мне моим соратником, я смог создать хрупкое алхимическое соединение, которое в равной степени негативно действует как на обычных живых существ, так и на…

376
{"b":"935630","o":1}