Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дверь бесшумно отворилась, мы вошли в огромный зал. В центре в огромном кресле, напоминающем трон, восседал принц-регент Карл Аттано.

Высокий и узкоплечий. Большой лоб, нос с горбинкой, полные губы, кучерявые темные волосы. Глаза алого цвета. Одет он был в парадный мундир, ткань которого нельзя было разглядеть из-за обилия орденов.

Принца сложно было назвать красивым, но все компенсировала сила, которую он излучал.

Доминирование. Уничтожение.

Карл не мог отстроить столицу, но разнес бы ее с большим удовольствием. И сделал бы это гораздо быстрее и эффективнее, чем герцог Белозеров.

По правую руку от него стоял верховный маг Ричард Ланкаст. На фоне Карла выглядел он просто и скромно: черная шелковая мантия, усыпанный бриллиантами золотой медальон.

Светловолосый, среднего роста, толстый. Лицо, напоминало крысиную мордочку, глубоко посаженные серые глаза презрительно смотрели на нас.

Обычная внешность. Только заостренные уши указывали на его принадлежность к старшим.

Вопреки ожиданиям, Ланкаст сдерживал свою силу. Это было странно, если знать, что сейчас верховный является сильнейшим магом в королевстве.

В стороне, практически в углу, сидел Витольд Аттано. Маленького роста, но широкоплечий. Короткие седые волосы, рубленные черты лица, большие голубые глаза.

Я пытался, но не смог удержаться, магическим зрением посмотрел на Витольда. То ли из-за старшей крови, то ли из-за какой-то болезни он родился без нижних конечностей. Лучшие артефакторы изготовили для него великолепные протезы, благодаря которым он мог спокойно передвигаться, но все знали, что принц калека.

Его энергетика выглядела ужасно, словно кто-то растерзал ее на части, а потом доверили соединять ее первокурснику без опыта. Поразительно, что он вообще может колдовать. А ведь у него второй ранг!

Если остальных старшая кровь одарила силой, то ему дала только боль.

За плечом принца стоял черный, очевидно, телохранитель. Чуть в стороне стояли два рубиновых, судя по одежде, благородные из младших родов.

Мы отвесили подобающие поклоны, Даламар и Сайрус произнесли церемониальное приветствие.

— Решение вынесено, нет оснований его пересматривать. Так ведь, генерал? — обратился к Даламару принц Карл. Голос у него оказался низким и глубоким.

— Верно, ваше высочество. Инцидент исчерпан, виновные понесли наказание. Не стоит нарушать хрупкое единство, которое воцарилось в королевстве.

— Не тебе нас учить, безродный, — сухо сказал верховный маг. Голос у него оказался неожиданно высоким, почти девичьим. — Королевское правосудие должно покарать виновных.

— Например, ваших родственников, которые дважды нарушили эдикт, ваше магичество? — невозмутимо спросил Даламар.

На секунду мне показалось, что принц-регент улыбнулся. Но только на секунду.

— Безосновательные обвинения — единственное на что способные такие, как вы, — не скрывая презрения, сказал верховный. — Мы всегда действовали на благо королевства.

Да, особенно, когда убивали моего дядю руками своих политических оппонентов. Это пошло королевству только на пользу, расчистило дорогу некроманту!

«Спокойно, Маркус, спокойно. Ты не хочешь никому мстить. Тебе плевать на верховного мага», — успокоил я себя. Да, плевать. Но жить без него мне станет гораздо легче. Это факт.

— Тайная служба обнаружила тела шестерых ваших родственников на Иллирии. Это не доказательство?

— Изгои. Род Ланкастов не несет за них ответственности.

— Поразительно, что об их статусе мы узнали лишь несколько дней спустя. Почему вы молчали все это время? Надеялись, что глупые детишки одумаются? Или они стали изгоями, когда умерли, выполняя ваш приказ? — теперь яда в голосе Даламара хватило бы, чтобы перетравить всех крыс в замке, даже высокородных.

— Генерал, мне нравятся ваши речи, но вы перегибаете палку. У нас нет доказательств, — с улыбкой сказал принц-регент. — Поэтому воздержитесь от обвинений.

Все всё знали, все всё понимали. Но никто не признавался, предпочитали топить друг друга в луже лицемерия.

— Но генерал Сомлин прав. Доказательств преступных действий верховного мага у вас нет, — сказал принц Витольд. Голос у него оказался хриплым и надтреснутым.

— Да, мой дорогой брат, их у меня нет. Но у тебя нет доказательств преступлений моего генерала.

Чужой и все его демоны, неужели между принцами действительно конфликт, а эта история стала камнем преткновения между ними?

«Помни, правосудие аристократов определяется кровью и выгодой. С первым все плохо, поэтому будем рассчитывать на второе», — поддержал меня Янус.

В зал вошли пятеро черных. Теперь здесь присутствовали семь мастеров запретной магии с алмазными перстнями.

Дюжина была такой только на бумаге, сейчас здесь присутствовали все ее члены. Плюс верховный маг, плюс регент, плюс Даламар. Десять алмазных. А их в королевстве, после «инцидента на Иллирии», всего сорок.

«Это сильнейшие боевые маги королевства! Многовато для заседания суда!» — подумал я. Мысленно обратился к Ольге, но она сама ничего не понимала.

Чудесно. Просто чудесно. Если сейчас повторят инцидент с Адрианом, это будет… иронично.

— Ваше высочество, седьмой и девятый корпуса уже перевооружены, необходимые артефакты поступают гвардейцам. Гарнизон Иллирии также готовится к бою, — спокойно сказал Даламар.

— Я рад, что у меня есть инициативные офицеры, которые могут спасти наше Отечество в столь трудный час. Уверен, вскоре вы докажете, что пост командующего обороны Иллирии я дал вам заслужено.

Принц Витольд отреагировал спокойно, а верховный маг задохнулся от возмущения.

— Ваше высочество, это попирает все законы и обычаи! Безродный преступник будет управлять королевским доменом?! Такое невозможно!

Очевидно, он хотел высказаться резче, но черные заставили его сдерживаться.

«А прошлый командующий обороны был невинной чистокровной овечкой, да?» — мысленно рассмеялся я.

— Невозможно смотреть на магов, которых вы хотите выставить на войну, Ричард, — сухо сказал принц-регент. Обращение по имени в такой ситуации можно было расценивать и как высочайшую милость, и как тяжелейшее оскорбление. — На тысячу магов ни одного алмазного, дюжина рубиновых, остальные — изумруды и сапфиры. Как я должен понимать?

«Просто лучших похоронили с моим дядей по воле этого политикана», — злорадно подумал я.

— Увы, в текущей ситуации мы не можем выставить подобающее количество магов достойного уровня. Слишком мало эфира получали благородные в последние годы.

— Да, поэтому вы начали этот кризис, Ричард, — нехорошо улыбнулся Карл. — Но мой отец учил меня милосердию и щедрости…

На лице принца Витольда что-то мелькнуло. Словно он силился вспомнить, когда их отец упоминал что-то подобное. Утопить целый остров со всеми противниками — так решал проблемы Вильгельм.

— Для борьбы с некромантом мне потребуется полторы тысячи чародеев. Это полномасштабная война, поэтому потребуются опытные офицеры на местах. И герои, которых необходимо награждать.

Эти слова вызвали эффект разорвавшейся бомбы. Витольд вскочил со своего места, с Даламара слетела иллюзия, Сайрус побледнел.

— В соответствии с освященными веками обычаями я дарую новые поместья после войны, — веско сказал принц-регент. — Но для этого мне нужно очистить от этой мерзости землю Иллирии. И я не сделаю это с помощью стариков и детей. Что вы скажете, ваше магичество?

— Ваша мудрость и щедрость не знает границ, ваше величество, — отвесив глубочайший поклон, сказал верховный маг. С обращением он, очевидно, ошибся специально. — Нет сомнений, что решение королевского суда окончательно и обжалованию не подлежит. Я прошу простить меня за резкие слова о вашем великом полководце.

— Завтра я соберу совет родов и алмазную палату. Мне потребуется вся возможная поддержка, — веско произнес Карл.

— Естественно, моя партия ее окажет, — не разгибаясь, сказал верховный маг. — Уверен, наш конфликт с лоялистами исчерпан. Теперь мы все верные слуги Карла Четвертого.

518
{"b":"897393","o":1}