Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что думаете, господин Варзов?

— Думаю, что нашел что-то любопытное, что займет меня на некоторое время.

— Добавите эти раны в свою коллекцию?

— Не раньше, чем смогу классифицировать и воспроизвести.

Как я уже говорил, у многих тэнкрисов и нетэнкрисов есть увлечения. Порой даже не совсем обычные. Антонис Варзов коллекционировал различные виды ранений, а потому считался профессионалом высочайшего класса в этой области криминалистики. А еще эти таланты неизменно служили ему на ниве инсценировки несчастных случаев.

— А как вам мои погибшие люди?

— Их просто очень сильно порубили.

— И только?

— А разве много надо, чтобы хорошо искалечить простое человеческое тело? — Он слегка склонил голову и чуть приподнял бровь, глядя на меня. Мне показалось, что он насмехается, но тонкие губы не дрогнули ни на миллиметр. — Хорошая физическая подготовка, острое оружие, скорость, сноровка и выносливость. И еще жестокость.

— Ваша правда.

— Скорее всего, их убили не тем же самым оружием, что и детей, это было что-то более существенное. И еще, убийцы были злы.

— Личные счеты я отметаю сразу, — отрезал я.

— Необязательно личные счеты. Разве нужно быть с кем-то лично знакомым, чтобы заочно его ненавидеть? Нет, конечно.

— И снова вы правы, господин Варзов, — сказал я, внутренне усмехаясь его непринужденной подаче этой спорной точки зрения. — А что с углем во рту?

— Думаю, они не сами напихали его туда.

Я улыбнулся, хотя и понимал, что Варзов не шутит. Порой он озвучивал очевидные вещи, сам того не понимая. Такое бывает с людьми, у которых нет и никогда не было чувства юмора.

— Рты, набитые углем, — это послание своего рода. Уголь не имеет значения, с тем же успехом это могла быть земля или глина. Но забитый рот означает наказание для стукача. Когда заключенные на каторге ловят доносчика, его сначала убивают, а затем запихивают что-нибудь в рот. Тряпку обычно.

— Я знаком с обстоятельствами дела де Моранжаков, — сказал Антонис Варзов. — В отчетах констеблей сообщается, что вы остановили угольщика и стали его расспрашивать. Я пришел к выводу, что за вами могли следить.

— Значит, мы пришли к одному и тому же выводу, господин Варзов, — улыбнулся я. — Я думаю, убийца, или тот, кто ответственен за смерть де Моранжаков, был еще там и внимательно следил за нами. Кто обязал вас заняться этим делом, Антонис?

— Сколько у меня начальников, по-вашему, тан л’Мориа? — ответил он вопросом на вопрос. Антонис Варзов никогда и ни к кому не обращался на «ты» или хотя бы по имени. Он не терпел фамильярностей и мое обращение по имени, хоть и на «вы», стерпел исключительно из-за моего происхождения.

— Понимаю, — кивнул я. — Тогда, если и вы возьметесь составлять отчет, запишите, что тело молодого человека будет доставлено в мертвецкую Скоальт-Ярда в герметичную холодильную камеру. Я даже распоряжусь выставить охрану, чтобы оно никуда не делось, и оно пробудет там, пока тан л’Румар не вернется из отпуска.

— Вы, тан, наверное, не знаете, что он вернулся.

— Правда?

— Два дня назад.

— Тогда я немедленно отправляюсь в Скоальт-Ярд вместе с телом. Пока оно свежее и л’Румар еще не выжат до капли.

— Надеетесь, что парнишка что-то расскажет?

— Он был исполнителем, следовательно, что-то знал. А теперь прошу простить.

Подъехали четыре экипажа и грузовой стимер с гербами Скоальт-Ярда. Первым к дому направился Аберлейн, за ним по пятам следовали Тумс и маги-криминалисты.

— Дом в полном вашем распоряжении, господа. Полный осмотр, проверка на всех прослойках мироздания, особое внимание телу старика!

— Мой тан, вы уже здесь!

— Да, Аберлейн, Ночная Стража не дремлет, на то она и ночная. Хотите со мной? Я попытаюсь заставить работать тана л’Румара.

— Но а как же…

— Аберлейн, вы можете ринуться внутрь и посмотреть на групповое убийство семьи, где были маленькие дети. Вы можете попытать удачу и найти то, что я проглядел. Может быть, ваш Все-Отец направит вас. А еще вы можете поехать со мной и увидеть работу самого Тромгара л’Румара. Среди ваших знакомых много тех, кто видел, как он работает?

Молодой инспектор колебался мгновение.

— В нашем экипаже или в вашей карете?

— Правильный ответ. А где наш дорогой инспектор Вольфельд, который на самом деле старший инспектор?

— Боюсь, что мне нечего вам ответить, мой тан.

Путь до Башни долог и скучен, но для меня ток времени будто бы ускорился. В голове крутилось приветствие из далекого Малдиза, подвеска, две уничтоженные семьи и желание не упустить шанс. Л’Румар вернулся на службу, это не продлится долго, самое большее две седмицы, а потом он снова будет истощен и исчезнет на несколько месяцев. Этот тан слишком ценен, чтобы сильно его перетруждать, и власти это знают, что доказывает роскошное жалованье и прекрасные условия для жизни, обеспеченные казной. А раз так, то надо поймать момент и положить на его стол свежий труп, пока этого не сделал кто-то более расторопный.

— Тела де Моранжака и семейства…

— Мой тан?

— Как любопытно! — воскликнул я. — Не думаю, что это имеет значение, но я только что понял, что у нас дело, в котором полностью погибли две столичные семьи. Самый верх и самый низ общества объединило одно и то же преступление.

— Я как-то не подумал, — признался Аберлейн.

— А ведь это так очевидно! Вот только, говоря о де Моранжаках, мы говорим о жертвах страшного преступления, а говоря о Ганах, мы говорим о незначительных побочных жертвах, которых смахнули случайно, походя. — Я позволил себе намек на улыбку. — Обожаю мир с таким разрывом между классами. А теперь к тому, о чем я собирался сказать сначала. Я просмотрел результаты всевозможных экспертиз, кроме полного магического вскрытия. Оно уже проведено?

— Увы, мой тан, на то, чтобы провести процедуру, пришлось вырывать разрешение у ближайших родственников. Думаю, в самом скором времени…

— Эти идиоты тормозят расследование. Будь моя воля, я бы просто поставил их перед фактом.

— Это невозможно, мой тан, они аристократы, достойные лучшего обхождения.

— Они всего лишь люди, Аберлейн! — чересчур, пожалуй, резко заявил я. — Надеюсь, вы не приняли это замечание как видистское[63].

— Нет, мой тан.

— Я, конечно, убежденный видист, но в данном случае я приказал бы выпотрошить и тэнкриса, если бы это хоть чуть помогло следствию. Как раз напомню магам о своем существовании и о том, что у нас один-единственный работодатель на всех, когда найдем тана л’Румара.

Карета въехала за бронированные ворота дворца закона, констебли по приказу Аберлейна вытащили тело и потащили внутрь. Я огляделся вокруг, изучая красный снег, красное со свинцовыми потеками небо, красных нетэнкрисов. Все кажется красным сквозь красные линзы. Порой мне кажется, что мир хорошенько полили кровью. Возможно, это должно раздражать, но я чувствую себя вполне комфортно, видя мир именно таким. Однако надо снять очки, чтобы убедиться, что снег бел, потому что я люблю белый снег. Потому что так правильно.

Холл, как всегда, забит констеблями, получающими направления в разные части города. В обшей массе особенно выделяются плечистые люпсы и огромные дахорачи. К ночи дахорачей не станет, они не способны нести службу без постоянного источника света, но зато прибавится жешзулов. Они по ночам гораздо активнее, чем при свете дня. Хотя остальные жители столицы ненавидят их одинаково в любое время суток. А как еще можно относиться к существу, которое жаждет сожрать твою душу?

Труп на руках обеспечил нам приятно пустой лифт. Не то чтобы констебли боялись мертвых тел, этим добром завалены все переулки Дна, где им нет-нет да и приходится бывать. Но все же приятно. Себастина хихикнула, когда лифт тронулся. Мы поехали вниз, в подземелья под Скоальт-Ярдом, туда, где тюремные камеры и мертвецкая. Инженеры тщательно все спланировали, когда строили Башню, — морг и камеры расположены рядом не случайно, близость мертвецов успокаивает даже особо буйных. Особенно тихо становится, когда работники мертвецкой везут тела мимо камер, так быстрее. Но есть и обходной путь, длинный изогнутый коридор, бледно освещенный электрическими лампами и выложенный кафелем. Морг оснастили по последнему слову техники, оборудование спроектировали и помогли установить сами хинопсы. Прошли времена, когда в подвалах Башни трупы раскладывались на леднике, теперь там морозильные установки, перекачивающие потоки холода в металлические ячейки-склепы. Любой, кто посетит мертвецкую хоть единожды, сможет в полной мере оценить всю прелесть холодной мрачной обстановки, насладиться блеском металлических труб и запахом мятной мази, которую используют работники, чтобы заглушить аромат разлагающейся плоти во время вскрытий.

вернуться

63

Видизм — совокупность воззрений, в основе которых лежит положение о физическом и умственном неравенстве между представителями различных разумных видов. Чаще всего этот по сути нейтральный научный термин несет негативный оттенок, так как используется для утверждения превосходства одних разумных видов над другими в угоду оным. Например, превосходство тэнкрисов над всеми остальными разумными видами.

269
{"b":"935630","o":1}