Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Обязательно было их убивать? — спросила я, зная, что он ответит.

— Любой, поднявший руку на Лоуденхартов, умрёт. Жалость — это плохая привычка, Лин. Сейчас она могла стоить тебе жизни, — он меня сейчас не ругал, а констатировал факт.

Осознавая это, я залилась румянцем. Что-то внутри меня сопротивлялось. Плевать я хотела на этих уродов. Глядя на их мертвые тела, никаких особенных чувств при этом не испытывала. Почему тогда не сделала то, что должна? Кто мне теперь виноват?

— Прости, я просто не привыкла... — вырвалось.

— Мне-то тебя за что прощать? Просто запомни, что в следующий раз меня рядом может и не быть. Так ты, кажется, говорила? Зачем тебе нужен клинок, если ты не готова им воспользоваться?

С одной стороны, как ни погляди, он прав. С другой, ну что козлина? Видит же, что сама от себя не в восторге.

— Вообще-то это ты меня сюда притащил! — решила разозлиться я. — А потом бросил. Неужели не предполагал...

— Я был уверен, — сообщила мне его наглая морда. — Там проход в катакомбы, быстро не воротишься. Эти отбросы просто обязаны были вылезти.

— Тогда...

— Ждал, смотрел, как ты себя проявишь... Что это вообще было? Что за странные движения? Кто тебя этому научил? — сейчас он хмурился, пытаясь объяснить себе увиденное.

— Никто. Я назвала это «танец».

— Не понял, — покачал головой Артур.

— Такое чувство правильности, ритм движений... Не стройный, как «бум, бум, бум», а хаотичный, но правильный... Делаешь шаг, затем другой — ноги сами знают, куда наступить, руки, как ударить... — попыталась объяснить я, заставив его хмуриться еще больше.

— Похоже на... Да не может быть. Ладно, разберемся с этим позже. Подожди здесь минут десять, пока не я освобожусь.

Сказал и оставил меня посреди закоулка в компании двух лошадей и кучки трупов. А если кто-то здесь появится? Пустив взгляд на зажатый в руке кинжал, представила, как это все будет выглядеть со стороны...

Я бы сюда сунуться не рискнула.

Глава 19. Этот её "Танец"...

Артур. Кварталы Алисанта.

Вернувшись в гостиницу, я сдал Лин на попечение прислуги. После приключений в зловонном квартале девушка потребовала, чтобы ей предоставили полноценную ванну. И таковая здесь обнаружилась — огромная дубовая, только находилась она в общественной банной комнате, пользовались которой в основном мужчины.

В соманском стиле её наполняли теплым паром, и, сидя на теплых, сделанных из шлифованного камня лавках, попивали охлажденный эль. Особенно хороша эта процедура была в промозглые осенние или даже в студеные зимние дни. Цена этого удовольствия тоже кусалась. Так что заказывали его, как правило, вскладчину на большую компанию.

Сегодня мне пришлось снять эту комнату единолично. Помывшись по-быстрому, обливая себя горячей водой из бочки, я уступил купальню «сестре». И пока та отмокала, переодевшись в чистое, отправился в Роял-Док — район, изобиловавший самыми изысканными ресторациями и всевозможными клубами. Место, где даже нелюбому аристократу уютно будет от сочащейся из каждой щели помпезности.

Первоначально я собирался заказать столик в «Лунной роще». Сюда не брезговали заглянуть даже герцоги. Кухня всех народов мира в едином заведении, богатые интерьеры и вышколенный персонал должны были впечатлить неискушенную леди Лоуденхарт. И, что не менее важно, снизить шансы на встречу со знавшими Гая Антареса людьми. В основном это были составлявшие львиную долю моего окружения коллеги — эти по таким заведениям не хаживают. Им больше кабак какой не средней паршивости к месту будет.

Однако последние события заставили изменить меня решение... Этот её «танец» — глупость несусветная, но то, как она описывала свои ощущения во время боя... Это напоминало откровения «мастеров клинка». В разных вариациях, но у них непременно упоминался некий «рисунок». Будто бы сражение превращалось для них в схему с очевидными исходами.

Лучшие из лучших, не обладая никаким физическим преимуществом перед противниками, могли вести бой практически с неограниченным числом врагов. До тех пор, пока не откажет измученное тело. Способности эти были поистине мистические и не поддающиеся объяснению... Поговаривают, что суть их та же, что дарует силу бессмертным.

И пусть это может оказаться разыгравшимся воображением испугавшейся девчонки — проверить эту догадку я считал нелишним. И потому местом для ужина я выбрал соответствующее — элитный клуб фехтовальщиков. Что-то мне подсказывает, Лин разочарованной не окажется. Еда здесь была хороша, и зрелищами не обидят. Заодно попробую выцепить одного отрекомендованного мне человека.

Вернувшись, отобедав, повез теперь уже ароматную, пахнущую цветами и мятой девчонку выбирать платье. Лучше бы кого нанял для этого дела... Три часа! Целых три часа она перебирала то одно, то другое. Мерила, показывала, заглядывая мне в глаза, пытаясь прочесть там... Что?

Шло ей абсолютно всё. Но по итогу остановилась она на ярко-бирюзовом бальном платье. Добавила к нему в цвет аксессуары: браслеты, серьги, бусы, какие-то ленты и подъюбники... Когда мне выкатили счёт, я чуть было не застонал — карету можно было купить. А учитывая, что я знатно раскошелился на «членский взнос» для клуба, пришлось скрепя сердце отдавать озвученную сумму. Если завтра не добуду деньги из схрона, то останусь на мели.

***

Вечер. Наёмный экипаж, мы прибываем в клуб «Шпага и Дага». Место пусть и не столь роскошное, как некоторые, но не менее элитное.

— Боже, какая прелесть! — радовалась Лин, разглядывая реалистично выполненную вывеску, где красовалось давшее клубу название оружие.

Вдвое больше, чем оригиналы, скрещенные клинки и кованная, блестящая полированными буквами надпись названия.

— Ты вообще женщина? — прошептал я ей на ухо.

— Неужели женщина не может восхищаться оружием? — строптиво вскинула она свои брови.

— Восхищайся чем хочешь, — посмеивался я, пропуская ее внутрь.

На входе стояла пара охранников. Даму они пропустили без вопросов, а вот меня остановили. Будь я здесь завсегдатаем, они бы даже не шелохнулись, но новичков они обязаны были проверять и выпроваживать, если членская карта у них отсутствовала.

— Простите, лэр, не соблаговолите назвать ваше имя? — вежливо поинтересовался один из них.

— Лорд Артур Лоуденхарт, — важно кивнул я.

В глазах мужиков мелькнуло узнавание. О новом члене клуба их должны были предупредить, и, слава Меченому, заминки не случилось.

— Добро пожаловать, лорд Лоуденхарт.

Метрдотель на входе, одетый в белую рубашку с накрахмаленными кружевными рукавами, бежевые лосины и красный жилет, подскочил к нам, заискивающе улыбаясь.

— Здравствуйте, лорд Лоуденхарт. Ваш столик уже готов, прямо возле арены, как вы и желали, — жестом он пригласил нас следовать за ним.

Зал, выложенный изнутри грубым, но полированным камнем, был украшен знаменами, гобеленами и оружием. С потолка свисали тяжелые, начищенные до блеска бронзовые люстры. В одном углу заведения находится длинный полукруглый стол, где собирались желавшие выпить в компании завсегдатаи. В противоположном — большая арена, огороженная невысокими бортами. Вокруг — столы, расположенные таким образом, чтобы удобно наблюдать за происходящим внутри.

Сюда-то мы и направлялись. Контингент тут собрался преимущественно мужской, и потому присутствие дамы незамеченным не осталось. Как по мне, даже излишне много внимания мы привлекли. Лин же, напротив, купалась во всеобщем внимании, вежливой улыбкой отвечая на приветственные кивки.

Этот мягкий «натиск» стих только возле самой арены — зрители были поглощены зрелищем. Устроившись на мягких креслах, мы невольно присоединились к ним. Бой здесь разразился не на шутку. Пара бойцов: один с рапирой и баклером, а второй с полуторным мечом, кружили по песчаному настилу.

Один из них, тот, что покрупнее, крутил «бастардом» замысловатые вензеля. Его размашистые, напористые атаки заставляли второго постоянно отступать, выискивая момент для контратаки. Оба были уже неоднократно ранены, но останавливать поединок не спешили.

1362
{"b":"965735","o":1}