Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Куда тянешься? – прошипел тот. За краткий миг этот человек превратился из добродушного приятеля в самый настоящий сгусток злобы.

– Тише, Витя, – спокойно сказал тысячник. – Нельзя так с гостями.

– Да знаю я, – почему-то виновато проговорил тот, кого назвали Витей. – Прости, мужик. Сам понимаешь: нервы на пределе. Это все стараются улыбаться… А тыкнешь кого, или заденешь за живое – головы не сносить.

– Учту, – кивнул Харг, потирая запястье.

– Да, уж, друг мой, запомни – никаких знаков отличия или почёта. Проклятые варвары за нами наблюдают. Это кажется, что они сидят и в ус не дуют… – проговорил командующий с лёгкой усмешкой превосходства.

– Не сомневаюсь ни на секунду, – выпалил Харг.

– Я тоже, – шире улыбнулся тысячник. – Звать меня Багратион. Сесть не предложу: табуреты враг искромсал в щепки во время движения по джунглям. Приходится обходиться землёй.

– Насидимся ещё, или отлежимся, – грустно усмехнулся Тимур.

Багратион вмиг изменился в лице. Хмуро глянув на напарника Харгула, он недовольно поморщился.

– Знаете, кто делает из дурака командира? – внушительно проговорил он.

– Кто же? – поддержал вопрос Харг.

– Другие дураки. И проблема не в том, что они заблуждаются. Проблема в том, что они просто глупцы.

– Простите, это к чему? – сощурился Тимур.

– А к тому, сынок, что если хочешь выжить в этих проклятых лесах, должен сделать так, чтобы другие верили в тебя. Другое приложится. Никто из нас не гений от природы. Это глупости. Именно вера творит чудеса. Поэтому отбрось свои штучки, – отчеканил Багратион и положил шлем на карту, которую стал трепать поднявшийся ветер. – Думаешь, через эти грёбаные джунгли я пробрался благодаря особому таланту? Нет. Только вера моих солдат в меня и в свои силы спасла нас всех. И только. Можете не соглашаться со мной, однако рано или поздно придёте к этому сами.

– Но одной верой молот не остановишь! – вдруг вырвалось у Харга.

– Верно! – воскликнул Багратион, ткнув в его сторону указательным пальцем. – Однако одним молотом гору не своротишь. Разница целей и эффектов, – он выдержал паузу. – Ну да ладно. Не за моими проповедями вы пришли, – проговорил он, проведя рукой по гладковыбритому черепу, пересечённому двумя большими рубцами. – Томить я вас не стану. Итак, по данным разведки, в крепости около двух тысяч варваров. И это только воинов. Судя по сведениям, которые мы получили днём раньше, варвары, опасаясь расправ над мирным населением, стали уводить целые сёла в имеющиеся крепости. Вот в этом, на вид деревянном убожестве, есть одна изюминка: проход под холм, уводящий в глубокую пещеру. Скорее всего, там сокрыты селяне. Будет очень нехорошо, если неприятель вздумает отступить туда и дать нам бой в узких туннелях. – Багратион замолчал, водя пальцем по карте. Харгул стоял далеко от стола, и не видел, что нанесено на пожелтевший кусок пергамента. Впрочем, этого не требовалось, чтобы представить себе общую картину. – Вашей непосредственной задачей будет сковывание вражеских магиков дистанционным боем, причём максимально разрушительным. Вы должны заставить их бросаться во все стороны, дабы они распыляли силы на себя, на бойцов и кошмарные пожары, которые вы, друзья мои, должны непременно устроить. Враг должен впасть в ужас и панику.

– Господин Багратион, я, конечно, всё понимаю, – вкрадчивым голосом произнёс Харгул, – однако вы не мой командир, и я вам не подчиняюсь. Зная Директорию Союзной Войны, я хотел бы вам напомнить, что план боевых действий в союзных частях, вынужденных сражаться вместе, определяется обоюдным согласованием старших командиров, присутствующих на поле боя. Вы…

– Сынок, рот закрой, – тихо проговорил Багратион. Его твёрдое, каменное лицо не выражало ни единой эмоции. Только в глазах цвета стали читалась жёсткая решительность. – Плевать я хотел на Директорию и на ваше, и тем более моё, командование. Вся моя жизнь прошла в войне, и я научился руководить людьми без лишних подсказок, особенно от всяких молокососов. Вы прибыли к нам. Значит, так предопределила судьба. Здесь оказался я. Значит, вы будете делать так, как я скажу, иначе мы придумаем иные пути решения проблемы. Есть ещё возражения?

Харг неохотно кивнул. В другой ситуации он, наверное, поспорил бы, однако мутить воду в раскалённом до предела лагере настоящих псов войны вряд ли разумно.

– Отлично, сынок! – щёлкнул пальцами Багратион. – Мне нравится, когда люди понимают меня с первого раза. Чёрт побери! Я хоть не пачкаю руки. Ну ладно. Возвращаясь к теме диспозиции, я напоминаю, что ваша задача – тотальное разрушение. Вдаваться в подробности будете сами – вы маги. Скажу лишь, что наступление начнётся к утру. Причём начнётся вами. Войска выстроятся в шеренгу и будут ждать, а вы, спрятавшись вон за тот бугорок, – тысячник махнул в сторону небольшой насыпи, некогда служившей частью древнего вала, – ударите по врагу. Затем мои ребята переймут инициативу и помчатся в крепость. С этого момента будьте готовы – мастера земли перенесут всю защиту на пехоту. Вопросы ещё есть?

– Да, – буркнул Тимур. – Сколько там магов?

– Около двух десятков.

Тимур тихонько простонал.

– Безумие. – тихо вырвалось у него.

Харг, глядя в глаза Багратиону, не подал вида, хотя кулаки за его спиной сжались до боли. Идти таким количеством против двух десятков магов – самоубийство. Чего они выжидают за стенами? Давно ударили бы по безмятежно растянувшейся гурьбе вояк.

– А что, если враг уйдёт под холм? – спросил Харг.

Багратион, склонив голову на бок, сухо ответил:

– Вы выкурите его оттуда.

– Но там же селяне. – проговорил Харгул онемевшими челюстями. Он, конечно, знал, что это не предлог, но…

– Там враги, солдат, – просто ответил Багратион. – Ещё вопросы?

– Больше нет. Всё ясно, – выдавил из себя Харг.

– Идите. У вас два часа, затем зайдёте ко мне для консультаций. К утру должен быть чёткий план. Уж придумайте что-нибудь. Иначе валяться всем нам в этой грязи.

* * *

– Красавец, доволен своей выходкой? – гневно заявила Дарина, ворвавшись в Тронный Зал. Даратас как раз собирал вещи. Мельком взглянув на её искажённое лицо, он предпочёл пока оставить её во власти стихий Бу’эфера.

– Успокойся, Дариана. Хватит разговоров. Я сделал, что должен был.

– Ты предал своего друга! Ты предал Кельвина! – возмущалась она.

Даратас покачал головой.

– Нет. Я спас его народ. Я сделал всё, что в силах человека. Увы, несмотря на моё могущество, есть такие материи, которые неподвластны никому и ничему, кроме времени и труда. Община распалась. Государства Подземного Престола больше не существует. И не мне его суждено поднять из руин. Особенно если весь мир стоит на грани пропасти.

– Ах, ну да! Конечно! Зачем тебе какой-то малый народ? Тебе нужно весь мир спасти! Вот это заслуга!

– Дариана, прошу, прекрати, – резко пресёк девушку Даратас. – Если хочешь помочь – собирайся, у тебя не больше часа, пока я настрою телепорт.

– Ты несносен! – воскликнула она, и, взмахнув рукой, испарилась в воздухе.

Даратас хмыкнул. Ей бы играть в театре.

Упаковав в плотную походную торбу некоторый провиант и алхимические принадлежности, маг хотел приняться за сотворение телепорта, как раздался стук в дверь. Даратас бросил быстрый взгляд в её сторону, и, увидев Мильгарда, позволил ему настроиться на нормальный облик Тронного Зала, который в этот раз представлял собой нечто схожее с привычными опочивальнями замков людских правителей. Мотнув пару раз головой, эльф устремил взор на Даратаса, который и не думал прерывать приготовлений, рассыпая специальный порошок по заранее начерченным линиям пентаграммы.

– Мой царь…

– Мильгард, мы оба знаем, что я поступил правильно. Отныне судьба твоего народа в твоих руках. Увы, я ничем помочь не смогу. Времена требуют самых эффективных и самых быстрых мер, которые сможешь использовать только ты.

– Но я… – хотел сказать что-то принц, как облик Бу’эферана какую-то секунду померк, затем мигнул ярко-алым светом и вновь вернулся в прежнее состояние. Опешивший эльф стоял, не в силах вымолвить ни слова.

1503
{"b":"832866","o":1}