Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Оказалось, что племена здесь жили очень обособлено на отдельных псевдоконтинентах и, поскольку пропитания хватало, перестали быть каннибалами. Не оставлявший надежду найти хозяев пирамиды, Фил сагитировал вождя предпринять несколько исследовательских походов по планете, но так ничего и не нашёл, кроме отдельных диких племён. Постепенно он стал в племени своим человеком и породнился с вождём, взяв в жёны двух его дочерей, чему последний был несказанно рад.

– Конечно, все бабы здесь – страхолюдины, но что делать? – заметил Филипп. – Не свинушек же трахать, в самом деле?

Тем более нравы в племени не отличались строгостью, и для разнообразия человек с таким положением как Фил, мог пользоваться услугами практически всех других женщин: любой мужчина почитал за честь предоставить ему на время жену или дочь.

– Детишек я им тут настрогал, что ты! – смеялся Филип. – Штук сто моих бегает!

Во время одной из охот погиб его тесть, и Фил автоматически стал вождём, что прибавило обязанностей и заставило, казалось, время бежать быстрее, поскольку всё реже удавалось предаваться грустным воспоминаниям о Земле, пиве и гамбургерах. Даже грудастые блондинки посещали сны сержанта всё реже.

Тем не менее, Фил регулярно предпринимал вылазки к пирамиде, надеясь открыть хоть какую-то лазейку назад, однако огромное строение стояло посреди равнины по-прежнему одинокое и безмолвное. Он уже почти отчаялся, когда случай столкнул его с Терпом.

Это случилось десять лет назад. Фил с группой из пяти воинов на лошадях отправились в очередной дежурный поход к Пирамиде и издали заметил небольшой аппарат, летавший над равниной. Аппарат не имел каких-то вынесенных наружу двигателей или воздушных винтов и формой походил на платформу с невысоким бортами. В бинокль Фил рассмотрел человека в открытой кабине. Это, безусловно, был цивилизованный человек, и сержант подумал о том, чтобы как-то обозначить своё присутствие. Возможно, он бы так и сделал, если бы не нападение каракатиц, резко спикировавших на неизвестную машину.

Кабина аппарата при приближении чудовищ закрылась, и пилот быстро расправился с монстрами, стреляя каким-то лучами, а не пулями. Маневренность аппарата и применявшееся оружие поразили Фила. Картина оказалась настолько фантастической, что он решил не торопиться обнаруживать своё присутствие: вдруг пилот лишь очень похож на человека, а сам окажется каким-то инопланетянином?

Сержант затаился и стал наблюдать за аппаратом, пролетевшим над лесом и скрывшимся из глаз. Тогда он поспешил к пирамиде и с одним воином устроил там засаду, спрятавшись за гранью, противоположной направлению на лес. Конечно, он не знал, с какой стороны вернётся неизвестная машина, но полагался на случай. Они вырыли яму в месте, где земля была помягче, нарезали чахлых кустов и соорудили добротное укрытие.

К вечеру аппарат появился снова, по-прежнему с одним пилотом. Управляя штуковиной вроде дистанционного пульта, человек загнал машину в помещение в основании пирамиды и вышел, намереваясь подняться по уже знакомому наклонному бордюру. Фил взял человека на мушку и приказал положить руки на затылок. Кроме нескольких вьетнамских фраз, американец иных языков не знал и, естественно, отдал приказ по-английски, не будучи уверенным, что его поймут. В случае неповиновения он предполагал сделать несколько предупредительных выстрелов, чтобы незнакомец не тянулся за оружием, висевшим у него на боку (то, что это оружие, не вызывало у сержанта сомнения).

Незнакомец неожиданно выполнил приказание, что свидетельствовало о понимании английского языка. Он медленно повернулся, не делая резких движений, и посмотрел на сержанта, успевшего выбрался из своего укрытия.

– С кем имею честь, солдат? – осведомился он, очевидно, по автоматической винтовке признав в американце военного.

Говорил человек на хорошем английском языке, причём с навевающим тоску по дому аризонским прононсом.

У Фила Джеймса отвисла челюсть. Он был ошарашен и, услышав родную речь, размяк настолько, что от его первоначального намерения действовать жёстко не осталось и следа. Ещё немного – и он бросился бы незнакомцу на шею. Почему-то ему показалось, что пилот чудной машины тоже военный.

– Сержант Филип Джеймс, третья бригада морской пехоты США, сэр! – отчеканил он и даже отдал честь.

– Великолепно! – Незнакомец улыбнулся, продолжая обхватывать ладонями затылок. – А я сотрудник ФБР Альфред Бестер, провожу испытания новейшей техники. Вы позволите опустить руки?

– Конечно, сэр! Извините, сэр! – Фил прочёл в своей жизни мало книг, поэтому имя офицера ФБР ничего ему не говорило.

Он готов был заплакать от счастья: надо же, наконец, встретить здесь цивилизованного человека, да к тому же соотечественника!

Сэр Альфред Бестер, улыбаясь по-американски в тридцать два зуба, спустился к Филу, и они пожали руки. Фил сбивчиво рассказал, как он здесь оказался и поведал о своих приключениях. Офицер Бестер на вопросы сержанта ответил, что американские учёные уже давно проводят исследования параллельных миров, пирамида – это, якобы, специальная установка, позволяющая преодолевать грани между мирами, но всё тщательно засекречено: «Вы же понимаете, сержант, с русскими надо быть настороже!».

Фил с воодушевлением признал, что так оно и есть: русские лётчики воевали во Вьетнаме на самолётах с вьетнамскими опознавательными знаками!

Они поболтали о том, что случилось за годы отсутствия Фила на Земле, и мистер Бестер угостил его сигаретами. Страдавший без настоящего табака сержант, чуть не плакал от счастья, затягиваясь родным «Winston». Он нашёл здесь кое-какие растения, напоминавшие табак, но разве сравнишь это с настоящей «вирджинией»?

На вопрос сержанта, сможет ли он забрать его отсюда, Альфред Бестер улыбнулся ещё шире: сомнений быть просто не может!

– Мы вас даже подключим к проекту, – пообещал он. – Вы прекрасно освоились в этом мире и сможете многое нам рассказать.

Фил пригласил офицера посетить его дом в деревне в качестве почётного гостя. Бестер согласился, но сказал, что сперва ему нужно доложить обо всём начальству, после чего он вернётся. Тогда они уже направятся на инструктаж, поскольку нет никаких сомнений в том, что сержант Джеймс будет зачислен в штат Отдела Параллельных Миров при ФБР.

Фил конечно с лёгкость разрешил мистеру Бестеру войти внутрь пирамиды, а сам остался ждать возвращения нового друга и курить на радостях сигарету за сигаретой из подаренной почти полной пачки.

Часов через пять сигареты кончились, а офицер ФБР так и не появился. Не появился он и через сутки, и Филип Джеймс понял, что его облапошили как последнего дурака. После этого он дал приказ воинам в случае обнаружения людей, хоть чем-то похожих на него самого или пресловутого «мистера Бестера», хватать любого и доставлять в племя, не считаясь с возможными потерями.

Какова же была радость, когда через десять лет мучительных ожиданий воины притащили связанных Монру и Терпа, в котором американец с неописуемым восторгом узнал того самого мистера Бестера.

– Вот мне и не нравится, что он твой друг, – сообщил слегка заплетающимся после непонятно уже какого стаканчика, Фил.

Лис, у которого тоже уже изрядно шумело в голове, посмотрел на американца.

– Я же говорю – скажи спасибо, что тебе попался именно Терп. Его можно понять: ну как он стал бы рассказывать всё? Они блюдут тайну, ведь если на Земле узнают то, что я тебе рассказал, понимаешь, что будет?

– Я-то понимаю, – Сержант налил ещё по одной, – но зачем же он меня тут бросил?

– Говорю же, – повторил Лис, – тебе повезло, что там оказался Терп. Он же бросил тебя не беспомощного. Ты здесь вождь, живёшь относительно хорошо… Я понимаю, что ты хочешь сказать, – добавил он, видя открытый для возражений рот сержанта, – но Терп же не голого в лесу тебя бросил. Уверяю, вот встретил бы ты Инглемаза – он бы тебя просто того, – Лис чиркнул ребром ладони по горлу, – замочил бы, и всё тут!

1338
{"b":"832866","o":1}