Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Джуд готова была поклясться, что, пользуясь её беспечностью, Камила следовала за ней по пятам в одном из своих звериных обличий, докладывая хозяину о каждом шаге презренной девчонки.

И чего эта парочка только к ней прицепилась, если она вызывает у них такое отвращение?

– Иди нахер, Итан, - выпалила Джуди. – Лучше свою «дурную голову» чем-нибудь займи. Тебе стоит не особняк ремонтировать, а знатно протекающую крышу. Тут я, знаешь ли, помочь бессильна.

Фраза казалась достаточно изящной для того, чтобы стать финальным аккордом.

Джуди прервала вызов и заблокировала абонента. Её трясло от злости так сильно, что пальцы едва попадали по экрану.

Рик, который, скорее всего, уже довольно долго подслушивал, просунув голову в приоткрытую дверь, решился обличить своё присутствие тихим покашливанием.

– Начальник - козёл? – прокомментировал он.

Джуди мрачно кивнула.

– Мама тоже всё слышала? – спросила она севшим голосом, заранее зная ответ. Мужчина драматично вздохнул.

Взгляд, которым Сэнди наградила дочь, был знаком ей с самого детства и ничего хорошего не сулил. Приемная мать насквозь видела все её помыслы, пресекая в зачатке любую попытку Джуди что-то от неё утаить.

– Я надеялась, тебя отпустило, - посетовала женщина.

– Что?

– Итан, - Сэнди не только слышала всю пламенную речь девушки, но и выцепила из неё крошечную, причем ключевую деталь.

– Это другой Итан, - быстро сказала Джуд.

Сэнди поднесла к губам стакан с соком и сделала несколько быстрых, судорожных глотков, вероятно, удерживая себя от более резких высказываний на этот счёт.

Джуди могла бы закричать трехэтажным, совсем неизысканным матом на всю комнату, но это вышло бы куда менее крамольным, чем одно лишь упоминание имени, запретного в стенах родного дома.

– Мама, это всего лишь проект, - закатив глаза, принялась оправдываться Джуд. – Я всегда мечтала заняться реставрацией исторического особняка. А заказчик, хоть и… сложный человек, но платит хорошо.

«Надеюсь, что потом эти деньги не превратятся в пепел», - невесело усмехнулась девушка про себя.

Сэнди фыркнула.

– Это, конечно, не моё дело, - назидательно сказала она, - но, милая, ты и сама могла бы вести себя не так вызывающе.

Джуд поперхнулась водой, а Рик спрятал улыбку в ворот толстовки.

– Я попробую, - пообещала девушка.

Глава седьмая.

Оставшаяся недосказанность знатно подпортила Джуди впечатления от долгожданного воссоединения с матерью. До конца обеда Сэнди строго поглядывала на дочь, но больше не пыталась заговорить на щекотливую тему.

Девушка всё хотела расспросить женщину о Лорне, но боялась, что ей в голову полетит какой-нибудь тяжёлый предмет. И ненароком пострадаёт ни в чём не повинный Рикардо, случайно оказавшийся в зоне поражения.

Джуди осмелилась задать вопрос, лишь прощаясь с матерью на крыльце.

– Мам, - тихо заговорила девушка, старательно отводя взгляд, - а ты давно видела миссис Уокер?

– Давно, - был ответ. Выражение лица Сэнди поставило жирную точку.

Джуд признала попытку провальной. Сэнди Дэвис никогда особо не общалась с соседкой; едва ли, по прошествии множества лет, они с Лорной вдруг стали подругами.

Девушка и сама знала, что миссис Уокер совсем не показывается на людях. Гибель сына сделала её страшной затворницей, в чём не было ничего удивительного.

– Тут мрачновато, - пожаловался Рик, ежась от порывов ледяного ветра.

Джуд согласно кивнула.

Окружавшая их пригородная улочка была пустынна и затянута лёгкой дымкой. Аккуратные, уютные коттеджи прятались за густыми оградами из зелени, и только редкие огоньки их окон тускло поблескивали сквозь клочья тумана. Было тихо. Не было ни души.

Создавалось впечатление, что весь район, подобно сказочному королевству, заколдован и погружен в вековечный сон.

Джуди радовалась отсутствию людей или животных. Теперь в любой соседской кошке, в птице, шелохнувшейся в ветвях вяза, ей почудилась бы Камила.

– Ты был знаком с сыном Лорны? – спросила Джуд у Рикардо.

Она остановилась у живой изгороди, окружавшей приусадебный участок Уокеров.

Этот вопрос не давал Джуди покоя с того неловкого момента, когда они с Мелиссой чуть не повыдергивали друг другу все волосы. Рик ни словом не обмолвился об Итане, предаваясь воспоминаниям о своём прошлом, из чего Джуд сделала вывод, что в то время Лорна уже была одинока.

Но Джуд, конечно, могла ошибаться. Даже если бы Итан и Рик познакомились, то вряд ли стали бы друзьями. Это не вызывало сомнений.

– Нет, - Рикардо покачал головой.

Он открыл перед девушкой калитку, и Джуд вздрогнула от жалобного, протяжного скрипа старых петель.

– Я типа не знал, что у Лорны есть… был сын, пока она не попросила сходить с ней на кладбище.

Значит, Джуд не ошиблась в своих предположениях. В лице настолько неподходящего мальчишки миссис Уокер отыскала своеобразную замену погибшему сыну.

Итан, холодный и погруженный в себя. И экспрессивный, открытый Рикардо. Они являли собой полные противоположности, как вода и огонь. Быть может, Лорну и привлекали эти отличия? Таким она хотела видеть своего ребенка, таким, как Рик?

«Бред», - осадила себя Джуди.

Живым. Скорее всего, Лорна предпочла бы видеть своего ребенка живым, и не важно, насколько он соответствовал её требованиям и стандартам.

Джуд без удовольствия вспомнила про свою многолетнюю традицию. Возложение белых гиацинтов входило в список обязательных сегодняшних дел, даже если ехать на кладбище придётся совсем в темноте.

Но поиски Лорны являлись первостепенной задачей.

– А ты?

– А? – Рику пришлось повторить вопрос. Девушка задумалась и не сразу поняла, что он обращается к ней.

Все её внимание было приковано к прежде аккуратно прибранному крыльцу, теперь усыпанному пожухлыми листьями. Они, должно быть, лежали здесь с осени и то, что никто их не выбросил, при наличии в доме целого штата прислуги, показалось ей подозрительным.

Очень дурным знаком.

Джуд вдавила кнопку звонка, но не услышала его переливчатой трели внутри.

– Его звали Итан. Не тот ли Итан, из-за которого твоя мама взбесилась? – припечатал Рикардо.

– Давай не будем об этом, - попросила Джуди, сердясь на себя, что сама начала этот разговор, а теперь принималась увиливать.

Латинос пожал плечами и обошел её, чтобы запустить руку в каменный вазон у двери. Повозившись там, он выудил из останков засохших азалий запасной ключ и принялся отряхивать его от комьев грязи.

Замок слегка заржавел, но довольно быстро поддался.

В просторном холле было темно и холодно, куда холодней, чем на улице. В затхлом воздухе клубилась пыль. Электричество было отключено и, судя по тому, как выстудилось помещение, паровым котлом, как и каминами, не пользовались уже очень давно.

Джуди переступила через стопку корреспонденции на пороге, но потом вернулась, чтобы забрать её и изучить даты, выбитые на пожелтевшей бумаге. Внушительная коллекция макулатуры явно скопилась не за один год.

– Как здесь всё изменилось, – нарушил гнетущую тишину Рик.

Неуютная обстановка, окружающая их, заставила его подобраться и напрячь все инстинкты, готовясь к встрече с возможной опасностью.

Шутки кончились.

– Когда ты общался с Лорной в последний раз? – почему-то шепотом уточнила Джуди. – Когда… она пропала?

– Давно, - нехотя признался мужчина, вероятно, раскаявшись, что совсем позабыл о женщине, сыгравшей такую важную роль в его судьбе. – Думаешь, она умерла?

– Нет, - покачала головой девушка и посветила фонариком телефона на бумаги в своих руках. – Мама бы сказала, да и дом, скорее всего, продали бы. У Лорны не было других родственников, насколько мне известно.

А ведь она ничего не знала об отце Итана! И как-то совсем о нём не задумывалась.

Жив ли он? Мог ли располагать информацией о местоположении миссис Уокер? Почему никогда не появлялся в Салеме? Кто он? Какое он имел отношение ко всем этим магическим штукам?

321
{"b":"969367","o":1}