Тави спала на своей кровати у противоположной стены, свернувшись калачиком, спиной к нему. Они почти не разговаривали с тех пор, как он вернулся. Она не спрашивала, что случилось. Он не рассказывал. Почему-то у него было такое ощущение, что она все знает. Ее молчаливый взор как будто укорял его, как будто она говорила ему — вот, мастер Штилл, видите? Жизнь — страдание, убейте меня наконец и сами успокойтесь, зачем зазря мучаться?
Лео встал, оделся. Натянул сапоги, застегнул пояс с ножом. Старый, добрый, верный нож, короткий, если по местным меркам, но надежный. Вот кто тебя не подведет, не предаст…
Он посмотрел на Тави. Она не шевелилась, но он знал, что она не спит. Притворяется.
— Я ухожу по делам, — сказал он. — Вернусь к обеду.
Она не ответила. Тарг просыпался медленно, как старик с похмелья. Улицы были ещё пусты, только бродячие собаки рылись в отбросах, да ранние торговцы тащили тележки к рынку. Пахло рыбой, дымом и мочой — обычный запах портового города. Города-Перекрестка.
Лео шёл знакомыми переулками, стараясь не думать. Не думать о Беатриче. Не думать о том, что он сделал. Не думать о том, что будет дальше. Правда это у него получалось все хуже и хуже. Куда бежать? Он задавал себе этот вопрос сотню раз за последние дни. На север — война, армии Гартмана и Арнульфа режут друг друга за каждый клочок земли. На юг — Стеклянная Пустошь, он только что оттуда, и возвращаться не собирался. На восток — горы, а за ними Гельвеция, Штирия и прочие, но через перевалы сейчас не пройти, ещё не сезон. На запад — другие страны, та же Галлия… но там он никого не знает, и никто его не ждет.
И везде — дороги. А на дорогах — разбойники, дезертиры, мародёры. Одинокий путник с деньгами — лёгкая добыча. Это в городе нож и кольчуга под рубахой спасти может, а на дороге расстреляют из арбалетов или на пики поднимут и вся недолга. То, что он некромант — ничем ему не поможет, тел не будет чтобы поднять, а с собой везде мертвяка таскать — такая себе затея.
Можно было сменить имя, сменить внешность. Отрастить бороду, перекрасить волосы. Но это не спасёт от тех, кто умеет искать. А Инквизиция умеет искать.
И ещё Алисия. Она лежала в земле, за городской стеной, в роще у старой мельницы. Он не мог её бросить. Но и выкопать, и тащить с собой через полстраны по дорогам, разоренным войной Королей — как?
Лео свернул на улицу Медников. Здесь уже открывались лавки, звенели молотки, пахло горячим металлом. Он прошёл мимо кузницы, мимо скобяной лавки, остановился у неприметной двери с облупившейся краской.
Постучал.
— Кто? — голос изнутри, хриплый, недовольный.
— Это я. За деньгами.
Дверь открылась. На пороге стоял Грегор Вальц — торговец средней руки, владелец трёх лавок и одного склада. Толстый, лысый, с маленькими глазками хорька. Он нанимал Лео охранять караван до побережья два месяца назад. Половину заплатил вперёд, половину обещал по возвращении.
— А, это ты. — Грегор посторонился, впуская его внутрь. — Думал, ты сдох.
— Некоторые тоже так думали.
Внутри было темно и пыльно. Контора Грегора — стол, заваленный бумагами, два стула, сундук в углу. На стене — карта торговых путей, вся в пометках и пятнах.
— Деньги, — сказал Лео.
— Какие деньги?
— Те, что ты мне должен. Десять золотых марок.
Грегор поморщился, как от зубной боли и запустил руку в свою шевелюру, яростно почесался.
— Дела идут плохо. Война, сам понимаешь. Товар не продаётся, покупателей нет… — сказал он: — давай чуть позже, Штилл, а? Ну тебе какая разница, все равно в кабаке все спустишь…
— Грегор.
— Что?
— Деньги.
Торговец посмотрел на него. Лео не угрожал, не повышал голос. Просто стоял и смотрел. Этого обычно хватало. После того дела с монастырем по Таргу слухи ходили — про него, про близнецов Гримани и про Альвизе. Он сглотнул, вспомнив Беатриче. Надо ноги уносить, иначе придется с Лоренцо объясняться. Не дай бог видел кто как они к кладбищу шли вдвоем, а назад он один возвращался.
— Ладно, ладно. — Грегор полез в сундук, загремел монетами. — Вот, держи. Только золотом не могу, серебром отдам. Триста серебра.
Лео пересчитал. Всё верно. Убрал деньги в кошель на поясе.
— Приятно иметь дело с честным человеком, — сказал он и вышел.
Аптека Мастера Бруно находилась в другом конце города, в квартале, который местные называли Кислым — из-за запаха. Здесь жили красильщики, кожевники и прочий люд, чьё ремесло воняло. Аптека втиснулась между красильней и свечной лавкой, и пахло в ней чем-то средним между обоими соседями.
Мастер Бруно был старик с трясущимися руками и острым умом. Он продавал травы, мази, настойки — и кое-что ещё, о чём не говорил вслух. Лео покупал у него ингредиенты. Не часто, но регулярно. Сушёную омелу, собранную в полнолуние. Толчёный могильный мох. Пепел костей. Вещи, которые обычному человеку не нужны. Магистр Элеонора Шварц всегда говорила, что у хорошего мага должен быть запас. А Бруно никогда не спрашивал, зачем.
— А, молодой человек. — Старик поднял голову от ступки, в которой что-то растирал. — Пришёл долг вернуть?
— Пришёл.
— Секунду. — Бруно сдвинул очки на нос и извлек из-под прилавка большую канцелярскую книгу, открыл ее, облизал пальцы, перелистнул несколько страниц и уставился на записи.
— Ага. — он ткнул пальцем в запись: — вот. Третьего числа настойку ведьминого корня приобретал, две маленькие бутылки. Пятьдесят четыре серебром.
Лео отсчитал монеты, положил на прилавок. Бруно сгрёб их, пересчитал, кивнул.
— Ещё что-нибудь нужно?
Лео помедлил. Нужно было многое. Но денег оставалось немного, но…
— Корень мандрагоры есть? — спросил он у Бруно, наклонившись вперед и понизив голос. Бруно огляделся по сторонам, так, словно бы они на улице стояли, а не в его аптеке, где кроме них никого и не было.
— Мастер Штилл. — сказал он шепотом: — нельзя о таком вслух. Был… но закончился. Сейчас война идет, поставки затруднены, а этот ингредиент к нам с юга попадает, сами знаете, что в нашем климате не произрастает. Увы. Поищите у старого Вольта, но я сразу предупрежу что не меньше сотни золотом за корень.
— Чертова война. — говорит Лео: — чертовы короли с их разборками.
— И не говори. Может толченную черную жабу? Очень полезна для мужской силы и здоровье повышает. Кожа крепче становится, глаз острей.
— Не, спасибо.
— Как знаешь. — Бруно вернулся к своей ступке. — Заходи, если что.
Обратно в «Королевскую Жабу» Лео шёл медленно. Торопиться было некуда. Солнце уже поднялось, город ожил. На улицах стало людно — торговцы, ремесленники, служанки с корзинами, матросы с порта, солдаты в потрёпанных мундирах. Война шла где-то на севере, но её дыхание чувствовалось и здесь: цены росли, товаров становилось меньше, а людей, бегущих от нее — все больше. Да и солдаты герцога де Вальмера, как его прозвали в Тарге — все чаще мелькали в толпе в цветах рода и с черным вороном на табардах.
У входа в таверну стояла телега, гружённая бочками. Себастьян принимал товар, ругался с возницей из-за цены. Лео прошёл мимо, толкнул дверь.
Внутри было шумно.
Обычно в это время «Жаба» пустовала — слишком рано для выпивки, слишком поздно для завтрака. Но сегодня за столами сидели люди. Много людей. Война, чтоб ее.
В углу у окна расположилась компания, которую трудно было не заметить. Трое мужчин в потрёпанных мундирах с гербом — золотой лев на красном поле. Арнульф. Перед ними стояли кружки с элем, а на столе лежала горка серебряных монет.
Вербовщики.
Один из них — здоровенный детина с рыжей бородой и шрамом через всю щёку — поднялся и заорал на весь зал: — Эй, парни! Кто хочет жрать мясо каждый день? Кто хочет серебро в кармане? Кто хочет славы и женщин? Королю Арнульфу нужны храбрецы! Вернетесь домой через год и все девки ваши будут!
Никто не отозвался. Посетители старательно смотрели в свои кружки.