Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

С этими мыслями я и упал на кровать, уснув, едва успев снять с себя одежду и калиги.

***

Проснулся я под шум человеческих голосов и бубнёж, который тут же прекратился стоило мне открыть глаза и пошевелиться. Рабы, нагоняющие свежий воздух опахалами, стали работать усерднее, а охрана заткнулась и замерла на своих местах.

— Ещё раз я проснусь от того, кто рядом кто-то разговаривает и мешает сну царю, — хмуро предупредил я всех, но не обращаясь ни к кому конкретно, — отрежу языки всем.

Ответа мне не было, но судя по круглым глазам присутствующих, угрозу они приняли очень серьёзно.

— Мой царь, — ко мне подошёл центурион, склонив голову, — туалет? Ужин?

— Ужин? — я непонимающе посмотрел на него, затем вспомнил, что сегодня вернулся под утро.

— Да, зови, пусть приведут меня в порядок и потом поужинаем.

— Прибыл мастер ремесленников из Абидоса, — уведомил он меня, — просит аудиенции у Его величества.

— Позовёшь его на ужин, — приказал я, — пусть расскажет с чем приехал, пока я ем.

— Распоряжусь, — поклонился он и пошёл отдавать приказы.

В мою спальню вбежали слуги, чтобы помочь мне одеться, но настроения после того, как меня разбудили не было, так что рыкнув на них, я оделся сам, ведь нужно было идти мыться и только после этого одевать чистое.

Лежание и ничего не делание в тёплой ванне, а также ласковые прикосновения служанок, постепенно расслабили меня и немного улучшили настроение. Так что на ужин я выходил в спокойном состоянии. Стол был уже готов, слуги ждали только меня и когда я сел на любимый стул, стали заносить различные блюда, заставляя ими стол.

— Зови, — приказал я, немного закусив.

Хопи кивнул и дал знак своим людям и вскоре в дверях появился знакомый мне человек.

— Приветствую своего повелителя, владыку Верхнего и Нижнего Египта, — опустился он на колени и низко поклонился мне.

— Мастер Аменемхет, — я жестом руки показал ему подняться, — садись напротив.

Он удивился, но с поклонами подошёл и аккуратно опустился на скамейку.

— Ешь, угощайся вином.

Слуги тут же подошли и налили ему в кубок вина, а также отрезали то, что он попросил.

— Это честь для меня, быть за одним столом с Его величеством, — поклонился он, прежде чем начать есть маленькие кусочки со своей тарелки.

— Я просто надеюсь ты прибыл с хорошими новостями для меня, — объяснил я ему свою доброту, — поскольку легионы заскучали за недели вынужденного безделья и даже муштра не сильно помогает.

— Постараюсь, чтобы мои известия обрадовали Его величество, — он склонил голову, — я привёз пятьсот комплектов второго типа, как и просил мой царь.

— А шлемы? — заинтересовался я.

— Я позволил себе смелость сделать несколько образцов, — легко улыбнулся он, — протестировать их на воинах и выбрать лучший, от которого они были в полном восторге.

— Да? — мне ещё прошлый раз понравилась его инициатива и жажда экспериментов, так что сейчас он только подтвердил свою полезность в моих глазах.

— И я также из средств, что оставил мой царь, — признался он, — изготовил пятьсот шлемов выбранного мной типа, понадеявшись, что Его величество не будет против.

— Если они будут такими, какими я хотел, то ты получишь награду, — кивнул я, — или наказание, если они не подойдут.

— Я готов принять и гнев моего царя, и его щедрость, — склонил он голову, но улыбка у него слегка угасла.

— Что ещё нового ты привёз?

— Новости, что комплекты первого типа весьма активно начали производиться, сразу после окончания работы на теми, с которыми уехал я, — ответил он, — пока мои мастерские только примериваются сколько нужно привлечь ремесленников и помощников для производства такого большого количества снаряжения и вооружения.

— Это было ожидаемо, — согласился я, закончив есть и отодвинул от себя тарелку, — идём покажешь мне то, что привёз.

Он тут же поднялся на ноги.

— Конечно мой царь, — поклонился он.

Оставляя всё позади, я окружённый охраной вместе с мастером вышел наружу, сразу замечая, что недалеко от старого дома начали укладку фундамента и кирпичей для туалета. Повернув голову в сторону рядов казарм, я увидел, что и там началось строительство большого туалета, сразу рядом с частоколом, который будет со временем заменён на нормальную кирпичную стену.

— Господин управляющий просил передать Его величеству, — видя мой интерес к постройкам, ко мне обратился Хопи, — что строительство началось по согласованному плану с Его величеством.

— Отлично, — кивнул я и вернулся на дорожку, которая вела к пристани, где на волнах покачивались десяток больших лодок.

Мастер подошёл ближе и приказал вынести один ящик. Вскоре передо мной открылся простой плетёный ящик, в котором была уложена стёганка, поножи на обе ноги, наручи на обе руки, калиги, шарф, пояс с золотыми бляхами и шлем.

— Этот комплект мы сделали для Его величества, — прокомментировал он мой оценивающий взгляд, — меч, щит и копьё, сейчас принесут. Все остальные комплекты разложены отдельно по ящикам, чтобы больше вместилось в трюм корабля.

— Гладиус, скутум и пилум, — поправил его я на латыни, — чтобы не было путаницы с другим оружием.

Он тут же повторил и поклонился.

— Как прикажет мой царь.

Вскоре с лодки и правда вынесли красивый литой гладиус с костяной наборной ручкой, а также пилум, именно такой, каким он и должен быть, правда бронзовый, а не железный. Но что делать, где сейчас мне взять железо, когда его ещё никто не знал.

Я наклонился, взял из корзины шлем и стал рассматривать его. Не знаю, какие он внёс там усовершенствования, но по виду это был чистый тип Нидербибер, каким я и просил его сделать. Об этом я у мастера и поинтересовался. Он тут же с поклоном стал показывать, какие крепления и какую кожаную подкладку использовал, чтобы шлем не соприкасался с головой во время удара.

— Подшлемник, который использует мой царь превосходная вещь, — торопливо объяснял он мне все внесённые им улучшения в конструкцию, — но после ударов по шлему палицей и мечом, я решил дополнительно с обратной стороны шлема добавить слой кожи.

— Посмотрим, как всё это поведёт себя в эксплуатации, — я пожал плечами, — если будут от легионеров жалобы, мы переделаем, как им будет удобнее.

— Конечно мой царь, — склонился мастер.

— Помоги мне надеть на себя доспех, — приказал я, — если говоришь, сделано под мой размер.

— Его величество очень могучий воин, — польстил мастер мне, показывая на мои широченные плечи, толстые руки и не менее мощные ноги, — надеюсь мой глазомер был точен.

Оказалось, что да, всё подошло словно влитое и хоть сразу стало жарко в плотном стёганном гамбезоне, но жизнь в бою была дороже, так что я отцепил свой пояс, надел привезённый болтеус, к которому подвесил гладиус в ножнах, слой лака на которых ещё бликовал на солнце. Взяв скутум в левую руку, я вытянул из ножен гладиус и повернулся к своей охране.

— Ну-ка нападайте на меня вчетвером, — приказал я, заняв правильную позу легионера. Чуть согнутые, расставленные в стороны ноги, щит на трёх точках опоры, чтобы не выбили зубы при ударе в него и взгляд исподлобья из-под кромки щита.

Место вокруг нас мгновенно расчистилось и воины, оставив копья, вытаскивая свои мечи и щиты, осторожно полукругом приблизились ко мне, понимая, что дерутся сейчас со мной на боевом оружии.

Хопи сделал привычный удар, пнув ногой в щит, но поскольку у меня был правильный упор щитом на голень, локоть и плечо, то сильный удар даже не пошевелил меня, зато обратно я сделал взмах мечом вниз под щит, едва не задев ему ногу. Центурион поняв, что ещё чуть-чуть и мог лишиться ноги, тут же отпрыгнул от меня и стал серьёзнее.

Закрываясь от их атак, я был словно черепаха, хотя, когда увидел, что они стали заходить ко мне с боков и сзади, я быстро поменял позицию, отпрыгнув назад и спину закрыл пристанью и водой.

809
{"b":"897393","o":1}