Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Возможно, это странно, но я не так сильно опасаюсь жешзулов, как остальные подданные. Я знаю, что это за существа, на что они способны и что к ним испытывают ненависть, но у меня к ним подобных чувств никогда не было.

— Я не нашел того, что искал, но нашел нечто иное. Теперь мне ясно, за что убили де Моранжака.

— Ну-ну?

— За профессионализм и въедливость. В принципе это было основной гипотезой, но теперь она подтвердилась. — Я наполнил свой бокал. — Этот человек имел бульдожью хватку и сеть информаторов не хуже, чем у меня. Кто-то на таможне шепнул ему о подозрительном грузе, ввезенном в страну. Де Моранжак попытался узнать больше. Думаю, что он потерял нескольких своих людей, прежде чем уверился, что дело стоит его внимания. Контрабанда оружия в немалых масштабах. Действия де Моранжака были замечены, а у контрабандистов оказались покровители столь могущественные, что судьба государственного обвинителя решилась.

— А семья? Слуги?

— Побочные жертвы. Убийца был крайне неразборчив. Каким-то чудом я обратил внимание на покойного угольщика. Уверен, за мной следили в тот момент, и еще одна ниточка оборвалась. Если бы не специфическая смерть де Моранжаков, я бы и не подумал лезть в Квартал Теней. Высосанные души. Жешзулы. Луна благоволит мне, удалось найти арсенал.

Мы помолчали.

— И что дальше? Если не секрет, конечно, тан верховный дознаватель.

Мне пришлось собрать воедино несколько вариантов своих дальнейших действий.

— Верховный обвинитель мертв. Побочный исполнитель, доставивший убийцу в его дом, тоже мертв. Допрос его трупа дал совсем немного. Жешзулов я не нашел, но нашел склад оружия. Пока не знаю, для чего он нужен, но уверен, есть и другие. Закинул крючок на площади Пяти пальцев, надо дождаться вестей от Тузза. А еще переговорить с л’Калипса.

— Л’Калипса! — повторил мой друг, скорчив рожу.

— Я тоже его не переношу, а что делать? Работать с этим таном надо, причем работать в хороших отношениях. Он играет роль блистательного рыцаря, но на деле тот еще скорпион. Может отравить своим ядом даже такого паука, как я. К тому же он профи в вопросах магического оружия. Не в обиду.

— Никаких обид. Я всего лишь маг, а л’Калипса профи в вопросах магического оружия и его использования. Меня всегда больше интересовали научные виды вооружения.

— Пушки.

— Большие пушки! И пушки немного больше больших!

— Пошутили и хватит. Этой же ночью загоню три сотни своих людей в Квартал Теней. Прикажу иметь при себе два хронометра, на случай, если один выйдет из строя, и не верить своему чувству времени. Думаю, у них хватит времени на поиски, если я дам им хорошее описание того, что нужно искать. А именно — новые двери, новые замки, новые петли и косяки. Вообще все, что не выглядит старым и сломанным.

— Они тебя возненавидят.

— Мы Ночная Стража, Инч, никто не обещал, что служба будет легкой и благодарной.

— Думаешь, что они найдут арсенал.

— Обязательно найдут. Мы покинули Квартал Теней на рассвете, наши преследователи погибли. Даже если кто-нибудь и остался в живых, днем передвигаться по этому проклятому месту никак нельзя. А ночью там будет полно моих агентов с оружием и указаниями. Меня другое тревожит. Найденный склад наверняка был не единственным. Лови.

Я перебросил ему металлический камень.

— Узнай, как это работает и нарисуй мне чертеж. Я должен первым получить это оружие.

— А может, отправишь хинопсам?

— Будь уверен в себе.

— Я-то уверен. Так же, как и в том, что меня могут посадить в тюрьму.

Существует закон, закрепляющий за хинопсами разработку и исследования новых видов оружия на территории Мескии. Иными словами, все военные изобретатели обязаны работать под эгидой хинопсов. В частности, Карнифар л’Файенфас, старший брат Инчиваля, буквально живет на Острове хинопсов.

— Кажется, нога больше не болит. Спасибо за новые брюки, при случае верну!

Инчиваль покинул кресло и, едва заметно прихрамывая, направился к двери.

— Брюки я тебе дарю. Уверен, что не хочешь остаться на обед? Завтрак мы пропустили, но обед обещает быть более чем сытным. Ты же знаешь, Луи виртуозен!

— Вынужден отказаться. — Инч снял с вешалки свой котелок. — У меня уже руки чешутся поковыряться в этой штуке!

Я взялся проводить его до двери и, открыв ее, столкнулся с Аноис. По возвращении домой я узнал от прислуги, что тани Аноис уехала ранним утром вместе с тани Алфиной по каким-то делам, которыми занимаются благородные тани. Но вот она вернулась буквально к обеду в новом наряде, белоснежном меховом комплекте, делающем ее похожей на юную императрицу.

— Моя тани! — воскликнул Инчиваль, отстраняя меня и опускаясь на одно колено. — Что же вы сотворили со мной! Всю жизнь я лишь думал, что жив, но только что вышел из полусмерти, и ваш светлый лик тому виной! Что мне делать, моя тани, когда сердце так болит и теснится в груди? Прошу, скажите!

Обескураженная этим словесным шквалом, Аноис безропотно протянула свою тонкую ручку Инчивалю, он припал к ее длинным пальчикам губами.

— Тани Аноис, разрешите рекомендовать, мой дорогой друг Инчиваль из почтенного дома л’Файенфасов. Тан л’Файенфас, разрешите представить вам блистательную тани Аноис, мою дорогую гостью и нынешнюю хозяйку этого дома.

Я отступил в сторонку и прислушался к Голосу, изучая их эмоции. Обычно Инчу хватает несколько первых минут, чтобы обеспечить счастливое царствование в сердце тани на ближайшие несколько лет. Но если тани выдерживала первый натиск, у нее вырабатывался пожизненный иммунитет к его чарам. Причины этой особенности оставались для меня загадкой, но смотреть всегда было интересно. Аноис нашла пылкого молодого тана милым, забавным и… не более. Романтическое наступление было разбито о прочные стены доброжелательной снисходительности.

— Очень приятно, тан л’Файенфас.

— Польщен и осчастливлен!

Аноис удалилась на второй этаж, чтобы сменить платье, а у порога извозчик уже закончил ставить пакеты с ее вещами.

— Вы оплатите поездку, мой тан? — спросил человек с пышными усами, переходящими в бакенбарды.

— Удалилась, как настоящая тани, — восхищенно пробормотал Инчиваль. — У нее свои дела, а таны пусть платят! Я женюсь на ней!

— Не женишься. Ты очарован ею, а она находит тебя милым. Для существ, которые соединяют свои судьбы раз и навсегда, это явный провал в отношениях…

— Бри, старый люпс! Почему ты не рассказал мне, что у тебя поселилась сама Силана?!

— Я думал, об этом уже знает весь Старкрар. Алфина таскает мою дорогую гостью по всем званым чаепитиям, знакомя с самыми влиятельными тани империи.

— Кто она, откуда?

— Это долгая история. А теперь иди-иди, у меня еще куча дел сегодня!

— А можно я возьму твой плащ? От моего мало что осталось, пока я бросался огненными шарами. Жар, знаешь ли, чудовищный!

— Бери, и можешь оставить его себе. Я измазюкался в какой-то гадости, думаю, это запекшаяся кровь.

— Щедрая душа!

Мне удалось наконец-то вытолкнуть друга за порог.

— Себастина?

Горничная возникла как из-под земли.

— Хозяин?

— Будь так добра, занеси свертки и расплатись с добрым человеком.

Дождавшись ночи, я отослал письмо с указаниями в Башню, в штаб Ночной Стражи. Так же я затребовал немедленно прислать мне курьером копии всех бумаг де Моранжака и сделать это как можно быстрее. Те, что у меня уже имелись, я скрупулезно перечитывал, ища несоответствия и упущенные детали.

В предзакатных сумерках к моему дому подъехало десять запряженных лошадьми фургонов, из которых начали высаживаться люди в черных плащах. Я вышел навстречу Торшу и Уэйн. Могу представить, с каким интересом и любопытством мои соседи прильнули к окнам, рассматривая отряды Ночной Стражи. Что делает тан л’Мориа? Он что, хочет арестовать всю улицу?! Отголоски чужой тревоги и откровенного страха чувствуются даже сквозь стены соседних домов на почтительном расстоянии. И они греют мне душу.

280
{"b":"935630","o":1}