— Вон лифт подошел, давай лучше станем в него и спустимся вниз, — снова услышал Фрэнк его голос. — Там я за тебя доброе слово замолвлю. Глядишь, сразу и не убьют.
— Ну, то, что лифт подошёл снизу, это уже неплохо! — смекнул инспектор, оценив всё ему сказанное смертельным врагом.
Теперь у него мелькнула конкретная мысль, вполне сулящая сделать реальностью возможность побега.
Еще в первый день, направляюсь сюда, на самый верх небоскреба, у Фрэнка была возможность рассмотреть внутреннее устройство кабины лифта.
Тогда еще разочарованно произнес про себя:
— Самая обыкновенная кабина. Даже банальной конструкции, можно сказать, в наступившем мире электроники и совершенной техники.
Ну а сейчас только она могла выручить его из сложившейся ситуации, в которую катастрофически он попал, совершив во время выполнения важного задания, одну-единственную ошибку:
— Всего-то и заключалась она в том, что инспектор, заблаговременно не забрал у Алика часы с секретным радиомаяком.
Нужно было по-иному выкарабкиваться из западни.
На счастье, в этом нашлось неожиданное подспорье в виде того же, приехавшего снизу лифта, так заинтересовавшего в столь сложную минуту Фрэнка Оверли.
Там, на потолке кабины, была укреплена широкая кассета с трубчатыми ртутными светильниками:
— Убери ее и найдется выход на крышу лифта, откуда тянется трос до верхнего подъемного барабана.
Все это Фрэнк вычислил еще раз, когда уже из коридора разглядывал прибывшую снизу кабину.
Широко раскрытые створки грузоподъёмного устройства словно приглашали его войти внутрь.
— Но тогда сработает автоматика, — побоялся Фрэнк. — Захлопнувшись, кабина сразу же пойдет вниз.
И всё же, так было в теории.
Тогда как на практике не все могло оказываться в распоряжении бездушной автоматики.
— Ничего не сработает, лифт! — вдруг осенило инспектора Оверли.
Он вновь заскочил в свою палату, где так и лежал, перехваченный по рукам и ногам телефонным кабелем Мануэль Грилан.
Не отвечая на его издевательские реплики, насчет того, что пора бы заканчивать игру, Фрэнк вытащил в коридор из палаты свой бывший платяной шкаф.
Сооруженный из легкого, но прочного пластика, он без особого труда поддался усилиям инспектора.
И тому, после того, как вытащил свою ношу в коридор, оставалось только вставить край шкафа между створками дверей.
— Теперь-то кабина никуда отсюда не денется, — оценивающе глянул Фрэнк па дело своих рук.
И, не мешкая больше ни секунды, он принялся за осуществление следующего пункта плана собственного спасения из небоскреба исследовательской клиники грозной мафиозной структуры, какой была компания «Грузовые перевозки Грасса».
По, втиснутому в кабину, шкафу Фрэнк проворно забрался в лифт.
Уже там, встав на ноги всё на тот же угол предмета мебели, оказавшегося совсем не лишнем в этом месте, инспектор довольно легко отсоединил потолочную кассету с трубками ртутных светильников.
Открывшееся ему в потолке квадратное отверстие было не очень большим, но вполне достаточным, чтобы туда смог, при желании, пролезть тренированный человек.
Что инспектор и сделал, юркнув в темноту шахты.
Трос, прикрепленный к кабине лифта целой системой блоков, был покрыт тонким слоем смазки. Потому забираться наверх до подъемном лебедки на отделяющие их два десятка метров, Фрэнку пришлось, цепляясь руками не за него, а за стальные перекладины несущей конструкции боковой стены лифтовой шахты.
Сил потратил много.
И когда был у цели, то в полном изнеможении опустился на пол около мощных электромоторов.
Однако отдыхать было все же некогда.
По дрожанию кожуха одного из двигателей Фрэнк определил:
— Его время истекает.
Кто-то снизу уже пытается вернуть к себе лифт, чтобы выяснить причину, из — за которой на тридцатом этаже застряла кабина.
— Коли же так, то могут подняться на него и по запасной лестнице, — догадался Фрэнк Оверли. — Потому, довольно скоро появятся вооруженные охранники.
И уж им-то дела нет до своеобразного гадания по «ромашке».
— Живым брать нарушителя спокойствия или мертвым, — представил себе беглец. — Изрешетят пулями за милую душу.
Как ни мал минутный отдых, все же и он оказался не напрасным. Эта небольшая передышка помогла инспектору собраться с остатком сил и продолжить борьбу за своё выживание.
Открыв незапертую, на его счастье, снаружи дверь лифтовой камеры, Фрэнк Оверли выбрался на этаж служб технического обеспечения здания и внимательно огляделся по сторонам.
Всюду, куда ни глянь, в рассеянном сумраке просторного помещения змеились системы водопровода, пневматики, а также широкие коробы вывода принудительной вентиляции.
За ними — по стенам, в сумраке этажа ярко светились проемы не застекленных по проекту, слуховых окон.
Подойдя к самому краю, Фрэнк глянул вниз, отыскивая место:
— Где удобнее всего можно было бы сейчас организовать собственный спуск на землю.
Удовлетворило его окно, рядом с которым проходило колено толстой водопроводной трубы.
Сюда Фрэнк притащил несколько бетонных технических противовесов с замурованными в них стальными кольцами.
По имеющейся на каждом из них, маркировке не трудно было определить их обычное предназначение по рутинному использованию в качестве груза при контрольном испытании лифтовых подъемных кабин.
— Теперь же они подойдут в дело совершенно в ином виде, — решил инспектор Оверли.
И все же, прежде чем использовать найденный груз, необходимо было найти основное звено плана спасения:
— Нечто, способное послужить канатом?
И вот здесь-то, как раз, Фрэнк был поистине на высоте.
Потому с благодарностью вспомнил прозорливую мысль своего многоопытного шефа — мистера Бредли.
Именно по его совету, собираясь па операцию, агент под прикрытием Оверли выбрал себе чудной наряд провинциала:
— Свитер-водолазку и джинсы.
Совсем обычная с виду одежда обладала целым рядом, скрытых в ней, феноменальных достоинств.
И свитер, и подкладка брюк были пошиты с использованием особого материала, сотканного из тончайшей нити, о прочности которой ходило столько слухов у них в Центральном Федеральном Бюро.
Поговаривали даже:
— Что именно из нее делают материю для легких, но обладающих абсолютной надежностью, бронежилетов под смокинги, предназначенных для скрытого ношения.
По поводу бронежилетов разговора не было, а вот в чем мистер Бредли, ни сколько не сомневался, так это в достаточной надёжности отдельно взятой нити.
— На разрыв эта штука выдерживает более двух сотен килограммов, так что ты на ней будешь висеть как паук на паутине!
Кстати вспомнил Фрэнк и другие, подобные заверения шефа, когда тот напутствовал его на выполнение такого ответственного задания:
— Теперь же предстояло проверить все это на практике.
Не теряя больше ни минуты, бывший санитар принялся распускать свою одежду.
Когда нить была смотана в объемистый клубок, один из ее концов инспектор Оверли пропустил через изгиб трубы, которую решил использовать в качестве блока.
Потом привязал его надежным морским узлом к связке бетонных противовесов.
Примерный расчет их подбора показался ему верным.
И уже, нисколько не таясь от тех людей, кто бы мог увидеть его из окон небоскреба, Фрэнк, принялся аккуратно разматывать клубок, опуская вниз груз с самой верхней точки здания исследовательского центра концерна «Грузовые перевозки Грасса».
Когда нить, ослабев, подсказала, что связка бетонных грузов уже внизу, другой конец Фрэнк прикрепил к поясному ремню, что застегнут им сейчас, в виде грудной обвязки, как это обычно делают альпинисты, если нет под рукой специального снаряжения.
За него же сейчас была засунута и магнитофонная кассета, являвшаяся уликой против похитителей Альберта Колена.
И только после того, как ощутил тугую тяжесть опущенного противовеса, сам Фрэнк, как это делают в своей практике парашютисты, смело шагнул в зияющую под ним пустоту.