Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Едва въехали в тень хвойного леса, я вывернулась из объятий Эрика и прилипла к окну.

— Всё хорошо, — тихо сказало высочество. — Мы их не пропустим.

И вправду… не пропустили.

Спустя несколько минут карета остановилась. Принц вышел первым, подал руку. Я белкой выпрыгнула на дорогу, огляделась. Из глубины леса к нам двигались двое плечистых парней, они несли Сириллу — идти самостоятельно женщина не могла. Младенец не кричал и сердце рухнуло в бездну. Но когда они приблизились, стало ясно — малыш просто спит.

Крил едва ли не силой забрал у молодой матери свёрток. Кардер командовал замковыми слугами, помогая разместить женщину в карете. Хареф — тот, второй шатен с длинным носом — молчаливо ждал в седле. Им с Крилом предстояло сопровождать Сириллу в столицу.

— Всё, — сказал Кардер.

Крил осторожно поднялся по ступенькам, сел в карету.

— Он подлечит их насколько возможно, — пояснил Эрик. — По прибытии в столицу за дело возьмутся лучшие лекари.

Я выдохнула.

Карета тронулась прежде, чем я успела напридумывать новых страхов. Хареф поскакал следом. На лесной дороге остались шестеро — мы с Эриком, Кардер со Снипом, и двое мужчин из замка герцога Фарриана. Слуги сияли, а у меня снова слёзы проступили…

— Ну хватит, — тихо позвал Эрик, прижал к груди. — Всё хорошо будет. Крил и Хареф проинструктированы. Ехать будут скрытно и быстро. Никаких лишних остановок. Ночёвки — только на постоялых дворах. Через пару часов они остановятся и гербы с кареты снимут. Успокойся, пожалуйста…

Я шмыгнула носом и потёрла глаза. Раз Эрик говорит, значит нужно успокоиться.

Крил оставил свою лошадь нам. Вместе с той, запасной, с которой я благополучно грохнулось и которую после добрых два часа ловили, получилось четыре. По одной на каждого ездока.

— Боишься? — спросил принц, кивнул на лошадку.

Я помотала головой. Слышала, конечно, что после падения у людей может развиться фобия, но лично у меня гривастая страха не вызвала.

— Эрик, из неё такая наездница… — подал голос Кардер.

Я нахмурилась, а их высочество кивнули и заключили:

— Со мной поедешь.

Бросила взгляд на несчастную шоколадную красавицу, которой предстояло тащить двойную ношу, потом на Эрика. Но перечить не стала.

Он отпустил, легко взлетел в седло и подал руку. Я приподняла юбки, поставила ногу в стремя и… и тоже взлетела. Оказавшись в объятьях огненного наследника, на миг ощутила себя сказочной принцессой, которую спасают от дракона. Несмотря на трудность всей ситуации, губы тронула улыбка.

— Благодарю за помощь, — бросил Эрик.

Не сразу поняла, что обращался к мужчинам, которые по-прежнему стояли на дороге и глядели на высочество огромными преданными глазами. Вымуштрованные слуги герцога Фарриана поклонились с запозданием, а Эрик похлопал гривастую по шее и ударил пятками. Мир снова пришел в движение.

Я поймала себя на мысли — чем дальше от белоснежного замка, тем легче дышать. А когда Эрик прижал крепче, в душе вспыхнула даже не надежда, уверенность — герцог, так преданный короне, ещё ответит за свои прегрешения. И в этот миг ему не позавидует даже самый извращённый мазохист.

Глава 24

Дорога петляла. Хвойный лес казался мрачным — даже лучи яркого, золотистого солнышка проникали едва-едва. Мы не спешили, ехали лёгкой рысью. Мужчины перебрасывались шутками, я помалкивала. Изредка, когда попадался достаточно прямой и длинный участок дороги, видели ехавшую впереди карету. Ближе к полудню, экипаж свернул влево и исчез из виду. Мы, оказавшись на том же перекрёстке, поехали прямо.

Эрик объяснил — Сириллу и младенца повезут обходным путём, а нам покамест стоит придерживаться установленного протоколом маршрута. Название следующего города, где ожидают огненного наследника, я не запомнила — куда сильней заинтересовал тот факт, что рядом с ним есть стационарный портал, настроенный на какой-то пункт в предместьях столицы. Если расчеты принца и Кардера оправдаются, мы вернёмся во дворец через три-четыре дня, немногим позже второй группы.

Новость не могла не радовать. Как бы там ни было, а я безумно устала от этого путешествия. Больше всего раздражало неотрывное внимание к моей скромной персоне и причёска… Нет, она по-прежнему была великолепна, локон к локону, прядка к прядке, но голова от этой красоты порядком устала. Ещё очень хотелось вымыть волосы. Магия-магией, а у организма свои законы и сальный блеск ещё ни один бальзам не отменял.

Хотя, это, конечно, мелочи. У меня есть куда более веские причины желать возращения. Вернее, не причины, а одна… красноволосая, невероятно тёплая, отзывчивая причина. С ней нужно разобраться. Просто, по-человечески, в спокойной обстановке.

После того, как Эрик вытащил Сириллу с малышом из той кладовки, во мне что-то переменилось. Я как будто другими глазами на него взглянула. Я даже чувствовать стала иначе. Страх испарился, а стремление Эрика обвешать охранными плетениями и маячками больше не казалось паранойей. Хуже того… мне вдруг захотелось, чтобы эти его плетения и маячки остались со мной навсегда, чтобы он не отпускал. И сама отпускать не желала… Чем дальше, тем сильней жалась к мощному телу, с упоением слушала уверенный стук его сердца, вдыхала терпкий аромат его тела. Это был, как говорят парфюмеры, «мой запах». Я тонула в нём и не желала спасаться.

Почти сразу за перекрёстком, лес кончился, сменился полем. Вдалеке чернели низкие домики с острыми крышами — деревня. Чтобы доехать до неё пришлось свернуть с главной дороги, встретить толпу детворы и целую делегацию румяных, плечистых женщин.

Пока Кардер и Снип поили лошадей, я стояла в сторонке и смотрела, как кронпринц королевства Фаргос общается со своими подданными.

Эрик был радушен, если это слово применимо в такой ситуации. Говорил уверенно, объяснял, пояснял, уточнял. Спокойно, совершенно ровно отвечал на вопросы, в том числе и те, от глупости которых даже детвора хихикать начинала. Я смотрела и глазам не верила — ведь ни следа от того чудовища, которое изводило несчастную колдунью, не осталось. Куда, спрашивается, подевалось?

«Он успокоился,» — подсказал Верез. Голос старика прозвучал хитро.

Сама не знаю почему, но сперва вспыхнула, а уж потом спросила:

«Успокоился? А… а о чём он переживал-то?»

«Настя!» — ёмко ответили мне.

Ну… ну да, я — Настя.

В сознании делано застонали. Потом меня накрыло волной шутливого негодования. Следом пришла ещё одна волна — ревность. Правда, последнюю породил не Верез, а я сама.

Чертовски неприятно смотреть, как какая-то румяная фифа с длинной косой Эрику кувшин преподносит. И кланяется так, чтобы их высочество получше декольте разглядели, и глазками стреляет.

Клянусь, если бы Верез не расхохотался, я бы себя выдала.

«Настя!» — вновь воскликнул старик.

Я сжала зубы и попыталась переключиться на Кардера и Снипа.

Вскоре и нам поднесли по кувшину. В том, который подали мне, оказалось молоко. Честно — я молоко терпеть не могу, но пришлось отпить. Ведь подруге принца нельзя брезговать вниманием подданных, верно?

Когда снова оказалась в объятьях огненного наследника, а бабий гомон сменился гулким стуком копыт, испытала невероятное облегчение. Даже тот факт, что впереди снова маячит лес, и нам опять придётся позабыть про яркое солнце и окунуться в тень, не напрягал.

Едва над головами сомкнулся свод деревьев, Эрик потянул поводья. Мы ехали последними, наверное поэтому Кардер и Снип не заметили, что мы отстаём. Я жутко смутилась, хотя уверенности в том, что красноволосый намерен сделать именно то, о чём подумала, не было. Неуверенно, как будто удивлённо, повернулась к нему — глаза Эрика пылали, но на этот раз алый цвет не обжигал…

Я всё-таки ошиблась. Никаких поцелуев. Он просто бросил повод, обнял и зарылся носом в мои волосы. Он… он дышал мной — иначе это назвать невозможно. Я начала таять, на губы скользнула самая глупая, самая счастливая из всех возможных улыбок. Хорошо, что её никто не видел. Мне было очень тепло и удивительно приятно. Никогда прежде не испытывала такого блаженства.

381
{"b":"905953","o":1}