Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Звенья интеллекта наполнились энергией. За долю секунды я прокрутил в голове цепочку дальнейших действий и принял решение. Я сижу на стуле, не привязан. Пускай без оружия, но ублюдок стоит на расстоянии короткого прыжка. Сейчас или никогда!

— Умрешь быстрее, чем пошевелишься, — сказал из-за спины охранник и положил руку на плечо.

— Серьёзно?! — Сардина поднял брови. — Ты решил, что тебе удастся добраться до меня?! Нет, ну… С Икаром у тебя, конечно, получилось, но Икар… он ведь тот ещё идиот. Ей богу, размазня и слюнтяй, которого пришлось терпеть слишком долго. Тут тебе не жилище Икра. Тут всё намного серьезнее. Если ты сидишь передо мной не связанный, это не значит, что кто-то позволит тебе приподнять хоть одну булку. Сиди тихо и жди!

Странные ощущения в материи усилились. Напрашивался вопрос к Сардине: «Чего мне ждать?», но я не стал спрашивать. Здоровяк был слишком болтливым. Сам всё расскажет. А мне не мешало бы понять — откуда это взялось. Серая примесь в энергетических потоках напоминала какой-то металлический осадок. Подгоняемый течением, он скользил по стенкам звеньев и местами собирался в горочки. Где-то налипал на стенки. Серая хреновина отягощала энергию. Делала её тяжелее и менее подвижной. От этого и я испытывал странное чувство навалившейся тяжести.

— Баб твоих мы нашли, — кивнул в подтверждение моим опасениям Сардина. — Баб и кореша — тоже. Наивно было полагать, что если ты можешь получить любую информацию от малолетки-карманника, то её не могут добыть другие. У меня ресурсов в этом городе побольше, чем у сопляка. Мы могли взять тебя уже через час после смерти Икара, но мне понадобилось время, чтобы лучше тебя узнать. Как же я был рад, что не поспешил отвинтить тебе голову! Всплыли очень интересные подробности. Оказалось, что ты — тот самый придурок, который грохнул моего человека в Стольном. И это лишь крошечная часть информации о тебе. Дальше — больше! Намного больше! Сайлок оказался местным героем-революционером, который грохнул Хана. Старого пердуна уже давно могила ждала, но я был уверен, что его доконает время. Дальше мы покопали основательно. Подняли Истов и Город Горняков. Заглянули в гости к Глазу. С Питоном хотели пообщаться, но тот дорожит вашей дружбой. Стольному это аукнется.

В пол-уха я слушал Сардину, а остальное внимание направил на материю. Серый осадок в материи увеличивался. Покрывал звенья, собирался пробками в узких проходах и перекрывал движение потока. Я попробовал разогнать энергию и растащить осадок равномерно по материи. Попытки выглядели жалко.

— Знаешь, кто в итоге помог нам больше всего?! — Сардина хлопнул в ладоши. — Чаос! Сука, второй старый пердун Чаос, который воровал мои семена на пару с Ханом. Как только мы узнали, что ты Преломленный, я набрал Чаосу и попросил кое-что сделать, — Сардина выдержал загадочную паузу. — Угадай кого мы нашил! А?! Угадай!

— Ты так сильно не интригуй, а то твои детишки икрой подавятся.

— Ты за моих сыновей не беспокойся, Сайлок. Лучше беспокойся за своего брата…

Новость болезненно кольнула в сердце. Я сжал зубы и посмотрел на структуру. Да что за херня с этим осадком?! Он, будто ржавчина, расползался по материи. Теперь серые частички были в каждом основном звене, в каждой вторичной связи, в каждом промежуточном канале.

— Ты знаешь, — Сардина потер ладоши и положил их на живот. — Вот люблю я, чтобы всё и всегда было под контролем. Порой чересчур ответственный, но такой вот я человек. Ничего не поделать. И ведь всегда это играет мне на руку. Например, в работе с Икаром. Начали давно, никаких проблем. Он занял денег, потом придумал как отдать. Мы покумекали и пришли к выводу, что дело можно поставить на поток. Работали долго, без косяков и споров. Он получал своё, я — своё. Казалось бы: с чего мне его контролировать? Равнозначный партнёр, сильнейший алхимик, уникальный человек. Мне бы держаться за него обеими руками и молиться своему счастью. Но вот чуйка! Чуйка и всё тут. Интуиция! Замечаю, что человек становится чуточку, так сказать, нелояльным. Дает слабину, не проявляет прежнюю твёрдость характера. И вроде бы сущий пустяк, но не в моём это стиле, просто так оставлять. Взял я эту ситуацию под контроль. Икара, его семью, денежные обязательства. Ничего страшного не сделал, зато человек понял, что сбивается с курса и вновь вырулил на правильный путь. Вот тебе и пример. И подобного я придерживаюсь во всех делах. Сейчас — с тобой.

— Где мой брат? — спросил я и дважды глубоко вздохнул.

Тело становилось всё тяжелее. Материя, будто свинцовая пластина, придавила к креслу. Разбросанные частицы серого осадка стали организованными. Будто под чьим-то управлением они собиралась горочками на стыках звеньев по всей материи.

— Твой брат, твои бабы, твой друг Башмак и твой верный карманник, — перечислил Сардина, загибая пальцы, — все они у меня. Одни здесь, другие скоро прибудут. Райской жизни я им не гарантирую, но и смерти они не заслуживают. Будут гораздо ценнее, как средство твоего контроля. Помнишь, я рассказывал? Вот есть во мне эта привычка всё контролировать. Но ты не переживай, Сайлок, они понадобятся только в самом крайнем случае. Сейчас мы используем их в благих целях для барства Сардины. Мне не зачем пленить их. Зачем силой привязывать к себе человека, если тот и так без ума от своего хозяина?

Улыбка Сардины сотрясла меня будто разряд дефибриллятора. Я заглянул в материю и понял, во что складываются эти серые горочки осадка. Они заняли свои места и, будто тромбы в сосудах, принялись перекрывать движение энергии. Затычки облепили всю материю сверху до низу и предстали передо мной картиной, которую я видел в каждом подчиненном одаренном.

— Как? — прохрипел я.

— Благодаря моей предусмотрительности, — Сардина поклонился сам себе. В промежутке между челюстью и грудью собралось пять подбородков. — Икар в последнее время становился всё более ненадежным. Но рычаги управления никуда не делись. Последнее, что изобрел Икар, обошлось мне очень дорого, а если точнее — три десятка голов взращенных семян. Сумасшедшие деньги…, — Сардина помотал головой. — Но и результат!

Он достал из кармана пустой шприц, на стенках которого остались капли серого вещества:

— Икар сделал Зелье для приручения любого одаренного. Универсальный состав, сложность которого вряд ли поймет кто-нибудь кроме него самого. У меня на тебя очень большие надежды, Сайлок! Не подведи!

Глава 21. В своей шкуре

Жизнь изменилась. Притормозила. Автобан, по которому я гнал, сменился старой проселочной дорогой. Это было спокойно и умиротворяюще.

Волнение, спешка, нервозность и страх спрятались глубоко внутри, подняв на поверхность любовь. Любить было намного проще, чем ненавидеть. Любить оказалось спокойнее и безопаснее.

Сардина был отличным хозяином. Умным, рассудительным, расчетливым, властным и справедливым. Любовь и преданность к нему была столь велика, что распространялась и на его сыновей.

Я обрел новый дом. Можно ли было мечтать о чем-то большем, нежели о месте в главной башне Дарграда? Жить на вершине мира, зная, что являешься нужным для самого влиятельного и важного человека в городе. И только ли в городе? Во всём мире?

Жизнь до этого была ужасной. Жизнь после — простой и беспечной. Тяжесть в материи исчезла. Структура стала легкой, воздушной, отзывчивой. Каждый день проходил в состоянии удовлетворения. Неудобства вызывали только невыполненные поручения от Сардины. В такие моменты всё в жизни переставало иметь значение. Нужно было во что бы то ни стало исполнить обязательства, чтобы вернуть привычное спокойствие.

Сардина часто оставался мной недоволен, но это не мешало мне чувствовать удовлетворение, ведь я делал то, что он говорит. Мне хватило навыков, чтобы пробраться в пространственный пузырь. Я делал это и прежде. А вот найти и вытащить одаренного из другого мира — задача сложнее. Каждый раз я натыкался на какую-то преграду, но учился и был уверен, что рано или поздно у меня получится.

1119
{"b":"872110","o":1}