— Мне стало легче, ты поспособствовала? — спросил я. Тело хоть и болело, но не так сильно, как вчера.
Кошка склонила голову.
— Спасибо, — я протянул руку и нежно провёл по ушкам, заставив их встать торчком.
— «Мы не одни для этого».
Тяжело вздохнув, я кряхтя, словно древний дед, сполз с лавки.
— Мой царь, осторожно! — ко мне тут же бросился нубиец, помог надеть калиги и одежду, поскольку я спал голым.
— Тут есть нормальные ванны? — спросил я.
Хопи извиняющее развёл руками.
— Храм слишком небольшой мой царь.
— Тогда поедим и уезжаем, — приказал я. Он явно сомневался, что я в состоянии это сделать, но в чём была прелесть быть царём, никто практически не спорил.
Увидев сокола, безучастно сидящего на спинке кресла, я сказал.
— И найди мне какой-нибудь кожаный наплечник, чтобы плечо когтями не проткнули.
— Слушаюсь, — ответил нубиец и надолго пропал.
Вскоре мне опционы занесли еду, а пока я ел, появился и нубиец, показав перевязь для меча, на которой сделали самодельную кожаную заплатку. Надев её на себя, я осторожно взял сокола, который переступил лапами со спинки кресла на мою руку. Поместив его на плечо, где он крепко схватился на кожу и спокойно сидел, когда я выходил из комнаты на улицу, держа на руках кошку. Яркий солнечный свет меня ослепил, так что когда птица сорвалась вверх, я не сильно то и понял, куда это он. Где-то высоко вверху раздался грозный клёкот и под ноги упал трепыхающийся голубь.
— «Я голодая».
— А почему её не покормили? — я грозно посмотрел в сторону Хопи, но Бастет ответила сама.
— «Он не виноват. Мне приносили, я отказалась, не могла отойти от тебя».
Я ткнул пальцем в голубя.
— Почистить, выпотрошить, нарезать без костей.
— Слушаюсь мой царь, — Хопи подхватив птицу, вручил её жрецу и буквально через десять минут, верховный жрец принёс порезанное мясо на блюде, низко мне кланяясь.
Поставив его кошке, мы все стали смотреть, как она ест. Бастет культурно поев, помылась и прыгнула мне обратно на руки.
Я, чтобы не потревожить её, попросил Хопи принести мне из моих сундуков золотой браслет и когда он это сделал, я вручил его верховному жрецу.
— Царь доволен за гостеприимство, — сопроводил я подарок словами, — скажу верховному визирю, чтобы прислал к вам строителей. Нужно расширить храм, добавить к нему земель и крестьян, провести ремонт снаружи и внутри, а также закажи новую статую бога Монту. Эта совсем уже старая и потрескавшаяся.
На глазах верховного жреца показались слёзы.
— Слушаюсь мой царь, благодарю Его величество, — стал он кланяться.
— Возвращаемся на лодку, — сказал я, закончив с прощаниями.
Попав в свою палатку, я посадил сокола на спинку кресла и стал снимать с себя пояс, как внезапно понял, что кошель слабо шевелится. Вздрогнув, я посмотрел на Бастет, которая, увидев, куда направлен мой взгляд, злобно зашипела.
— «Возьми амулет в руку, — в голове раздался её недовольный голос».
Открыв кошелёк, я вытащил амулет Пазузу и сжал его в руке, как она и сказала. В голову мгновенно ворвался крайне недовольный уже подзабытый голос.
— «Живо ко мне червь, я тебя зову уже третий день».
— «Господин Пазузу, — я с трудом сдержал ярость, — вы не сообщили мне о том, что можете использовать амулет, как способ для нашего общения».
— «Бросай все дела и живо ко мне, для тебя есть задание», — приказал он и амулет перестал шевелиться.
Я вернул его обратно в кошелёк и посмотрел на озадаченную Бастет.
— Что ему могло от меня понадобиться? — спросил я кошку.
Думала она недолго.
— «Думаю то же, что и Повелителю Ра — Таблицы судеб. Боюсь смертный, мы с тобой влипли куда больше, чем оба думали вначале».
— «Андрей, — машинально поправил я её».
— «Андрей, Менхеперра, Монту. Думаю, тебе будет без разницы, как будут звать твой труп», — ответила кошка и прикрыв глаза, замолчала.
Настроение стало падать и я подошёл к кровати, погладив Бастет.
— Ладно тебе, я что-нибудь придумаю.
Она не удостоила меня ответом, поэтому я поднялся и вышел из палатки, обратившись к капитану.
— Планы поменялись, мы идём в город Каса, — приказал я.
— Слушаюсь мой царь, — низко поклонился он.
— У нас будет ещё один гость, мой царь? — рядом остановился Хопи, — может нам стоит взять лодку побольше?
Я хмуро посмотрел на него.
— Поживём — увидим.
Нубиец молча поклонился и отошёл, видя, что я не в духе.
Дмитрий Распопов
Фараон — 5. Император поневоле
Глава 1
Все права защищены. Эта книга или любая ее часть не может быть воспроизведена или использована каким-либо образом без письменного разрешения автора или его законного представителя, за исключением использования кратких цитат в рецензии на книгу.
Данная книга является художественным произведением. Имена, персонажи, компании, места, события и инциденты являются либо продуктами воображения автора, либо используются фиктивным образом. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, или фактическими событиями является случайным.
Также автор не пропагандирует и не призывает к употреблению наркотиков, алкоголя, сигарет, нетрадиционным отношениям, педофилии, смене пола и другим действиям, запрещенным законами РФ. В описанном мире другая система времени, возрастов и система исчисления. Все герои при пересчете на нашу систему совершеннолетние.
Автор осуждает употребление наркотиков, алкоголя и сигарет, нетрадиционные отношения, педофилию, смену пола и другие действия, запрещенные законами РФ.
* * *
Путь до города Каса, где располагался главный храм Анубиса, а теперь уже лже-Анубиса, поскольку его место занял демон Пазузу, прошёл по большей части в тревожном молчании. Бастет была неразговорчивой, выпуская сокола на охоту за голубями, а мои просьбы дать им порулить попросту игнорировала, говоря, что всё покажет мне позже, когда сама со всем разберётся. Да и в целом, она явно не была расположена к общению, поскольку предстоящая встреча тревожила её больше, чем меня. Так что неудивительно, что по прибытии в город, она осталась на лодке, а я поехал в храм один. Градоначальник Касы примчался пулей вместе со всеми своими советниками встречать меня, едва новость о прибытии царского каравана лодок достигла его ушей. Но как он не торопился, но перехватил мою колесницу уже только на пути в храм. Заметив большую толпу на дороге, которая стоит на коленях, я не мог просто так проехать мимо, а потому пришлось остановиться и поприветствовать людей, заодно узнав, что это оказывается сам правитель города и к тому же 17-го нома.
— Тебе не стоит тревожиться, — обратился я к тучному, потеющему то ли от страха, то ли от жары мужчине, — я прибыл только чтобы принести дары Анубису и сегодня же мне нужно отбыть обратно в Фивы.
— Его величество не задержится у нас хотя бы на неделю? — сильно удивился он, — царь Хатшепсут всегда при путешествиях останавливалась у нас на две недели минимум.
— К сожалению, меня ждут в столице, — я пожал плечами, — так что можешь возвращаться к своим делам, я и правда, только принесу дары богу.
— Мой царь, — с трудом, из-за своего живота, он низко мне поклонился, — это было бы крайне невежливо с моей стороны, поэтому если Его величество не настаивает категорически, я бы хотел его сопровождать.
Обижать человека на ровном месте не хотелось, поэтому согнав Тушратту с колесницы, я с усмешкой наблюдал, как владелец нома с трудом забирается на мягкий и гибкий пол, который постоянно пытается провалиться под твоим весом и только большой опыт мог помочь просто на нём стоять, когда кони не двигались, не говоря уже о том, чтобы удерживаться на нём, когда колесница находится в движении. Каково же было моё удивление, когда с таким трудом забравшись и встав рядом со мной, он не стал хвататься за ручку, чтобы не упасть, а весьма устойчиво обосновался на гибком полу.